KnigaRead.com/

Китти Фрэнч - Жажда странствий

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Китти Фрэнч, "Жажда странствий" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он наклонился, желая поцеловать ее в щеку, но захватил уголок рта, когда она повернула голову. Руби отстранилась почти сразу, словно это ничего не значило. Однако Форд ощутил вспышку вожделения. Ее рот едва коснулся его губ, но этого оказалось достаточно, чтобы понять, что страсть, которая тлела между ними более десяти лет, теперь полыхала так сильно, что могла испепелить старинную гостиницу дотла.


ГЛАВА 4

Проживание на территории гостиницы имело свои преимущества, не последнее из которых состояло в том, что не нужно было водить в метель. Руби с тревогой взирала на сыпавшие за окном хлопья снега, надеясь, что погода не испортит свадьбу Эммы и Нила. К торжеству было почто все готово. К счастью, гостей пригласили не много, но Руби ожидала к утру еще около двадцати человек. Некоторые должны были приехать издалека.

Хотя не за тридевять земель, как парень, поселившийся в номере люкс. Сознание Руби рисовало жаркие картины, как он валяется на латунной кровати, которую она лично выбрала, или медленно раздевается и опускается в ванну, которую по ее настоянию поставили в изножье кровати. В голове засел образ обнаженного Форда.

«Есть ли у него линии загара? Наверное, нет. С его-то характером он без проблем загорал нагишом. Форд. Голый Форд. Обнаженный Форд. Форд. Форд».

Руби прижала руки к пылающим щекам и накинула пальто на свое любимое черное платье. Это была единственная в ее «арсенале» вещь, подходящая для ужина с самым привлекательным парнем на планете. Черное кружево поверх атласа, декольте и длинные рукава для скромницы, в то же время короткая юбка и вопиюще сексапильная спинка.

Выглянув из-за двери, Руби убедилась, что не сможет пройти от коттеджа до гостиницы на высоких каблуках. Взяв туфли в руку, она засунула босые ноги в сапоги и с трудом потопала через внутренний дворик.

Ее изящный зонтик вел неравный бой с пургой. Оставалось порадоваться, что волосы были скреплены в объемный пучок на затылке. Если бы она сделала что-то более шикарное, то выдала бы, насколько сильно готовилась к встрече. Плюс такую прическу легко поправить, учитывая, что пока она добралась до двери, волосы наполовину растрепались и рассыпались по плечам.

– Чертовски паршивая погода! – буркнула Руби под нос, с усилием складывая зонтик в дверном проеме и очень надеясь, что в тихом коридорчике ее никто не услышит.

– И тебе привет.

Руби прикрыла глаза, не оборачиваясь.

«Ну конечно!»

Если кто-то и умудрился застукать ее в резиновых сапогах с мокрыми волосами, свисающими вокруг лица подобно спагетти, так это, конечно же, ОН!

Руби с отвращением бросила мокрый зонт в угол и двумя руками закрыла тяжелую дверь.

– Форд, – выдохнула Руби обернувшись.

Он представлял собой полную противоположность мокрой кошки. Форд выглядел... восхитительно в дорогой рубашке цвета древесного угля, обрисовывающей поджарое тело и широкие плечи. Руби скользнула взглядом по штанам прекрасного кроя и, не задерживаясь на кое-чем определенном, поспешно подняла глаза к удивительным омутам.

– Отлично смотришься, – пробормотала она, прекрасно осознавая, насколько нелепа по сравнению с ним.

– Спасибо. А ты выглядишь... – он многозначительно глянул на ее резиновые сапожки, – ...интересно. Нечто среднее между стриптизершей и женой фермера. На тебе есть что-то под пальто? – Он вопросительно изогнул бровь. – И для справки: надеюсь, ответ будет отрицательным.

Руби свирепо зыркнула на него, но одновременно отметила, что он снова заигрывает. Раньше – до того поцелуя, изменившего все, – такого не было.

– Позволь помочь.

Форд отцепил туфли от ее пальцев и поставил их на пол, а затем протянул руку, чтобы Руби могла опереться, пока снимает сапоги.

Она положила руку в его большую теплую ладонь без задней мысли и задержала вздох от острого ощущения, вызванного соприкосновением. Она множество раз прикасалась к нему, но сейчас все было по-другому. Его пальцы сомкнулись, даря поддержку, пока она возилась с обувью, стараясь не глазеть на него. Стоя босой на каменном полу, Руби остро ощутила их с Фордом разницу в росте и исходивший от него жар.

«Он всегда был таким высоким?»

По логике вещей, скорей всего, да, но Форд в воспоминаниях Руби казался маленьким, скорее мальчиком, чем мужчиной. Возможно, в этом дело. Они уже больше не дети. Форд был успешным хозяином гостиницы на Карибах, а Руби по праву гордилась тем положением, которого добилась. Они выросли, и их легкая старая дружба превратилась в нечто гораздо менее платоническое.

Руби засунула ножку в туфельку, радуясь лишней паре сантиметров и тому, что они скрадывают их разницу в росте. Босиком или без каблуков она чувствовала себя уязвимой.

От Руби не ускользнула вспышка любопытства в глазах Форда, когда она, опустив руку, потянулась к поясу пальто.

– Веди себя прилично! – пробормотала она, стащив влажную ткань с плеч.

– Милое платье, Руб, – похвалил он, забрав пальто и повесив на крючок у двери. Его взгляд скользил по ее ногам. – Ты стала выше?

– На удивление, нет, – сухо ответила Руби, пытаясь уложить растрепавшиеся волосы.

Форд схватил ее за руку.

– Оставь их в покое! – Вытащив оставшиеся шпильки, он позволил волосам волнами рассыпаться вокруг лица. – Тебе идет.

Руби сглотнула.

«Это подкат? От любого другого это было бы очевидно, но у Форда звучало... искренне. Сексуально, но правдиво».

Она кивнула и шагнула вперед, направляясь в сторону ресторана.

Безопасно там, где многолюдно, даже если в гостинице довольно тихо.

– Черт подери!

Руби услышала его тихое проклятье за секунду до того, как почувствовала железную хватку на запястье. Она повернулась, запоздало поняв, что причиной такой реакции стал низкий вырез на спине. А нечем не прикрытое вожделение на лице Форда уже стало причиной ее собственной истомы. Так он смотрел на нее лишь однажды.

Они стояли в коридоре, уставившись друг на друга, и тут Руби заметила, как его губы слегка разомкнулись, а глаза с беспокойством пробежали по лицу. Ей неожиданно до жути захотелось поцеловать эти губы.

Когда он потянул ее к себе за запястье, сердце заколотилось, как будто было готово выпрыгнуть из груди. Сделав пару шагов, она стояла почти вплотную к Форду.

Если бы он в ту секунду заговорил, просто разрушил бы колдовство момента, но он молчал. Просто обхватил одной рукой Руби за талию, плотно прижав к своему телу и опаляя жаром от плеча до бедра. От ладони, прижатой к спине, растекался жар.

Его губы были на расстоянии шепота, когда он прижал ее к стене, а второй рукой оперся о камень рядом с головой Руби. Форду оставалось лишь слегка наклонить голову.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*