KnigaRead.com/

Элисон Эшли - Иллюзия любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Элисон Эшли - Иллюзия любви". Жанр: Короткие любовные романы издательство М.: Издательский Дом «Панорама», год 2010.
Перейти на страницу:

Неожиданно Джастин почувствовал, что ужасно зол на Линн. Что вообще она возомнила о себе?! Не объяснив ничего, исчезла из его жизни, заставила мучиться, а теперь еще встречается с этим вылощенным красавчиком, у которого наверняка вместо мозгов калькулятор!

Впервые в жизни Джастин чувствовал себя таким беспомощным. Жизнь, всегда такая понятная, повернулась к нему своей изнанкой, заставила почувствовать себя затерявшимся в ночи путником.

Он вытащил из кармана телефон и, почти не осознавая, что делает, набрал известный лишь членам его семьи номер.

— Джастин, дорогой, как же я рада тебя слышать! Как ты?

Голос сестры обволакивал как мягкое шелковистое покрывало. С ней одной он мог говорить на любую тему, никто другой не обладал таким кредитом доверия, как Мардж.

— Привет, сестренка! Если я скажу, что ужасно соскучился по тебе, ты поверишь?

— Конечно же нет, — рассмеялась в ответ Марджери. — Но в отличие от остальных я хотя бы сделаю вид. Скажи, ты еще не покрылся плесенью в своем обожаемом Нью-Йорке? Никогда не понимала твоей любви к этому городу, но, впрочем, это твое дело. Может, заглянешь к нам на пару деньков? Дэн будет рад увидеть тебя и Кэти с Майком тоже. У нас так хорошо сейчас. Пахнет первой листвой и землей.

— Прекрасная идея, Мардж. У меня как раз есть пара свободных деньков, так что я, пожалуй, и в самом деле наведаюсь к вам. Что привезти Кэти? Может, кукольный дом?

— Ты с ума сошел, Джаст! — рассмеялась в ответ Марджери. — Кэти четырнадцать! У нее уже выросла грудь, и она начала встречаться с мальчиком. Если хочешь ей угодить, привези какую-нибудь модную бижутерию. Фамильным украшениям моя дочь предпочитает изделия из пластмассы и полудрагоценных камней.

— А что привезти тебе, Майку и Дэну?

— О, похоже, мой дорогой братец решил стать Санта-Клаусом? Если так, грех не воспользоваться случаем. Привези мне тех самых конфет, что продаются в маленькой лавке на Гарденс-стрит. Никогда не ела ничего вкусней. Для Дэна можешь захватить пару бутылочек хорошего вина, а Майку, как самый щедрый в мире дядюшка, вручишь пару сотен долларов. Всем подаркам на свете Майк предпочитает деньги. На что он копит, не знает никто, но я все же надеюсь когда-нибудь выведать у него этот секрет.

— Может, он скажет мне?

— Неплохая идея, Джаст. Ты ведь тоже в его годы был немного помешан на деньгах. У тебя всегда была полная копилка, и ты терпеть не мог одалживать, когда у меня заканчивались подаренные на Рождество деньги.

— Ты всегда была ужасной мотовкой, Мардж. Могла в один день спустить на конфеты десять баксов.

— Могла, — рассмеялась в ответ Марджери, — и всегда мучилась от этого. Помнишь, я была самой толстой в классе. Ужасно страдала, глядя на себя в зеркало, но ничего не могла с собой поделать.

— Зато сейчас все наоборот. Не знаю, правда, как тебе удается быть в такой форме, но факт остается фактом.

— Все дело в лошадях, ты же знаешь. С ними столько хлопот, что я порой едва добредаю глубокой ночью до кровати. Но, несмотря на все трудности, я никогда не променяла бы возможность быть рядом с лошадьми на что-то иное. Ты помнишь Капризулю? Эта кобылка родила на днях превосходного жеребчика. Никогда не видела ничего подобного. Весь черный, а грива и хвост — рыжие. Я назвала его Красавчиком. У меня даже есть на него покупатель, но пока я не собираюсь продавать его. Скорей всего, оставлю себе. Так когда тебя ждать, братец?

— Думаю, послезавтра, у меня как раз наметился свободный уик-энд.

— Прекрасно. Пойду обрадую Дэна и детей. Как видишь, я не оставляю тебе путей к отступлению, так что никаких отговорок, что у тебя появились важные и неотложные дела.

— Есть, сэр! — невольно рассмеялся в ответ Джастин. — Никаких отговорок не будет. Всего одно дело завтра — и я свободен как ветер.

Идея встретиться еще раз с Линн и поговорить с ней пришла ему в голову в тот самый момент, как только он увидел ее в обществе мужчины. Гнев, злость, ревность смешались в адский коктейль, поднявший с самого дна души давно забытые чувства и желания. В душе царило смятение, но одно Джастин знал точно: он во что бы то ни стало должен увидеться с Линн, хотя бы для того, чтобы задать один-единственный вопрос.


Ей показалось или… мелькнувший у выхода из зала мужчина и в самом деле Джастин О'Райли? Но что он делал здесь? Следил за ней? Нет, это полный бред. Зачем Джастину искать встречи с ней, если он сделал все, чтобы они расстались?!

События годовой давности возникли пред ее мысленным взором так ясно, словно все произошло вчера. Они должны были встретиться в «Кастлз». Она пришла чуть раньше и увидела… Нет, лучше вообще не вспоминать об этом, иначе можно сойти с ума! Никто и никогда не поступал с ней так! В тот день созданная ею вселенная, центром которой был Джастин, разлетелась на миллионы осколков и каждый из них больно ранил ее душу. Ей стоило неимоверного труда собрать их воедино, и она никому не позволит разрушить себя вновь. Джастину не место в ее жизни! Как же хорошо все-таки, что она нашла в себе силы понять это!

— Ты о чем-то задумалась, дорогая?

— Да, немного. Извини, Рич, все никак не могу поверить, что на этот раз ты отправишься со мной. Это самая лучшая новость за последний месяц. Говорят, Кайенна настоящий рай для туристов. Превосходный климат, огромные песчаные пляжи, море фруктов, великолепные отели…

— Там и в самом деле неплохо. Главное не попасть в сезон дождей, в остальном же это настоящий рай. Каким транспортом отправимся?

— А что, есть варианты?

— Конечно. Моя яхта или, правда уже не мой, самолет.

— Яхта это восхитительно, но ты же знаешь, как дорого время. Мистер Калагэн будет ждать меня в Кайенне уже через неделю.

— Жаль, но ничего не поделаешь. Значит, летим. Не самый лучший из вариантов, но зато самый быстрый. Думаю, за это нужно выпить, ведь это будет наше с тобой первое совместное путешествие.

— Тогда шампанское. Потом у меня, правда, будет жутко болеть голова, но повод стоит того.

2

Проснулась она от запаха кофе. Тонкий аромат щекотал ноздри, и, едва открыв глаза, Линн увидела прямо перед собой поднимающийся струйкой дымок. Отрываясь от чашки, он уплывал вверх, наполняя спальню восхитительным ароматом.

Взглянув на державшего поднос Рича, Линн испытала необычайный прилив нежности. Никто и никогда не баловал ее так, как он. Забыв, что нужно контролировать свои чувства, она была удивительно хороша в это утро, а исчезнувшая из глаз настороженность сделала ее взгляд необычайно женственным. Сейчас перед Ричем была женщина, какой ее задумал Господь, и, глядя на нее, он почувствовал, как горячая, сметающая все на своем пути волна промчалась по его телу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*