Эндрю Мейсон - Заключим пари
— А если не сойдет? — Джулию эта идея не слишком вдохновляла. — Думаешь, мне хочется устроить премьеру нашей пьесы в следственном изоляторе? Это исключается!
— Ладно, успокойся, но тогда я уж и не знаю, каким образом тебе приобрести опыт, чтобы правдиво сыграть эту сцену. Что касается второго момента... — Она задумчиво взглянула на подругу. — Полагаю, ты даже не станешь слушать моего совета, не правда ли?
Джулия покачала головой:
— Могу себе представить, что ты мне посоветуешь. Но чтобы справиться со сценой обольщения, я вовсе не обязана переспать с совершенно посторонним мужчиной. — Она подняла вверх руки. — Подумай сама, что, если мне придется играть в какой-то пьесе наркоманку? Неужели ты думаешь, что я начну употреблять героин?
— Нет, конечно, нет! — Паола задумалась. — Я скорее предложила бы тебе попросить роль врача-терапевта.
— Покорно благодарю, — огрызнулась Джулия. — Но сейчас от твоего совета мало толку.
— Я имела в виду, что тебе не придется совершать настоящую кражу. Ты же сможешь на следующий день все вернуть. Или в тот же день оплатить. Но я действительно считаю, что это отличная возможность проверить собственное исполнение такой роли на публике и посмотреть, насколько правдоподобно ты играешь. Я это один раз тоже проделала, помнишь?
— А как же. Но тут есть существенная разница. Ты все же играла не бродяжку, а даму из высшего общества.
Паола захохотала:
— Да уж. Но дирекция «Рица» чуть было не обвинила меня в мошенничестве.
— Точно, — припомнила Джулия. — А почему, собственно, они этого не сделали? Если не ошибаюсь, замять эту историю помог один из директоров, не так ли?
Паола покраснела.
— Ну, он... он пошел мне навстречу, это правда. — Она быстро сменила тему. — Поезжай-ка лучше завтра утром в театр и надень свой костюм. Я тоже приеду и загримирую тебя, согласна? Завтра у нас нет репетиции, так что ты сможешь целый день бродяжничать по городу. Приобретешь полезный опыт.
Джулия помолчала, потом кивнула.
— О'кей, — сказала она, — давай попробуем. — Она протянула Паоле бокал. — Можно мне в таком случае переночевать у тебя, а? Или ты ждешь еще гостей? Может, своего директора из «Рица»? — Она засмеялась, увидев, что Паола поперхнулась. — Ладно, извини! Я не хотела тебя смущать, Паола. Просто у меня плохое настроение. Возможно, твоя идея — именно то, что надо.
Но Паола еще не успела налить вина в ее бокал, а Джулия уже представила себе, как она стоит в парфюмерном отделе большого универмага и прячет губную помаду. Она покачала головой. «Нереально!» — подумала она. Она не воровка и не собирается ею стать. Что же касается другого... нуу, она, конечно же, готова пойти на многие жертвы ради своей роли, но переспать с мужчиной только ради того, чтобы лучше ее прочувствовать? «Никогда!» — решительно сказала она себе. Скорее я сменю место работы и отправлюсь в Голливуд сниматься в фильме Джада. Но одна мысль о подобной перспективе бросила ее в дрожь и заставила быстро отхлебнуть большой глоток вина. Ладно, сначала надо пережить завтрашний день. Может, после него и не придется больше рассматривать столь неприятные варианты.
— Вам кофе с моло... — Глен вошел в гостиную и замолчал, увидев Сьюзен. — Вам жарко? Я мог бы открыть окно. — Он улыбнулся и указал рукой на большие окна.
Сьюзен не могла поверить в происходящее. В то, что предложение Глена выпить кофе подразумевало именно это и ничего более. Она изобразила ответную улыбку и покачала головой.
— Не стоит. — Ей хотелось найти какую-нибудь щель, заползти туда и спрятаться ото всех. Одновременно она пыталась запахнуть расстегнутую на груди блузку и натянуть на колени вздернутую юбку. — Все отлично, — сказала она. — Если вам это не мешает, Глен. — Голос у нее охрип, и ей казалось, что если придется и дальше удерживать на лице улыбку, то уголки рта у нее просто онемеют.
— Почему это должно мне мешать? — Глен продолжал невозмутимо улыбаться, и Сьюзен пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не швырнуть в него кофейником. Его улыбка сводила на нет внутреннее равновесие, которое она с таким трудом восстановила. Под поразительным шармом Глена не скрывалось никаких двусмысленных намерений, и это делало ситуацию еще невыносимее. Тут Сьюзен пришла в голову сумасшедшая идея: «А что, если совсем раздеться и прямо заявить ему, что я хочу с ним переспать? Мысль соблазнительная, но как себя вести, если он откажется?»
— Ну, встречаются ведь и в наше время мужчины, которых волнует вид полураздетой женщины, — колко заметила она.
— О, вы это имеете в виду. — Глен поставил поднос, налил кофе в чашки и протянул Сьюзен молочник. — Хотите?
Сьюзен молча кивнула.
— Скажите «стоп».
— Для этого вам следует начать, — съязвила она. Сьюзен чувствовала, что ведет себя глупо, но полное отсутствие интереса со стороны Глена выводило ее из себя.
— Охотно. — Глен налил в ее чашку молока. — Не беспокойтесь, Сьюзен. Я не стану к вам приставать. — Он повернул голову и бросил взгляд, от которого кровь вскипела у нее в жилах. — Это не означает, что я нахожу вас непривлекательной.
— Спасибо. — Сьюзен перестала что-либо понимать. Что это, попытка с ней сблизиться? Она откинулась на спинку дивана, позаботившись о том, чтобы юбка распахнулась пошире, а блузка потуже обтянула грудь. Наготове была и многообещающая улыбка, но тут Глен снова заговорил.
— Сьюзен, вы действительно верите, что О'Брайен говорил на полном серьезе? — Глен сел рядом с ней на диван и отпил глоток кофе.
Сьюзен почувствовала сухость во рту. Нет, у Глена Робертса не было намерения ее соблазнить. Напротив! Он, похоже, даже не заметил ее возбуждающей позы. Она украдкой взглянула на него. Если она не права, то он блестяще умеет собой владеть. Она выпрямилась, поправила на груди блузку и положила ногу на ногу.
— Безусловно, Глен. Так же, как и вы. — Ответ прозвучал резче, чем хотелось, и Глен посмотрел на нее с удивлением.
— Вы на меня за это сердитесь?
«Не за это», — подумала Сьюзен.
— Нет, Глен, но я же вас предупреждала. А вы принялись откровенно возражать ему. О'Брайен просто к такому не привык. Вам надо было...
— Вы хотите сказать, что я должен был элементарно пропустить мимо ушей его смехотворное утверждение, будто бы определенные свойства характера передаются по наследству? — возмущенно прервал ее Глен.
— Нет, разумеется, нет. — «Ну почему мужчины проявляют столько упрямства, когда речь заходит о каких-то принципах», — недоумевала она. — Но я считаю, что вы могли бы вести себя подипломатичнее. — Она подняла руку, так как Глен попытался ее перебить. — И уж, во всяком случае, вы не должны были ему заявлять, что он — всего лишь необразованный хапуга, случайно выбравший в качестве хобби не рыбалку, а социологию и ничего не соображающий в предмете разговора.