Диана Машкова - Дом под снегом (сборник)
Работа, на которую она по незнанию согласилась, оказалась кошмаром наяву. Майя и представить себе не могла, что должность «personal assistant» note 1 требует сочетания несочетаемых качеств. А главная специфика должности — думать головой здесь было нельзя совершенно. Только беспрекословно исполнять то, что тебе говорят. Обязанностей было много — столько, что непрерывной беготни и «срочных» дел хватало на целый рабочий день, который был, ко всему прочему, ничем не ограничен и тянулся так долго, что Майя в результате теряла способность соображать и просто валилась с ног от усталости. Ей с трудом удавалось доползти до своей квартиры и наброситься на мужа и сына потому, что ребенок до сих пор — двенадцатый час ночи — не спит, а в комнате не прибрано. Она орала, как мегера, доводила до слез сына, до крика — мужа и валилась на кровать, почти теряя сознание. Чтобы рано утром снова встать и пойти на работу.
Выходные существовали для того, чтобы убираться, закупать продукты, готовить, стирать и забываться в глубоком сне. Разговаривать было лень. О сексе не могло быть и речи. Майю раздражали притязания супруга. Она не раз просила мужа оставить ее в покое и завести себе, в конце концов, любовницу, с тем чтобы не мучить жену. Муж обижался. Он тоже работал, но никогда не уставал настолько, чтобы в выходной (хотя бы только раз в неделю!) не попытаться пожить полноценной семейной жизнью. Майя не давалась. Она хотела спать.
Вот и сейчас она думала о сне. Майя все еще сидела на работе. Было десять вечера, пятница. В голове глухо пульсировало привычное «Ненавижу, ненавижу!», а глаза закрывались сами собой. В офисе было душно и мертвенно тихо. Только шеф время от времени нарушал оцепенение ночных кабинетов, шурша у себя бумагами. Работать у Майи сегодня уже не было сил. Она сидела, тупо уставившись в монитор. Уйти раньше шефа было нельзя, делать что-то осмысленное она уже не могла. Просто ждала, когда начальник соизволит, наконец, покинуть свой кабинет, чтобы с улыбкой пожелать ему хороших выходных, запереть дверь и сдать на вахту ключи. Силы и воля, с трудом собранные за прошлые выходные в кулак, к концу недели испарились. Внешне всегда спокойная, Майя была сейчас на грани нервного срыва. Только тронь — и взорвется. Подходившая к концу неделя, ничем не приметная, затерявшаяся в веренице таких же рабочих недель настолько, что Майя давно не могла отличить один месяц от другого, как всегда, была беспокойной и нервной.
Сначала шеф устроил всем руководителям компании разгон за плохие показатели предыдущей недели. А Майя должна была срочно писать отвратительный протокол: тому — выговор, этому — взыскание, той — предупреждение, эту — освободить от должности. Начальники отделов нервничали, ходили кругами вокруг Майи и повторяли: «Если мне напишешь выговор, то и шефу тоже — он прежде всех виноват». Майя отбивалась, как могла, раздражалась и писала.
На следующий день у шефа был день рождения, и она носилась целый день с рюмками, бутылками коньяка, чашками и тортами; раскладывала на тарелочки пирожные и конфеты. При этом раздражалась, ненавидела и проклинала всех вокруг. Сотрудники компании с любопытством заглядывали в приемную и на кухню, невероятно мешали и еще издевались над ее «завидной» ролью буфетчицы — «только кружевного фартучка не хватает». Приходили свои, чужие, друзья, партнеры. Всем нужны были чистые рюмки и свежий кофе. Майя сбивалась с ног. А потом попала в идиотскую ситуацию — свои же руководители, видимо из желания отомстить за вчерашнее, решили поставить ее на место. Она вошла в кабинет с бокалами и открытой бутылкой коньяка, когда шефа поздравляли две дамы из департамента маркетинга и начальник отдела продаж. Майя направилась с подносом к начальнику отдела, рассудив, что он, как младший по чину мужчина, разольет по бокалам коньяк, а она пока сбегает и сварит им кофе. Однако начальник удивленно вскинул брови и нагло осведомился, с чего ей вдруг вздумалось начинать обслуживание с него, когда в комнате есть дамы и старшие по рангу. Шеф попытался пошутить, заявив, что этот самый начальник, видимо, больше всех присутствующих пристрастен к крепким спиртным напиткам. А потому и предпочтение — ему. Начальник позволил себе разозлиться и заявил, что, как правило, крепче вина ничего не пьет. Помогать что-то там разливать он и не собирался. Беря в дрожащие руки бутылку, Майя чувствовала себя распоследней официанткой паршивого кафе, которая не знает элементарных правил этикета. Обидно было до слез. Ее выставили полной идиоткой, унизили и наказали. За что?! За то, что шеф накануне был ими недоволен.
Целый день Майя ходила как оплеванная. Стоило учить три иностранных языка, писать лучшую в университете дипломную работу и получать красный диплом, чтобы разливать по рюмкам коньяк и получать оплеухи. Шеф, отпраздновав событие, уехал в восемь вечера. А Майя осталась наедине с огромной горой посуды, которую предстояло перемыть. Иначе утром даже кофе не во что будет налить.
На следующий день масштабное празднование осталось, наконец, позади, и Майя вздохнула было с облегчением. Но на нее незамедлительно набросились сотрудники, клиенты, партнеры, министерство, налоговая и просто люди, обратившиеся к директору компании с письмом. Документы, которые Майя ежедневно получала, обрабатывала, регистрировала и, заботливо отсортировав по папкам, выкладывала на стол руководителю, шеф не смотрел уже неделю. А из-за беготни с его днем рождения накануне она не успевала отвечать на каждый телефонный звонок. Так что все до единого абоненты были злее черта. Утром позвонила старушка, которая обращалась за помощью — бедняга осталась совсем без средств. И пыталась решить проблему через крупную, «такую богатую и такую известную в городе компанию». Сначала, услышав сочувственные извинения Майи за то, что ответа на ее прошение еще нет, она расплакалась в трубку. Майя, как могла, старалась утешить бедняжку. Тогда старушка успокоилась и стала грозиться жалобами в администрацию. А в завершение прокляла Майю за то, что та увиливает от работы и куда-то задевала ее письмо, раз уже неделю нет никакого ответа. Объяснить бабуле, что шеф был непрерывно занят на переговорах и не имел ни малейшей возможности смотреть документы, оказалось нелегко. Бабка верить отказывалась и все твердила, что прочесть ее письмо — дело одной минуты. А раз шеф не прочел, Майя — дрянная секретарша. На этом финальном аккорде бабуля так громыхнула трубкой, что у Майи зазвенело в ушах. Дальше позвонили из министерства и спросили, когда будет ответ на их запрос о выполнении нового распоряжения. И опять — Майя лентяйка и тунеядка. Поскольку уж они-то знают, как можно зайти и подложить руководителю срочный документ, даже если у него переговоры. То, что этих самых документов уже «подложено» штук триста, только времени на них нет, Майя говорить не имела права. Для партнеров, клиентов, администрации и министерств шеф всегда должен быть на высоте. А секретарша — всегда дура. Это же ясно как дважды два — четыре.