Эдриан Маршалл - Имя, которое помню
— Я слушаю, — кивнула Эллис.
— Итак, чего же я от вас хочу… — начал Трэвор. — В сущности, ничего такого, с чем вы еще не сталкивались. Ваш… род занятий, если так, конечно, можно выразиться, останется тем же. Вы должны будете соблазнить обеспеченного мужчину с целью забрать у него… что именно, я сообщу вам позже. Конечно, вам придется столкнуться с некоторыми сложностями. Во-первых, этот мужчина гораздо богаче тех, с кем вам доводилось… работать… назовем это так… Во-вторых, он принадлежит к совершенно иной социальной прослойке. Скажу проще: ему представляется совершенно обычным отобедать или отужинать в ресторане, подобном «Альмори». Он не видит проблемы в том, чтобы заказать себе устриц прямо из Франции или слетать в Милан на один вечер, чтобы послушать оперу… Вы понимаете, о чем я?
Эллис кивнула.
— И еще об одной сложности… Вам придется каким-то образом поселиться в его доме. Это, пожалуй, главная ваша задача. Будете вы спать с этим мужчиной или не будете — меня это не волнует. Все зависит от вашей изобретательности и личного желания. Вы должны жить в его доме, и он должен доверять вам — вот чего я хочу.
— Боюсь, вы выбрали не ту женщину, — покачала головой Эллис. — Вы же знаете, я ни разу не работала с птицами такого полета. Они гораздо менее доверчивы, потому что им есть что терять. Да и потом, у меня нет этих светских замашек, и вряд ли я быстро их освою…
— Я дам вам для этого все, что потребуется, — перебил ее Трэвор. — У вас будут деньги, наряды, личная маникюрша, учитель танцев, если понадобится… У вас будет все, чтобы привлечь к себе внимание этого человека. Соглашайтесь, Эллис. Уверен, что с вашими способностями вы добьетесь успеха в этом деле. К тому же, простите, что напоминаю, у вас нет выбора. То есть он, конечно, есть, но едва ли вы захотите…
— Я все прекрасно помню, — раздраженно перебила его Эллис. — Глупо было даже надеяться, что вы позволите мне отказаться. Я могу задать несколько вопросов?
— Разумеется, — просиял Трэвор. — Задавайте, не бойтесь. Лучше выглядеть дураком, чем оказаться покойником.
— Ну и шуточки у вас, — поморщилась Эллис. — Тогда первый вопрос: сколько лет этому мужчине?
— Он молод. Ему около тридцати двух.
— Молод и так богат? — удивилась Эллис.
— Вы же не думаете, что он сам заработал свое состояние? — прищурился Трэвор. — У нашего мальчугана богатенький папочка…
— Золотая молодежь, — вздохнула Эллис. — Еще хуже.
— Забыл, что вы предпочитаете работать с мужчинами за сорок… — ехидно улыбнулся Трэвор. — Не понимаю, почему нельзя совместить приятное с полезным? Боитесь влюбиться?
— Не имею привычки влюбляться в первых встречных, — хмыкнула Эллис, но Трэвор почувствовал, что задел ее за живое. — Пожилые мужчины менее притязательны и более покладисты. И мгновенно теряют голову при виде хорошенькой женщины.
— Далеко не все, — возразил Трэвор, постучав костяшкой указательного пальца по ножке бокала. — Вот меня, например, уже трудно чем-то удивить. Мне нравится наслаждаться видом красивой женщины, но увлечься и вспыхнуть я не готов. Вот и вы мне симпатичны, Эллис, но я же не пытаюсь вас соблазнить.
— Я — совсем другое дело, — улыбнулась Эллис. — Я нужна вам для работы. И потом, вы прекрасно понимаете, что я — крепкий орешек.
— Не сомневаюсь, — засмеялся Трэвор, обнажив белоснежные зубы. — Ну что же, крепкий орешек, продолжайте задавать свои вопросы.
— Вам известно что-нибудь о его характере, пристрастиях? И, кстати, как его зовут?
