KnigaRead.com/

Кейт Хьюит - Розы для Молли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кейт Хьюит, "Розы для Молли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Вот. — Джейкоб протянул молодой женщине сложенный пополам листок бумаги. — По-моему, это ваше. — Молли механически взяла листок, хотя понятия не имела, что это такое. В доме не может быть ничего, что принадлежало бы ей. — Кстати, я распорядился подключить ваш коттедж к водоснабжению и электричеству, — продолжал он, — чтобы вы не испытывали неудобств, пока будете работать над перепланировкой парка.

Молли почти не слышала, что говорит Джейкоб. Она развернула листок и в шоке уставилась на него.

— Что?.. — Ее мозг отказывался воспринимать все эти нули.

— Жалованье вашего отца за десять лет, — коротко пояснил он.

Жалованье за десять лет…

— Вы не…

— Я не вор, что бы вы обо мне ни думали.

Молли сглотнула. Откуда Джейкобу известно, что она о нем думает? Она и сама этого не знает.

— Здесь больше, чем он заработал, — пробормотала Молли, — гораздо больше.

Джейкоб пожал плечами:

— С процентами.

— Это не…

— Это обычная практика, — нетерпеливо перебил ее он. — Поверьте, я могу себе это позволить. А теперь давайте перейдем к делу?

Чем же занимается Джейкоб, если полмиллиона фунтов для него — ничего не значащая сумма? Молли аккуратно присела на краешек стула, положив чек в карман. Она еще не решила, воспользоваться им или нет.

— Спасибо, — растерянно сказала она.

Молли не знала, как следует благодарить человека, который дарит ей целое состояние, которое к тому же мало для него значит.

Джейкоб отмахнулся.

— Итак. — Он сложил руки на столе и смерил ее мрачным взглядом. Его глаза были абсолютно непроницаемыми. Без блеска, без тепла, без света. — Вы говорили, что парку нанесен урон. Какой?

— Большая часть кустов в розарии, похоже, заражена вирусом. Многие деревья засохли. Их придется срубить. И, конечно, надо выложить заново все дорожки и бордюры. — Джейкоб кивнул, явно ожидая продолжения. — Мне не хотелось бы портить прелесть оригинального замысла, — твердо сказала Молли. — Некоторым участкам сада лет пятьсот по меньшей мере. Так что я хотела бы сохранить целостность первоначальной планировки.

— Конечно.

— Точно так же вы поступаете с домом? — поинтересовалась она.

Последовала короткая пауза. Затем Джейкоб согласился:

— Дом — памятник архитектуры, и я не считаю возможным модернизировать его сверх необходимого.

— А кто производит ремонт?

— Я.

— Меня интересует, какая компания? Вы пригласили архитектора?

Опять короткая пауза.

— «Джей дизайн».

Молли откинулась назад. Слова Джейкоба произвели на нее впечатление.

— Это очень хорошая компания.

Он чуть-чуть улыбнулся:

— Да, так говорят.

Молли оглядела кабинет. Ей казалось, что, несмотря на широко открытые окна, здесь еще ощущается едва заметный запах табака и алкоголя. Или это только ее воображение? У Молли появилось ощущение, что дом давит на нее, вытягивает жизненную силу. Что же должен чувствовать Джейкоб? У него с этим домом связано столько воспоминаний.

— Когда вы предполагаете выставить дом на продажу?

— Как можно скорее.

— И вы не будете по нему скучать? — сама не зная почему, вдруг спросила Молли. — Это ваш дом, — добавила она тихо. — Ваш, что бы тут ни произошло.

— А теперь ему пора стать домом для кого-то другого, — холодно ответил Джейкоб. Молли поняла, что зашла слишком далеко, спросила слишком о многом. Он встал, явно ожидая, что она сделает то же самое. — Не стесняйтесь заказывать все, что потребуется. Счета пересылайте мне.

Это невозможно! Самая престижная работа, какую она когда-либо получала, и карт-бланш. Фантастика! И все-таки Молли испытывала неуверенность, особенно когда смотрела в темные глаза Джейкоба. Они походили на черный провал, на бездонный колодец тоски.

— Спасибо, — поблагодарила она наконец. — Вы оказываете мне колоссальное доверие.

На миг лицо Джейкоба изменилось, в глазах что-то мелькнуло. Но тут же все стало по-прежнему.

— Приступайте немедленно, — распорядился он и вышел из кабинета.

Молли поспешила за ним.

Глава 3

Молли с головой ушла в работу. Она отвлекала ее от других дел: разборки вещей отца, мыслей о собственном будущем. Размышлений о Джейкобе Вольфе.

Впрочем, этим Молли занималась практически постоянно. Ей хотелось спросить у него, где он был, чем занимался, почему вернулся. Но это было невозможно. Она почти не видела Джейкоба с тех пор, как вышла из его кабинета.

Письма Аннабеллы тоже не прояснили ситуацию. Теперь, когда в коттедже появилось электричество, Молли смогла воспользоваться компьютером. В ее почтовом ящике оказалась дюжина писем от подруги. Предупреждение о возвращении Джейкоба, о том, что он не ожидает обнаружить в коттедже практически незнакомую женщину. Молли жалела, что не читала почту, пока была в Италии. Но доступ к Интернету там был затруднен. К тому же ей хотелось на время отгородиться от всего.

Молли нравилось целый день работать, потеть, копаться в земле. Вечерами она возвращалась в коттедж до того уставшая, что с трудом добиралась до кровати и засыпала. Без сновидений.

И все-таки в редкие свободные минуты ее мысли вновь и вновь обращались к Джейкобу. Молли мечтала задать ему множество вопросов. Просто чтобы прояснить ситуацию, убеждала она себя. И найти оправдание его внезапному отъезду.

Но в глубине души Молли знала, что это не так. Она думала о его темных глазах, о запахе его крема после бритья и мечтала увидеть Джейкоба.

Прошла неделя с тех пор, как он поручил ей возрождение парка, а Молли все еще занималась борьбой с сорняками и сухостоем. Без этого нельзя было приступать к основной части работы. Она пригласила специалиста из деревни. Он должен был обработать арборицидами растительность, подлежащую уничтожению, однако не появился ни в назначенное время, ни несколько часов спустя. Молли возмутилась, потом встревожилась.

Она позвонила ему.

— Прошу прощения, — неохотно объяснил специалист, — но я позвонил в большой дом, чтобы уточнить кое-что, и мне сказали, что мои услуги не нужны.

— Что? — Молли задохнулась от ярости. — Кто это сказал?

— Не знаю. Тот, кто снял трубку. Извините.

Молли быстро поняла, кто это мог быть. И она должна чувствовать себя спокойно?! Ну нет. Молли Паркер не потерпит подобных вмешательств в свою работу.

Она заново договорилась со специалистом и отправилась в большой дом. Если Джейкоб Вольф вмешивается в ее дела, она должна знать почему. И потребовать, чтобы он прекратил это безобразие. Но, хотя она стучала во входную дверь, пока у нее не заболели суставы, ей никто не ответил. А небо было темным и грозным, и Молли казалось, что оно давит на нее. Вот-вот мог начаться ливень.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*