KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джуди Кристенберри - Нежный покровитель

Джуди Кристенберри - Нежный покровитель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джуди Кристенберри - Нежный покровитель". Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2008.
Перейти на страницу:

Джейсон, сидевший рядом с Джеком, наклонился и что-то спросил, но Джек только улыбнулся. Интересно, чем это Джейсон позабавил Джека?

Розмари поняла, что Джейсон заставил Теда следовать правилам. И сегодня никаких проблем не возникло. Он даже разговорился с сидящими рядом ковбоями.

Розмари облегченно вздохнула. Но тут к ней подсел Джейсон.

— Как дела? — поинтересовался он с чарующей улыбкой, отчего у нее застучало в висках. Она уставилась на шоколадный пирог, который ела.

— Нормально. Все идет по плану.

Тут Розмари вспомнила о новом управляющем.

— А ты сам видел Теда в деле?

— Нет, но у него отличные рекомендации. Я еще раз их посмотрю, вернувшись в Денвер.

— Не хочу на тебя давить, но Джек и Сара останутся без работы, если ранчо отойдет к тебе. Мне бы хотелось, чтобы ты нанял их вместо Теда.

— Я бы удивился, если бы ты за них не попросила.

Рози повернулась к нему, и ее поразил взгляд его бездонных синих глаз, в которых плясали отблески огня. У нее перехватило дыхание. Немного успокоившись, она опять вернулась к своей просьбе.

— Мне бы очень этого хотелось. — Она прочистила горло. — Если ты получишь ранчо, мне придется вернуться в Чейни. А я хочу, чтобы им было хорошо, и желаю им счастья.

— А чем ты занимаешься в Чейни?

— Работаю в департаменте по туризму в мэрии штата, занимаюсь связями с общественностью.

— Так это ты отвечаешь за рекламную кампанию, зазывающую побывать в Вайоминге?

— И я тоже. Я работаю в команде, которая пришла с новой администрацией. Отличные ребята.

— Я подыскивал землю в Колорадо, но, увидев вашу рекламу, обратил внимание на Вайоминг. Мне хотелось обосноваться в тихом местечке, таком, как ваше.

Она улыбнулась.

— Рада, что тебе понравилось и ты выбрал Вайоминг. — Она немного помолчала. — А если я не продам ранчо, ты все равно будешь искать землю в нашем штате?

— Возможно. — Опять эта его дьявольски соблазнительная улыбка, от которой у нее замирает сердце. — А могу я нанять Джека и Сару, если куплю другое ранчо?

Она погрозила ему пальцем.

— Ну уж нет. Они останутся со мной. Но если ты получишь мое ранчо, можешь на них рассчитывать. Они — хорошие люди.

Он молниеносным движением поймал ее палец. От прикосновения мужской ладони Рози задрожала.

— А что получу я, если дело не выгорит? — спросил он, понизив голос.

— Можешь назначать любой штраф.

— Отлично. — Он придвинулся поближе, наклонился к ее уху и прошептал: — Обещай, что поцелуешь меня, если их работа меня не удовлетворит.

Она так дернулась, что чуть не упала. Джейсон Бартон мягко стелет, да жестко спать. Ей следует помнить об этом. Она гордо вздернула подбородок.

— Даже не надейся.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

На следующее утро во время завтрака Джек разбил путешественников на четыре группы по три человека и оставил двоих в помощь Куки — перегонять свободных лошадей к новому лагерю.

Розмари оказалась в одной группе с Джеком и Джейсоном, которого это ничуть не удивило. Наверное, он успел обо всем договориться, пока она пила кофе.

— Заканчивайте завтрак — и в путь, — скомандовал Джек. Каждой группе он выделил свой участок поиска, чтобы они не пересекались.

Розмари помогла Куки упаковаться, а Джек оседлал ей лошадь.

— Рози, ты готова?

— Да. А где Джейсон?

— Сейчас будет.

Розмари села в седло, и тут появился Джейсон.

— Ты говорил с Тедом? — спросил Джек.

— Да, но без толку. Начинаю подозревать, что он обманщик.

— Может, и так. И он не нашел общего языка с ребятами. А вот ты похож на настоящего ковбоя, — заметил Джек.

Джейсон засмеялся.

— Просто я выполняю все твои указания, Джек. Ты здесь главный профи. Ты и Розмари. На прошлой неделе я бы ни за что не поверил, что юная леди будет так уверенно держаться в седле.

— Вот как? — обиделась Розмари.

Джек и Джейсон рассмеялись.

— Что вас так развеселило?

— Ты когда-нибудь гляделась в зеркало? — спросил Джейсон, поворачиваясь к ней.

Она нахмурилась.

— Еще бы. Я тебя не понимаю.

— Ты красивая женщина, единственная женщина в компании ковбоев. Но они относятся к тебе, словно ты парень. Это странно.

Она проигнорировала комплимент.

— Я знаю некоторых очень давно, а кроме того, им известно, что Джек застрелит любого, кто вздумает ко мне приставать. По-моему, ничего удивительного.

— Тут не поспоришь. — Джейсон надвинул шляпу на глаза и, помолчав, спросил: — Ты всегда ездила с отцом загонять скот?

— Пока мама была жива, не ездила. А после ее смерти папа начал брать меня с собой.

Ей вспомнилось, как она сидела на лошади за спиной у отца. Это самые дорогие воспоминания. К горлу подступили непрошеные слезы.

— Отец очень хотел сына, но я была единственным ребенком, поэтому он учил меня всему необходимому, чтобы я смогла управлять поместьем после его смерти.

— Розмари, не надо…

Его слова заглушил голос Джека:

— Мы нашли первых коров. Давайте окружать их.

Пятнадцать коров спокойно паслись на лугу и никак не отреагировали на их появление. Джек знаками показал Розмари и Джейсону, как действовать. И они погнали маленькое стадо к лагерю.

Розмари заарканила упиравшегося бычка, набросив ему на рога веревку, но тот, дернув головой и сбросив петлю, сделал угрожающий выпад в ее сторону.

Мэгги дернулась, и Розмари услышала встревоженные крики Джека и Джейсона. Но она удержалась в седле.

— Рози, ты в порядке? — к ней подъехал встревоженный Джек.

— Да, Мэгги меня никогда не подведет.

— Он так резко повернулся, что мы с Джеком не успели ничего сделать. — Джейсон тоже уже был рядом. — Ты не хочешь спешиться и передохнуть?

— Только не рядом с этим разбушевавшимся быком. — Она нервно рассмеялась.

— Хорошо. — Джейсон развернул лошадь, пытаясь загнать бычка в стадо.

— Джейсон справится. Ты готова продолжать?

— Конечно, Джек. Спасибо.

— Вы с Джейсоном гоните стадо в лагерь, а я еще поищу коров и догоню вас.

— Здесь не безопасно оставаться одному, Джек.

— Знаю, ты обещала Саре заботиться обо мне. Брось эти глупости, Рози. Я всю жизнь проработал на ранчо, но обещаю быть осторожным. И ты тоже гляди в оба.

— Хорошо, — неохотно согласилась Розмари.

— Приглядывай за Джейсоном, — велел Джек.

Розмари возмущенно фыркнула, Джейсон усмехнулся.

— Поторопись, Рози, нам нужно отогнать коров и вернуться за следующей партией.

Через полчаса они прибыли в лагерь. Два ковбоя, приглядывавшие за стадом, пили с Куки кофе. Увидев Розмари и Джейсона, они побежали им навстречу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*