— Ральф Витборо…
— Ральф Витборо? — удивленно переспросила Эллис. — Тот самый Ральф Витборо, которому отец завещал все свое громадное состояние? О нем писали в газетах… Господи, да он же один из самых завидных женихов в городе… Вы — сумасшедший, если думаете, что я смогу его окрутить…
— Что до пристрастий, — невозмутимо продолжил Трэвор, — то их я вам предоставлю целый список. Начиная с мест, где он бывает, заканчивая его любимыми блюдами. У меня было время понаблюдать за ним, уж поверьте. А насчет невест… — словно только что вспомнил он. — Если уж Ральф Витборо до сих пор не женился, значит, он либо убежденный холостяк, либо идеалист и до сих пор мечтает о той единственной, которая… Ну да не мне вам об этом рассказывать… На циника и скептика, вроде меня, наш парнишка не тянет. К постоянным клиентам салонов красоты он тоже не относится. Так что у вас, Эллис, с вашим обаянием есть все шансы завоевать это нетронутое любовью сердце…
— И еще два вопроса, — проклиная про себя тот день, когда она решила заниматься этим «ремеслом», напомнила Эллис. — Что же вы все-таки хотите получить от Ральфа Витборо? И что грозит мне в случае неудачи…
— На первый вопрос я уже отвечал, — холодно заметил Трэвор. — Придет время, и вы все узнаете. А пока ваша задача — сблизиться с Ральфом. Что до второго… Если я узнаю, а, поверьте мне, я обязательно узнаю, что вы каким-то образом сговорились с Ральфом или по каким-то своим соображениям провалили мою затею… вы знаете, что вам грозит. Поэтому я бы на вашем месте старался изо всех сил… Если накладка выйдет с моей стороны — тут уж мне придется выполнить свою часть договора и отпустить вас, так сказать, в свободное плавание… Не беспокойтесь, ваша работа будет щедро оплачена… Ну что же, Эллис Торнтон, список ваших вопросов закончился?
Эллис кивнула, закусив нижнюю губу и пронзив невидящим взглядом пространство. Ральф Витборо — молодой, богатый и, если она хорошо помнит газетные снимки, далеко не уродливый мужчина. Чем же мелкая авантюристка Эллис Торнтон сможет привлечь такого?
— Ну прости меня, пап, — извиняющимся тоном пробормотала в трубку Эллис. — Я никак не смогу сейчас уехать из города. Подвернулось выгодное предложение. Ты же знаешь, в нашей ситуации я не могу просто так отказываться от денег… Нет, только не вини себя, пожалуйста… Если бы я была хорошей дочерью, успевала бы и работать, и заботиться о тебе… Что сказал врач?.. И когда? Я постараюсь что-нибудь придумать к этому сроку… Не беспокойся, пап, я уверена, у нас все получится… Я тебя целую… Эллис положила трубку и попыталась непринужденно улыбнуться Конни и Энджи, сидящим напротив.
— Как он? — поинтересовалась Конни.
— Попытался обидеться, что я не приеду, — расправив плечи, ответила Эллис. — Но ему это не удалось. Ну что, вернемся к нашему золотому барану? — деловито поинтересовалась она. — Сами понимаете, что отказаться я не могла. А работать в команде с Трэвором мне не очень-то хочется… Так что я решила работать привычным составом: ты, Энджи, я и Конни. Трэвор дал мне достаточно информации о Ральфе Витборо, но скоро, я уверена, мне понадобится информация о самом Трэворе. Потому что нет никакой гарантии, что, сделав свое дело, я не попаду за решетку. Я попытаюсь узнать его фамилию, которую он по каким-то причинам скрывает, а ты, Конни, наведешь о нем справки. Энджи, с тебя, как обычно, костюмы и все прочее… Видно, на этот раз придется обойтись без парика — если все пойдет гладко, я буду жить в его доме. Слишком уж рискованно снимать парик, который кто угодно сможет обнаружить… Не спать же мне в нем…