Марион Леннокс - Лекарство для любви
С мокрых волос Фил капала вода. Кажется, за эти несколько часов она постарела лет на десять.
Но улыбка ее осталась прежней. Улыбка, которая могла заставить любого улыбнуться в ответ и прогнать кошмары.
Как он мог сравнивать ее с Маргарет? Нужно быть сумасшедшим, чтобы их сравнивать.
— Можете взять всю рыбу, — сказал рыбак, поднимая корзину. — Это замечательная рыба.
— Правда?
— Правда.
— О, прекрасно! У меня огромная семья, и сегодня вечером я приготовлю изысканный ужин! — воскликнула Фил, улыбаясь и прижимая к себе рыбу, словно это были золотые слитки. — Большое спасибо.
— Вы ведь спасли жизнь моему сыну.
— А вы подарили мне эту прекрасную рыбу. — С этими словами Фил быстро поцеловала рыбака в щеку. — Кажется, уже пора ехать. Вы отправитесь в машине скорой помощи вместе со своим сыном, но перед этим доктор Райли осмотрит вашу ногу. И просьба, в следующий раз рыбачьте подальше от края скалы.
— В следующий раз я буду покупать рыбные чипсы в магазине, — хмыкнул рыбак, все так же улыбаясь.
Все, кто был рядом, тоже улыбались, всех позабавила эта натуральная оплата спасения. Даже Мики…
— Значит, мы будем теперь покупать чипсы? — весело спросил мальчик.
Его мать улыбнулась сквозь слезы.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — удовлетворенно проговорила Фил, садясь в вертолет с корзиной с рыбой. — Это так здорово, когда все хорошо кончается.
Когда машина скорой помощи стала отъезжать, а вертолет подниматься в воздух, Фил попросила Райли оставить окно открытым и надела снаряжение.
Вертолет поднялся в воздух, Фил высунулась в окно настолько, насколько позволил ей Райли. В каждой руке она сжимала по рыбине и помахала ими на прощание. Все стоящие внизу встретили ее шутку аплодисментами.
Потом Фил устроилась на заднем сиденье, поставив корзину с рыбой на колени. С лица ее не сходила улыбка.
А Райли…
Броня, которую он создавал столько лет, все барьеры, воздвигнутые им за годы одиночества, вся его отчужденность от окружающих исчезли в мгновение ока.
Фил.
Она опять чуть не утонула. Теперь он был полностью беззащитен перед ее чарами.
Райли представил, как Фил принесет эту рыбу домой и приготовит ужин для всей семьи. Своей семьи.
Ведь Эми, Джейсон, малышка Райли, Люси и Адам — теперь ее семья.
А может быть, и он?
Да. Сегодня вечером он тоже станет полноправным членом этой семьи.
Сегодня никакие глупые мысли не помешают ему наслаждаться рыбой вместе со всеми.
Мики сейчас везут в Сидней. Его будет осматривать профессиональный ортопед, и забота Райли и Фил ему совсем не понадобится. Гарри занялся осмотром вертолета, как обычно после долгих перелетов. Райли и Фил направились домой. Им нужно было принять душ, переодеться. И поговорить. Но Райли не знал, с чего начать.
Но что же изменилось?
Он послал эту девушку чуть ли не на верную гибель и совсем не был уверен, что все закончится благополучно. Может, в этом причина такой перемены его настроения? Если бы их всех поглотило море…
Он знал, что поступил правильно, несмотря ни на что. Выбор был слишком жестоким: рискнуть жизнью Фил или позволить Мики умереть. Второе для него было просто невозможно. Но он даже не спросил ее, пойдет ли она на риск ради этого мальчика. Фил сама сделала свой выбор. А вернувшись оттуда, нашла в себе силы смеяться, шутить, говорить о рыбе и о своей многочисленной семье.
Райли почувствовал себя так, словно с него сняли защитную оболочку, почувствовал непривычную легкость, свободу и… смущение.
Райли так глубоко погрузился в свои мысли, что не заметил Эми, стоявшую на веранде. Первой ее увидела Фил. Она остановилась, а Эми закричала:
— Бегите скорее в дом! Люси рожает!
Глава 11
Роды уже начались. Люси лежала на небольшом диванчике в гостиной, сжавшись от боли, словно маленький раненый зверек. Когда они вошли, она издала глубокий стон, и Фил поняла, что у нее началась первая волна схваток.
— И давно так? — спросила она Эми, понимая, что Люси сейчас не в силах ей ответить.
— Началось пару минут назад, — ответила Эми. — Люси не хочет ехать в больницу. Она боится. Как здорово, что вы вернулись! Вы сможете ей помочь. Я так рада вас видеть!
— Не знаю, что бы я делал без Эми, — вмешался Адам, он тоже выглядел испуганным, но нашел в себе силы улыбнуться Эми робкой, чуть-чуть глуповатой улыбкой. Стоны Люси сводили его с ума. — Она такая сильная.
— Просто я знаю, что нужно делать, — скромно сказала Эми.
Наблюдать, делать, обучаться? Фил вспомнился этот странный девиз спасателей, и она не смогла сдержать улыбки. Потом она перевела взгляд на Райли, и ей стало не до смеха. Он выглядел ужасно. Фил очень не понравилось, что этот человек, призванный поддерживать Люси, сам был напуган. Страх — вещь заразная. Ну как Райли сумеет помочь дочери, если он сам бледен как смерть?
— Мы должны отвезти тебя в больницу, — обратился он к Люси, как только схватки утихли и она смогла выпрямиться на диване. — И не спорь. Я позвоню Луизе, и мы тебя отвезем.
— Ну вот, а как насчет «Привет, Люси, рады тебя видеть, мы принесли тебе рыбы»? — пытаясь разрядить обстановку, воскликнула Фил, сама удивляясь выбранному тону. А впрочем, все правильно: Люси нужно было чем-то отвлечь. Она не должна видеть страх своего врача, человека, который должен поддерживать ее и утешать.
Но ведь Райли был не просто врачом Люси. Он был еще и ее отцом. Его страх тоже можно понять.
Значит, ее должен успокаивать кто-то другой.
Схватки окончательно прошли. Люси лежала на диване, смотрела на них и даже смогла улыбнуться.
— Вы принесли мне рыбу? — спросила она.