KnigaRead.com/

Триш Уайли - Ее настоящий герой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Триш Уайли, "Ее настоящий герой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Итак, ты писательница. Что же ты такое написала, что предсказывает будущее? Гороскопы?

Тэра покраснела. Она никогда не стыдилась того, чем занимается. Но неожиданно в присутствии этого необыкновенно сексуального мужчины, который не перестает заигрывать с ней, она почувствовала неловкость. Взяв себя в руки, Тэра слегка приподняла подбородок.

— Я пишу исторический роман с любовными приключениями.

Уголки его рта опустились.

— Роман? О любящих сердцах и букете невесты в финале?

— Вообще-то, нет. Это повествование о чувствах, если тебе знакомо такое.

Джек старался сохранить серьезное выражение лица.

— И что это означает?

Тэра закрыла глаза и сделала глубокий вдох.

— Означает то, что в нем обращаются к человеческим эмоциям. — Она усмехнулась, припомнив издательскую рекламу, но продолжила:

— В этих романах есть герои и героини, чей опыт подходит нашим читателям. Да и сюжет чаще всего развивается по законам наших дней.

Джеку потребовалось время, чтобы переварить все это. Потом он улыбнулся:

— Мы оба знаем, что в современных отношениях физическая близость играет большую роль, чем много лет назад.

— Зависит от принципов и людей, но вообще да.

— Итак, о романах. — Джек тщательно подыскивал нужные слова. — Если они реалистичны, значит, в них присутствует элемент физического контакта, не правда ли?

Тэра сглотнула, мечтая покончить с этим разговором.

— Да, правда.

Джек помолчал.

— Хочешь знать мое мнение, мисс Тэра? Ты пишешь о сексе!

Она отвернулась и пошла к себе, бросив напоследок:

— Не все на свете вращается вокруг горизонтального положения.

Он не отставал.

— Что значит «горизонтальное положение»? Я, похоже, так не пробовал. Может, пояснишь?

— Пропади ты пропадом! — Тэра остановилась и повернулась к нему. — Ее глаза злобно сверкали. Ты самый навязчивый человек на свете.

— Тебе надо чаще встречаться с людьми.

— Я ухожу.

— Еще не время. — Джек подошел поближе, обнял ее и поцеловал.

Как это могло случиться? Да, она писала о поцелуях каждый день. Но в реальной жизни такое происходило не слишком часто. По крайней мере с ней.

Подлец, в подлинности имени которого она сомневалась, целует ее. Да, он хорошо сложен, привлекателен, но при этом остается полнейшим негодяем.

Конечно, Тэра и раньше целовалась с мужчинами, не зная о них почти ничего. Льюиса она знала лучше, благодаря всем сплетням, Фионам и Филоменам. Так что следовало быть готовой к этому. Его репутация подтверждается. Не стоит удивляться.

Но самое необычное заключалось в том, что ей понравилось целоваться с ним. Совсем не плохо. Прямо-таки воплощенные фантазии…

Она стояла, абсолютно не двигаясь, предоставив инициативу Джеку и заодно прикидывая, как сей опыт в дальнейшем использовать в романе.

Сила. Тэра ощущала мощь его тела, когда оно касалось ее. Она чувствовала себя в его объятиях маленькой, уязвимой и очень женственной.

Запах. Исходил ли он от его кожи или от чего-либо еще — он был чарующим.

Приятное тепло. Его рот был слегка открыт, и язык скользил по ее губам, вызывая жаркие волны в теле. Ммм…

В эту минуту Джек улыбнулся, и Тэра поняла, что сопротивление бесполезно.

Ее сумка упала на землю. Тэра подхватила ее, замахнулась и ударила его. Джек чуть не свалился от неожиданности, но удержался на ногах и прижал руку к глазу.

— Ты высокомерный…

— Что у тебя в сумке?

— Какого черта ты целовал меня?

Он неопределенно хмыкнул.

— Мне показалось, это была хорошая идея. Что тебе не понравилось? Может быть, ты это уже описала?

— Если ты до меня еще раз дотронешься, я вызову полицию, слышишь? Они последят за тобой.

— Я видел здешнего полицейского и скажу откровенно: этому парню не помешают новые очки, иначе он не сможет разглядеть даже слона, не то что меня. Должен признаться — если я не получил сотрясение раньше, то сейчас уж точно заработал его. — Он слегка смутился.

— Ты не имеешь права целовать женщину, если она этого не хочет… — Тэра запнулась, придя в ужас при виде подбитого глаза. — Господи! — Она положила руку ему на плечо и закусила губу. Извини меня.

— Ты забыла ответить на мой вопрос. У тебя там что, кирпичи в сумке?

— Нет, томатный суп.

— Ты ударила меня томатным супом?

Тэра смущенно улыбнулась.

— Можешь гордиться. Наверняка это первый случай в твоей жизни.

— И ты действительно хочешь вызвать полицию?

— Лучше я полечу твой глаз.

Они зашли в дом. Тэра оглядела большие пустынные комнаты с ободранными стенами.

— Куда идти?

— В кухню. — Джек показал. — Мне нужны лед и хорошая выпивка.

Он сел за стол, а Тэра направилась к холодильнику и открыла морозильник.

— Льда нет.

— Возьми замороженные овощи.

Тэра села напротив него за стол, поставив сумку перед собой. Чувство вины давило на нее.

Даже подлец не заслуживает того, что она сделала с Джеком.

— Мне правда очень жаль, что я ударила тебя.

Но это была самозащита. Ты не должен был так меня целовать.

Джек вздохнул:

— Хорошо. А как я должен был тебя целовать?

— Ты вообще не должен был прикасаться ко мне. — Она свела брови на переносице. Весь ее вид выражал одновременно разочарование и раздраженность. — Пока я сама не попросила.

— Ты всегда просишь мужчину поцеловать тебя? Или инструктируешь каждый раз? Например, «поцелуй меня сейчас» или «ты не хочешь уложить меня на пол», а потом…

Ее сердитый взгляд заставил Джека воздержаться от дальнейших высказываний. Тэра хранила молчание, но взгляд от Джека не отводила.

— Как насчет того, чтобы заключить перемирие? — спросил он.

— Какое перемирие?

— Мы договоримся не кидать друг в друга разные вещи, не ругаться и попытаться быть друзьями.

— Друзьями? И это говоришь ты? — Тэра покачала головой. — Не думаю, что у нас получится, если честно.

— Почему нет?

— Мы не поладим.

— Откуда ты знаешь? Мы еще не пробовали.

— Я только что ударила тебя банкой с супом.

— Ладно уж. — Джек слабо улыбнулся. — Но ты должна признать, что жизнь не так уж скучна, когда мы вместе. — Его рука непроизвольно потянулась вверх, чтобы ощупать поврежденный глаз.

— Ты готов рискнуть вторым глазом? — поинтересовалась Тэра.

— Обещаешь, что в следующий раз это будет что-нибудь помягче?

Она улыбнулась:

— Ты сумасшедший. Поклянись, что не будешь заигрывать со мной. Справишься?

— Нет.

— Ну, в таком случае…

— Флирт — свойство моего характера. Это что-то такое, что я делаю, не думая.

— Кто это сказал? Твое эго?

— Мои сестры. Они предупреждали, что когда-нибудь это доведет меня до беды. — Джек снял пакет с замороженными овощами с глаза. — И сегодня это, похоже случилось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*