Эмма Дарси - Женщина, которую стоит ждать
Стать бабочкой…
Глава 4
Элизабет смотрела в меню и не видела ровном счетом ничего.
Еда… она должна что-то выбрать… Голова у нее кружилась от двух «Маргарит», выпитых одна за другой. Однако расслабиться алкоголь не помог, а только ухудшил ситуацию.
— Спорим, я знаю, что ты будешь заказывать, Элли, — уверенно сказала Люси и лучезарно улыбнулась.
— Что? — спросила Элизабет, хотя на самом деле ей было все равно.
— Сочный чили-краб, — ответила Люси.
«Только не чили-краб», — подумала Элизабет, ей не хотелось ничего есть.
— Я не могу найти это блюдо в меню, — отозвался Майкл, хитро посматривая на Люси и перелистывая страницы.
— Ой, я совсем не посмотрела в меню, — засмеялась она, — просто сказала наобум.
Ни за что на свете Люси бы не призналась — у нее дислексия, и она не может читать.
— А что ты скажешь, Майкл? — продолжила она.
«Люси выберет то же самое, что и Майкл», — подумала Элизабет.
Сестра научилась искусно скрывать свой недостаток.
— Я предлагаю заказать тарелку с морепродуктами на двоих, — предложил Гарри, наклоняясь к Элизабет. — Там будут и мидии, и крабы, и креветки. Ты можешь попробовать все.
— Вот только Гарри съест львиную долю из тарелки, — предупредил Майкл.
Элизабет это было только на руку, так как ей совсем не хотелось есть из-за всех этих переживаний.
Гарри поднял руку, подзывая официанта, и произнес:
— Я клянусь, что дам тебе первой все попробовать!
— Хорошо, — согласилась Элизабет, закрывая меню и с благодарностью глядя на Гарри.
— Скреплено поцелуем, — отозвался он и быстро поцеловал ее в щеку.
В глазах его постоянно плясали задорные искорки.
Элизабет стиснула зубы. Она вся вспыхнула от такого близкого контакта с Гарри. Уговор о флирте не подразумевал, что Гарри будет заходить так далеко.
— Прибереги свой рот для еды, Гарри, — сказала Элизабет.
Он улыбнулся, словно змий-искуситель:
— Элли, я живу ради того дня, когда смогу съесть тебя целиком.
— Видимо, это будет день Страшного суда, — пробормотала Элизабет.
— Да, но для меня в тот день откроются ворота в рай, — парировал Гарри.
Обед продолжался. Элизабет постепенно училась более спокойно отвечать на шутки Гарри. Нужно использовать его компанию, это поможет ей скрыть свое разочарование. Он же успешно отвлекал внимание Элизабет на себя, намеренно отвлекая ее от Люси и Майкла, которые явно были поглощены друг другом. И он действительно съел большую часть блюда с морепродуктами, не заставлял ее пробовать все, что там было.
Странно, но она должна быть благодарна Гарри за то, что он сейчас для нее делает. Без него она бы точно чувствовала себя совершенно одинокой.
Как она собиралась справляться со своими чувствами дальше, Элизабет не знала.
Когда официант убрал со стола пустые тарелки и предложил десерт, Элизабет решила — она не прочь полакомиться фруктовым мороженым. Гарри поддержал ее идею, а затем обратился к Майклу:
— Микки, я, кстати, нашел решение проблемы, о которой говорил с утра.
— Тебе просто надо уволить его, Гарри, — отозвался Майкл. — Если ты уличил его в нечестности один раз, больше не сможешь ему доверять. Но проблема не в том, чтобы уволить его, а в том, чтобы найти ему достойную замену.
— Да, место управляющего не должно пустовать. Элизабет — вот мое предложение! Она надежная, дотошная и отлично делает все, что ты ей поручаешь, правда же, Микки? — сказал Гарри.
Так вот какую тему Гарри собирался поднять после обеда!
Для Элизабет это действительно было облегчение — уехать подальше от Люси с Майклом. Однако она сомневалась. Работать с Гарри — значит быть в постоянном напряжении…
— Элизабет — мой ассистент, — возразил Майкл.
— Но я сейчас больше в ней нуждаюсь, чем ты, — убедительно произнес Гарри. — Ты можешь отпустить ее ко мне на остров хотя бы на месяц, пока я буду искать подходящего человека на эту должность.
Месяц? — подумала Элизабет. Это не такой уж большой срок.
Она постарается стерпеть присутствие Гарри. К тому же он наверняка не будет все время крутиться возле нее, так как на острове есть еще и другие дела.
— С другой стороны, Элизабет после этого срока может захотеть остаться, — продолжал рассуждать Гарри.
— Ты же не собираешься переманивать к себе моего лучшего сотрудника? — напрягся Майкл.
— Это ее выбор, Микки, — ответил Гарри. — Что скажешь, Элли? — обратился он к ней. — Ты будешь находиться на острове, на одном из самых престижных мировых курортов и управлять делами всего острова. Мой почти уволенный управляющий вел черную бухгалтерию, набивал себе карманы за счет компании, да еще и воровал товары, поставляемые на остров сугубо для клиентов. Тебе нужно будет провести инспекцию, сменить всех наших поставщиков, в общем, изменить все так, чтобы отныне дела шли чисто и законно.
— Постой-ка, — прервал его Майкл. — Разве не я, как начальник Элизабет, должен спрашивать ее?
— Хорошо, спрашивай, — ответил Гарри.
Ответ «да» был единственным, который она могла дать в данной ситуации. В душе Элизабет просто кричала об этом. Командировка на остров позволяла ей скрыться от сестры и своего босса без каких-либо объяснений. К тому же новая работа потребует от нее полной концентрации и не позволит ей не только расслабляться, но и думать о себе.
То, что надо. Единственным минусом был сам Гарри. Он явно интересуется ею как женщиной, и это ее настораживало.
Майкл удрученно вздохнул.
— Это правда, Элизабет. Ты нам очень поможешь, если поедешь на остров и займешься там делами, — произнес он, глядя девушке прямо в глаза. — Я абсолютно уверен, ты справишься с порученными тебе задачами. Ты преданный и верный сотрудник. Конечно, мне не хотелось бы терять тебя на целый месяц, но того требуют обстоятельства.
«Ты только что потерял меня насовсем», — с горечью подумала Элизабет.
— Думаю, кто-нибудь сможет заменить тебя на время, — продолжил Майкл.
— Да, Эндрю! Эндрю Кук, — предложила тут же Элизабет.
Майкл нахмурился:
— Он какой-то вялый и не инициативный.
— Зато он ответственный и сделает все, что вы ему поручите, — ответила Элизабет.
— Я так понял, ты согласна, Элизабет? — уточнил Гарри, улыбаясь.
— Да, я согласна. Мне очень интересна эта должность и работа, которую предстоит освоить.
— Прекрасно, — ответил Гарри.
Та интонация, с которой он произнес это слово, заставила Элизабет содрогнуться.
— Я буду скучать по тебе, Элли, — печально произнесла Люси.