Триш Дженсен - Против его воли
Все его мечты рухнули, и он принялся грести к берегу, не решившись достать пистолет.
Когда он очутился на суше, двое полицейских приставили пистолеты к его груди. Джимми поднял руки:
– Если вы пообещаете не называть меня Кроликом, я расскажу все, что знаю.
Джек напряженно размышлял, пока они мчались по дороге. Мысли у него были довольно неприятными. Ему очень хотелось обдумать последнее замечание Лины, но в голове вертелись другие факты и странные совпадения, которые приводили к мрачным заключениям. Профессионально это было или нет, но ему вдруг захотелось узнать мнение Лины.
– Мне нужен твой совет, – мягко произнес он.
– Спрашивай, – ответила она, подражая его тону.
– Только два человека знали про домик тети Софи. Мой босс, официально для того, чтобы сообщить ближайшим родственникам, если со мной что случится.
– А кто еще?
Он как-то странно закашлялся.
– Марк, по той же причине и еще для личных целей.
– Но ты сам не веришь, что Марк способен на это.
Джек покачал головой:
– Не верю, но я должен проанализировать все возможности.
– Ну, так перечисли их.
– Марк уже месяц обеспечивает безопасность Элизы, с того момента, когда следствию стало известно, что она собирается дать показания в суде. У него было множество возможностей избавиться от нее, если бы он был заинтересован в этом. Но ведь так интересно ускользать от негодяев, опережая их всего на один ход. Он знал, что так могло продолжаться довольно долго, вплоть до начала суда. И если она погибнет за день до начала слушаний, он все равно останется на хорошем счету.
– Тогда почему он привез ее к тебе? Ведь Марк знает, что ты тоже хороший шпион.
– Я не… – Джек рассмеялся. – Ладно, черт возьми. Пусть я буду шпионом, которого ты, кстати, находишь довольно привлекательным.
– Верно, но вернемся к нашим рассуждениям.
Джек кивнул:
– Насколько продуманно было со стороны Марка привезти ее ко мне? Если бы у киллера не произошло осечки, все выглядело бы так, что Элиза погибла, находясь под моим покровительством.
– Марк и понятия не имел, что мы отправимся в твой домик, Джек.
– Абсолютно верно. Он также не мог настолько быстро получить доступ к информации по звонкам с сотовых телефонов.
– Что это за информация?
– Когда можно узнать о моем местонахождении по звонку, который я сделал сегодня в полицию. Все сходится.
– Тогда кто это совершил?
– Мой босс.
– Он – второй подозреваемый?
– Да. Он второй человек, которому известно про этот домик Софи.
– А ты доверяешь своему боссу?
– Я недолюбливал его, но у меня не было причин сомневаться в его порядочности. Хотя сейчас я припоминаю, что он всегда злился, когда мы с Марком отказывались сообщать ему информацию о местонахождении друг друга, когда мы прятали свидетелей или когда, например, я не хотел, чтобы кто-то знал, что я собираюсь в «Счастливые питомцы». – Джек взглянул на Лину. – Не обижайся.
– Не буду.
– Конечно, это было против инструкций, – продолжал Джек. – Но мы притворялись, что ничего не знаем, хотя он догадывался, что мы хитрим. Мы говорили ему, что в случае необходимости сможем найти друг друга. А поскольку мы всегда выпутывались из неприятностей, то он никогда не наседал на нас.
Лина помолчала несколько минут. Джек взглянул на нее. Погруженная в свои мысли, эта женщина казалась ему просто неотразимой. Джек неожиданно ощутил прилив страсти и решил, что он просто извращенец, когда дело касается Лины. У него было такое ощущение, что она может возбудить его даже под ураганным огнем противника.
– Сколько раз Марк спасал тебе жизнь, Джек? – спросила наконец Лина.
Каждый из этих случаев промелькнул в голове Джека.
– Шесть и сотни раз помогал выбираться из мелких переделок.
– А сколько раз ты выручал его?
Ему стало неудобно производить подсчеты, поскольку выходило намного больше.
– Примерно столько же, – ответил Джек.
– Ты можешь доверить ему свою жизнь?
– Да. Ну, по крайней мере я так считал до последнего момента. Ты не представляешь, как мне тяжело сомневаться в нем.
Лина положила руку на его бедро.
– Я знаю, как больно сомневаться в том, кому всегда верил. – Она затаила дыхание. – Кстати, Пончик любит Марка?
– Полюбил с первого взгляда, еще до того, как Марк начал баловать его, точно любимого племянника.
– А Пончик любит твоего босса?
– Он никогда его не видел. – Джек немного подумал. – Но знаешь, что интересно? Единственная вещь, которую Пончик разгрыз, был мой любимый диск записей «Быстрых Ручьев». И это произошло в тот день, когда я принес его домой после того, как давал послушать боссу.
– Давай обратимся к эксперту. – Лина повернулась к псу. – Пончик, есть вопрос.
Джек в зеркале видел, как пес резво вскочил на лапы.
– Ты любишь Марка? – спросила она.
Пончик громко залаял.
– А записи «Быстрых Ручьев»?
Молчание.
– Эта собака не разбирается в музыке, – пожаловался Джек.
– Зато у нее хорошо развит инстинкт в отношении людей, – заметила Лина. – Вот тебе и ответ.
Джек кивнул. Не слишком задумываясь над тем, что он опирается в своих подозрениях на мнение пса и собственные инстинкты, Джек протянул Лине руку:
– Можно мне телефон, а?
– Куда ты собираешься звонить сейчас?
– Боссу моего босса.
Она вытащила телефон из чехла и протянула его Джеку.
Набирая номер, Джек заметил:
– Знаешь, моя проницательная леди, ты можешь любого заставить влюбиться в тебя.
Глава 13
По дороге в Виргинию было много гостиниц и мотелей, но оказалось очень трудно найти такую, где позволили бы взять с собой собаку. К тому времени, когда они разместились в небольшом номере заурядного отеля, Джек был вне себя от обиды за Пончика.
– Да эта собака чище, чем иные люди, – ворчал он. – Не могу поверить, что здесь такая дискриминация по отношению к животным.
Лина улыбнулась. Этот человек сам пока не осознавал того, что полюбил свою собаку. Утром, когда они только тронулись в путь, он выговаривал им за то, что они не послушались его приказа. Джек жаловался, что они подвергали свою жизнь опасности и усомнились в его умении держать ситуацию под контролем. И вдруг у него вырвалось:
– А ты видела, как Пончик задержал того мальчишку? Каков он был, а?
Лине больше не приходилось напоминать Джеку, что нужно остановиться и прогулять Пончика. Он не позволял ей поить пса или кормить его. Он хотел все делать сам.
Да, Джек полюбил свою собаку.
Пончик, со своей стороны, стал относиться к Джеку так, словно они всю жизнь были привязаны друг к другу. И даже когда Лина давала ему команды, Пончик теперь смотрел на Джека, ожидая одобрения с его стороны, прежде чем подчиниться ей. Лину это немного задевало, но она искренне радовалась за них.