Хелин Вэлли - Мой единственный
— Нет. Просто ты еще слишком молода и не понимаешь, насколько труден туристический бизнес. Например, тебе потребуется первоначальный капитал для переоборудования дома.
— Значит, продам какую-нибудь из дорогих безделушек Люсии, — раздраженно ответила Мари, чувствуя себя загнанной в угол.
— Не сердись, — спокойно, почти ласково произнес Фернан. — Я понимаю твои чувства. Но, насколько мне известно, впереди тебя ждет еще одно испытание, не связанное напрямую с «Солнечной долиной». Скажи, ты уже подала документы на опекунство над своими несовершеннолетними братьями и сестрой? Насколько я понимаю, шансов на то, что они останутся с тобой и не будут отданы в другую семью, маловато.
Он задел самое чувствительное место в ее сердце. Мари совсем не хотелось говорить на эту тему. Да и что толку? В департаменте по делам семьи девушке ясно дали понять: она еще слишком молода, чтобы воспитывать и содержать троих детей. Однако, как и в случае с поместьем, Мари не собиралась сдаваться…
Тем временем в приоткрытую дверь проник небольшой, но очень пушистый котенок. Он невозмутимо прошествовал по столовой и, не долго думая, вспрыгнул Фернану на колени. Это забавное происшествие дало девушке возможность не отвечать на вопросы собеседника.
— Не знаю почему, но кошки меня любят, — заметил Фернан, гладя довольного Пушистика. — У меня в детстве они не переводились.
— Не могу представить, — нахмурившись, произнесла Мари.
— Что я когда-то был ребенком?
— Нет. Просто, судя по твоей кузине, ваши детские годы прошли в утонченной атмосфере аристократического семейства. И мне сложно представить тебя простым мальчишкой, играющим с котятами.
— Мы никогда не были близки с Люсией и воспитывались по-разному. И дело не только в большой разнице в возрасте. Мои родители всегда отличались простотой нрава, в то время как ее постоянно давали понять всем и каждому, что они аристократы. Порой даже казалось странным, что наши отцы — родные братья.
— Да, действительно, — задумчиво произнесла Мари, — ты так и не навестил Люсию за все те годы, что она здесь жила.
— В этом отчасти виновата моя работа. Бизнес растет, и мне уже не хватает двадцати четырех часов, чтобы присматривать за своей конторой.
— Ты называешь «д'Убервиль вин продуксьон» конторой? Огромное предприятие, занимающееся продажей французского вина по всей Европе? Люсия, помнится, в красках расписывала нам твой офис, расположенный в самом престижном районе Парижа.
Фернан пожал плечами.
— Тот, что в Туре, тоже ничего. Спроси у Люсьена, он не даст соврать.
Мари в ужасе раскрыла глаза.
— Как он туда попал? Я ничего об этом не знаю.
— Понимаешь, Люсьен… ммм… никогда не разделял твоего предубеждения против Люсии. И не питал злости к остальным представителям семьи д'Убервиль.
Мари покраснела. Его слова были истинной правдой. Братья почему-то с самого начала подружились с новой женой отца.
С другой стороны, напомнила она себе, никто из них не понимал, что Люсия своими капризами практически довела поместье до разорения.
— Так что делал в твоем офисе Люсьен?
— Мальчик подошел ко мне после церемонии оглашения завещания. Мы разговорились, и он спросил, могу ли я дать ему какую-нибудь работу в своей фирме на время осенних каникул. Я сказал «да», но только с согласия старшей сестры.
— Большое спасибо, — благодарно отозвалась Мари.
— Кстати, возвращаясь к теме усыновления, — начал Фернан. — Мне…
Девушка резко встала.
— Еще раз спасибо за заботу. Но я как-нибудь сама разберусь со своими проблемами.
Фернан окинул ее внимательным взглядом. Выразительные глаза Мари сверкали, гордой посадке головы позавидовала бы особа королевской крови.
Но он вдруг понял, что эта девушка на самом деле не такая уж храбрая и самостоятельная. Просто она изо всех сил старается не пасть духом. И в действительности перед ним сейчас стоит испуганная, маленькая девочка… которую хочется защитить, обнять, прижать к своей груди и сказать, что все будет хорошо, так как теперь о ней есть кому позаботиться.
— Хорошо, — наконец сказал Фернан. — На этот раз я не стану продолжать наш разговор. Но знай, если тебе потребуется помощь, я весь в твоем расположении. А теперь мне надо идти. Спасибо за гостеприимство.
— Не за что, — как можно вежливее ответила Мари.
Фернан снял Пушистика с колен и встал.
— Только прошу тебя, не совершай необдуманных поступков. Сначала посоветуйся со мной.
Он подошел к ней ближе. Мари глубоко вздохнула и отвела взгляд. Но ощущение мужской силы, заполонившей, казалось, все пространство столовой, лишь усилилось. Фернан был на голову выше ее, а ведь она считалась самой высокой девушкой в округе.
Может быть, из-за этого ее сердце вдруг начинает учащенно биться? Или магическая смесь волнения и жара, заполнившая все ее существо, вызвана легким запахом дезодоранта, который дразняще коснулся ее ноздрей?..
— Мари, с тобой все в порядке? — словно издалека донесся до нее голос Фернана. Девушка вздрогнула и посмотрела ему в глаза. — Ты побледнела.
— Ничего, просто легкое головокружение, — пробормотала она, с ужасом понимая, что опять не в силах отвести взгляда от его глубоких, выразительных глаз. Казалось, внутри них притаилась нежность. И стоит ей подойти ближе, прикоснуться к его щеке, как она прольется на нее, затопив…
— Ты обещаешь мне, что не будешь поступать необдуманно, Мари? — повторил Фернан.
— Постараюсь, — сквозь зубы процедила она. Господи, что с ней творится? Почему ей так тяжело отпустить этого мужчину? — Прощай, Фернан. Спасибо за заботу.
— До свидания, — с особой интонацией ответил тот. — Мы еще обязательно увидимся.
Мари проводила его до выхода и, закрыв дверь, с тяжело бьющимся сердцем привалилась спиной к стене. Она не понимала, что с ней происходит.
Только знала, что ко всем ее проблемам добавилась еще одна. Как ей избавиться от навязчивого образа Фернана д'Убервиля?
2
— Ладно, Баби, я больше не сержусь на тебя за то, что ты пригласила Фернана пообедать у нас. Лучше скажи, знала ли ты о том, что Люсьен ходил к нему устраиваться на работу?
— Конечно, — с хитрой улыбкой ответила экономка.
Мари, поджав ноги, сидела в уютном плетеном кресле в кухне, царстве Баби и практически единственном помещении, которое избежало влияния Люсии. Здесь не надо было бояться разбить антикварную вазу или испортить обивку дорогого дивана. Именно сюда Мари сбегала, когда уже не могла больше видеть новую жену отца. За долгими неторопливыми беседами с Баби ее душа отогревалась, и она начинала по-новому, более спокойно смотреть на мир.