Лисса Мэнли Лисса Мэнли - Маленькие сводни
— Во-первых, мистер Кларк, вы выбрали место рядом с моим рестораном, что не слишком хорошо сказывается на моем бизнесе. Во-вторых, я хотела арендовать свободное пространство между двумя ресторанами, и, хоть Джин обещал его мне, получили его вы. — Джил сжала губы и, сверкая глазами, взглянула на него. — Вам известно, сколько времени я откладывала деньги, чтобы взять в аренду это пространство, когда оно станет доступным?
Он ответил не сразу.
— Послушайте, я выбрал это место, потому что это было выгодно, что, я уверен, вы можете подтвердить. Вы выбрали местоположение тоже на Мейн-стрит, где, по вашим расчетам, получите наибольшую прибыль. Вы не можете винить меня в том, что я хороший бизнесмен. К тому же я не имел представления, что вам нужна данная территория. Джин предложил мне все целиком, вот так.
Джил молча думала. У него были разумные доводы, но его присутствие в Элм-Корнерс по-прежнему угрожало всему, что было важно для ее карьеры.
— Как я могу преуспевать, когда вы рядом и буквально крадете у меня клиентов?
— Не обижайтесь, Джил, но вам было слишком легко, когда ваше заведение, где можно хорошо пообедать, являлось единственным в городе.
Гордость не позволила ей сказать, как тяжело ей дался этот бизнес, как трудно было убедить степенных граждан Элм-Корнерс посетить новый ресторан. Сейчас бизнес стал более стабильным, но первый год был очень плохим, и несколько раз она собиралась закрыть заведение. Только благодаря решимости, преданным сотрудникам и большой рекламной работе она смогла привлечь достаточное количество клиентов, чтобы остаться на плаву. Даже сейчас прибыль оставляла желать лучшего.
— Стало быть, нашли выгодное местечко?
— Верно. Я вырос в ресторанном бизнесе, поэтому изучил рынок, прежде чем приехать сюда. Конечно же, я знал, что в Элм-Корнерс есть только одно заведение, где можно прилично пообедать, — ваше. Но это не имеет отношения к делу.
— Но не для меня. — Джил понимала, что ведет себя неразумно, но также знала: все, что угрожает ее мечте об успешном бизнесе, будет подгонять ее и злить.
— Мне жаль, что для вас это проблема, — вполне искренне произнес Брэндон. — Я действительно не имел представления, что вы владелица соседнего ресторана.
Будь он подонком, она могла бы возненавидеть его. Но он им не был. Он — хороший парень, по иронии судьбы оказавшийся ее конкурентом. Сорвавший ей сделку… Они никогда не смогут быть друзьями!
— Я верю вам, Брэндон. — Джил начала собирать грязные тарелки.
Он взял ее за руку.
— Вы ведь злитесь на меня?
Она замерла, испытывая удовольствие от прикосновения его большой теплой руки. Высвободилась и ответила:
— На самом деле не злюсь, просто… удивлена, что вы оказались тем человеком, которого я всячески ругала на прошлой неделе.
Он встал и тоже начал собирать тарелки.
— Это плохо…
— Именно. — Ей не хотелось приукрашивать свое расстройство и возмущение из-за того, что он арендовал место для ресторана в Элм-Корнерс, уж не говоря о том, что это место было совсем рядом.
В кухне он поставил тарелки на столик.
— Полагаю, теперь вы не захотите показать мне «Хижину здоровья». — Он изучал ее своими красивыми темными глазами, отчего у нее по спине побежали мурашки.
Джил стиснула зубы и отошла, чтобы не кинуться в его объятия, когда он еще раз взглянет на нее.
— Думаю, от меня мало проку. Заправляет всем Синди Джойс. Она может все показать. — Джил меньше всего хотелось проводить время с человеком, который мог разрушить ее бизнес.
Брэндон кивнул, в его глазах промелькнула досада.
— Что ж, спасибо и на том.
Она начала собирать посуду, а Брэндон стал помогать. Он даже снял скатерть и вытряхнул ее. Проклятье, почему он такой милый, привлекательный, внимательный во всем?
Подумаешь! Да, он милый. Но он не друг ей, даже не знакомый, а просто мужчина, с которым ее свела дочь для своих дурацких целей. Теперь, когда она узнала, кто он, ей нужно только одно — сократить их общение до минимума. Она будет просто идиоткой, если станет дружить с хозяином «Стейк-хауса».
— Знаете, мне кажется, у меня начинается приступ головной боли.
Брэндон замер с губкой в руке.
— Дать вам что-нибудь болеутоляющее? — Его темные глаза были полны сочувствия. — Вы прилягте, а я все закончу.
Джил закусила губу, сожалея, что он такой заботливый. Если бы он был другим, было бы легче испытывать к нему антипатию.
— Ах, нет, не стоит. — Она захлопнула посудомоечную машину. — Но я думаю, нам нужно закончить вечер.
— Конечно. Пойду позову Кристи. — Он вышел из кухни, оставив Джил одну. Она чувствовала себя полной дурой, прежде всего потому, что позволила девочкам затеять этот ужин.
Кристи и Зоя спустились вниз, недовольные, что вечер так быстро закончился. К тому же они не успели побывать в лаборатории дедушки Зои. Но Джил настояла на своем — ей нужно было обрести равновесие, из которого ее вывел Брэндон. Хватит и того, что ей приходится конкурировать с ним в бизнесе. Совсем не хотелось, чтобы он был и в ее личной жизни, равно как и не хотелось случайно подпасть под его обаяние…
— Спасибо за обед, — с улыбкой поблагодарил Брэндон, стоя у входной двери. — Приятно было познакомиться с вами.
— Взаимно, — ответила Джил, не глядя на его улыбку. — Удачи вам… в бизнесе. — Она старалась быть вежливой.
Брэндон поднял брови. Потом его лицо стало задумчивым.
— Вы знаете, все не так уж и плохо. Может быть, в Элм-Корнерс найдется место и для двух преуспевающих ресторанов.
— Надеюсь, — искренне ответила Джил, хотя и сомневалась в этом.
Они попрощались, и Джил наблюдала, как отец и дочь сели в свой внедорожник и уехали. Она вернулась в дом, и настроение у нее ухудшилось, когда Зои не оказалось на первом этаже. Наверняка дуется в своей комнате, потому что вечер прошел не так, как она запланировала.
А на что девочки рассчитывали? Джил невесело усмехнулась. Что она и Брэндон с ходу кинутся в объятия друг друга? Безнадежное дело. В жизни так не бывает.
Особенно потому, что Зоя манипулировала ею, тайком сведя с мужчиной. Более того, с основным конкурентом, который мог привести к краху ее ресторан.
Слишком многое в тот вечер пошло не так. К сожалению, должно стать еще хуже. Пора поговорить со своей упрямой дочерью и сообщить ей, что дело зашло слишком далеко. И пресечь ее дальнейшие попытки сватовства.
Навсегда.
— Как тебе миссис Линдстром? — спросила Кристи Брэндона, как только они отъехали.
— По-моему, она очень милая, — ответил Брэндон, не уточнив, что, по его мнению, она очень красивая, умная и привлекательная и при других обстоятельствах он поухаживал бы за нею. В другой жизни.