Барбара Делински - Бриллиант
Сев на край кровати, она сейчас не обращала внимания ни на свою наготу, ни на взволнованные вопросы мужа.
— Нет, нет, миссис Флеминг, вы поступили правильно. — Она бросила взгляд на настенные часы. — Знаете что, вам следует позвонить и оставить сообщение для доктора, а я позвоню в аэропорт и постараюсь достать билет на более ранний рейс. Я с вами свяжусь в течение часа, хорошо? — Добавив еще пару слов, она повесила, наконец, трубку и встретилась с обеспокоенным взглядом Джеффри.
— Что произошло? Что-то с Лиззи?
— Она заболела вчера вечером и плохо провела ночь.
— Заболела? Чем?
— Ей не по себе, у нее температура. Еще расстройство желудка. — У Сары был встревоженный вид. — Мне бы хотелось вылететь первым же рейсом. Но Джеффри уже опередил ее, хватаясь за телефон. За несколько минут у них были забронированы билеты на рейс в десять пятьдесят, и они еще успели принять душ, одеться и собраться, когда приехало такси.
Полет обоим показался бесконечным. Сидя рядом, они едва обменялись парой слов, каждый испытывал беспокойство и мучился виной. Когда Сайрус встретил их в Сан-Франциско, оба были в плохом настроении. Когда подъезжали к дому, плохое настроение уступило место предельному напряжению.
— Как она? — спросила Сара, стремительно вбегая в дом и сбрасывая на ходу пальто.
Миссис Флеминг встречала их.
— Почти так же. Доктор, правда, приходила. Ей кажется, что это просто расстройство желудка, но у меня сердце кровью обливается, когда я смотрю на малышку. Ей хочется, чтобы ее держали на руках.
Джеффри уже поднимался по лестнице. Без слов поблагодарив миссис Флеминг пожатием руки, Сара последовала за ним. Когда через несколько секунд они вошли в комнату, то увидели Лиззи на руках у Кэрин, которая укачивала ее. Джеффри сразу же взял малышку.
— Что с тобой, глупышка? — заворковал он, убирая волоски с ее лба и нежно целуя его. Щечки девочки побледнели, глаза горели, нижняя губа дрожала. Не успел Джеффри сказать еще что-то, как Лиззи протянула ручонки к Саре.
— Мама… Мама… — захныкала она и успокоилась лишь тогда, когда Сара взяла се и крепко прижала к себе.
— Вот, милая, все в порядке. Мамочка здесь. — Лаская ребенка, она повернулась и села в кресло, которое подвинула ей Кэрин. — Мамочка здесь.
Мамочка была здесь, почти не отходя от девочки три последующих дня, спала только в те часы, когда засыпала Лиззи, но и тогда одним глазом следила за ребенком.
— Дай мне с ней немного посидеть, — время от времени предлагал Джеффри, но Сара постоянно отвечала одно и то же:
— Ей сейчас очень уютно. Все хорошо.
— Но как ты? Ты же совсем не отдыхаешь.
— У меня все в порядке. Ей, кажется, стало получше. Я отдохну, когда температура окончательно спадет.
Когда этот момент наступил, Сара была почти так же слаба, как ребенок. Она проспала почти двое суток. Когда оказалось, что на следующий день Саре не стало лучше, Джеффри взял все в свои руки.
— Что ты? — спросила Сара, проснувшись и обнаружив Джеффри сидящим с мрачным видом на стуле перед ее кроватью.
— Я попросил приехать Тома Ройса. Хочу, чтобы он тебя осмотрел.
— Со мной все в порядке, Джефф! Мне нужно только немножко отдохнуть.
— Ты отдыхаешь уже двое суток — и никаких улучшений! Лиззи уже пришла в себя, а ты нет.
— Она ребенок, а дети поправляются гораздо быстрее. Кроме того, я уверена, что заразилась тем, чем болела она. И ко всему прочему я очень устала, так что нет ничего удивительного, что я плохо себя чувствую.
— Ты ничего не ешь!
— Мне не хочется. — От одной мысли о еде ей стало дурно.
— Но как ты можешь набраться сил, если не будешь есть?!
— Сара устало закрыла глаза, откинувшись на подушки. — Я поем завтра!
— А мне тем временем будет спокойнее, если я услышу мнение врача.
Сара открыла глаза и запротестовала бы, но Джеффри уже успел встать и уйти, прежде чем она собралась с силами. Может быть, он и прав, размышляла она. Кроме того, что плохого в том, чтобы проконсультироваться с врачом?
Однако спустя несколько часов, когда Том Ройс закрыл свой портфель и внимательно посмотрел на нее, у нее возникли сомнения.
— Вы изнурены, это очевидно.
Его прервал тихий стук в дверь. Когда в комнату заглянул Джеффри и увидел, что наиболее неприятная часть осмотра завершена, он вошел и встал у кровати.
— Итак?
— Я говорил вашей жене, что она явно переутомлена. — Доктор вновь посмотрел на Сару. — Но я сомневаюсь, что вы заразились от ребенка. Нет ни температуры, ни рвоты. — Он поколебался, посмотрел на Джеффри, потом на Сару. — А не может быть так, что вы беременны?
— Беременна? — У Сары расширились глаза, а сама она побледнела как мел. — Нет, я не беременна.
Джеффри застыл на месте.
— Моя жена принимает все меры предосторожности, — процедил он сквозь зубы.
Не обращая внимания на его тон, врач обернулся к Саре.
— Что вы принимаете?
— Принимаю? — тупо переспросила она.
— Противозачаточные таблетки. Вероятно, их имел в виду Джефф, не так ли?
— О… — Сара бросила испуганный взгляд на мужа и подумала, стоит ли ей лгать. Но она зашла слишком далеко, чтобы прибегать к таблеткам. — О да, но…
Джеффри побледнел.
— Но что?.. — Его голос стал низким и взволнованным, а она ответила почти шепотом:
— Нет, я ничего не принимала.
В глазах Джеффри загорелся загадочный огонек.
— Ничего? — воскликнул он, весь превратившись во внимание. — Тогда ты действительно, может быть, беременна.
— Нет! — возразила Сара, совершенно забыв про врача.
Джеффри нахмурился, он, казалось, был раздражен.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю, вот и все!
Том Ройс подался вперед.
— Когда вы в последний раз были у своего гинеколога, Сара?
Она, пораженная, повернулась к нему.
— Я… э… прошлым летом.
— А когда у вас был последний цикл?
Несколько секунд Сара сидела так тихо, что от бешеного стука сердца ее стройное тело, казалось, все содрогалось. Она вновь посмотрела на Джеффри и отвернулась. — Не могу сказать точно. Я… я все время так занята. Пожалуй, я сбилась со счета.
Не оставалось сомнений в том, что Джеффри был раздражен. Это чувство выражалось очень отчетливо и, пожалуй, граничило с гневом.
— Что это еще за история? Черт возьми, ты во всем такая компетентная и думаешь, что я поверю, что ты можешь сбиться со счета в таких простых вещах…
— В этом нет никакой связи!
— Правильно, если только ты не беременна!
— Но я не беременна!
Доктор похлопал Джеффри по плечу.