KnigaRead.com/

Натали Риверс - Свадьба в Венеции

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Натали Риверс, "Свадьба в Венеции" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хлои резко замолчала, вдруг пожалев о том, что так разоткровенничалась с Лоренцо. Состояние ее финансов не имело никакого к нему отношения. В голове непрерывно крутилась одна и та же мысль: ему не было никакого дела до нее. Неужели он проделал весь этот путь только ради того, чтобы пристыдить ее за ничтожную сумму денег?

— Я оплатила похороны, — призналась Хлои.

— Ты обязана была спросить меня, — холодно произнес он.

— Мне не надо было спрашивать, — ответила Хлои. — Счет открыт на наше общее имя. Я не намеревалась тратить ни пенса из этих денег, но не собираюсь извиняться за свой поступок. Лиз заслужила того, чтобы у нее были достойные похороны.

Лоренцо пристально смотрел на Хлои. От него не укрылась ее неуверенность, и все же она продолжала оправдывать свои действия. Он знал, что Хлои неравнодушна к нему, и непрошеные чувства поднимались в его душе в ответ.


Лоренцо выбрал Хлои себе в жены, считая, что она будет верной и надежной, какой была все время, когда работала бухгалтером. Но получилось все не так, как он хотел. Хлои ушла от него. Потом пыталась избегать любого общения, даже когда у нее возникли финансовые проблемы.

— Это гордыня помешала тебе обратиться ко мне за помощью, — произнес Лоренцо. — Тебе было легче украсть мои деньги, чем поговорить со мной.

Хлои прерывисто вздохнула и посмотрела ему прямо в глаза:

— Я не рассчитывала, что ты позволишь мне ими воспользоваться. Ты ведь не знал Лиз по-настоящему. Видел ее лишь пару раз.

Лоренцо яростно выругался. Потом, нахмурившись, взглянул на малышку, которая начала хныкать и возиться на руках у Хлои.

— Кем ты меня считаешь? — сердито спросил он. — Думаешь, я настолько мелочный, что не оплатил бы похороны?

Глаза Хлои казались яркими и огромными на невероятно бледном лице. Она, кажется, была напугана его восклицаниями не меньше, чем малышка.

— Я не знаю, — произнесла она дрожащим голосом. — Хотя мы и женаты, но, похоже, я тебя совсем не знаю.

Она перевела взгляд на ребенка.

— Я не могу сейчас разговаривать. — Она тихонько качала Эмму, ласково успокаивая ее. — Она, наверное, голодная. День был таким долгим. Мне надо отнести ее домой. — Хлои поднялась.

Она стояла перед ним, такая маленькая и неуклюжая, в несуразном темно-сером одеянии, в котором утонула ее крошечная фигурка, и странно смотрелась с ребенком на руках. Белокурые волосы бесформенной массой свисали почти до плеч, бледность кожи поражала.

На фоне свежей зеленой травы и ярких розовых лепестков она казалась бесцветной, словно вышла из кадра черно-белого кино — какой-то старомодной мелодрамы.

Хлои была здесь чужой.

Злость Лоренцо вдруг испарилась. Ему нужно было забрать ее отсюда. Он не мог разговаривать с ней в этом тихом церковном дворе.

— Мы пойдем вместе — только чтобы взять все необходимое, — сказал он. — Потом ты поедешь со мной.

Хлои удивленно взглянула на него. Она не ожидала, что Лоренцо начнет так бесцеремонно распоряжаться ее жизнью.

— Я знаю, ты зол на меня, — заметила она, — но ты не можешь командовать мной. Я больше не работаю на тебя.

— Ты моя жена! — рявкнул Лоренцо, и было видно, что этот факт не делает его счастливым. — И ты поедешь со мной.

— Но у меня теперь есть Эмма, — возразила Хлои, крепче прижимая к себе малышку.

— А кто ее отец? — спросил Лоренцо и, нахмурившись, посмотрел на плачущего ребенка.

— Он никогда и знать ее не хотел, — ответила Хлои. — Кроме меня, у нее теперь никого нет.

Лоренцо посмотрел на нее с каким-то непонятным выражением.

— Пошли, — сказал он и решительно взял ее за руку.

От его прикосновения Хлои словно пронзило электрическим током. Она ахнула и машинально залюбовалась его сильными загорелыми руками, которые казались такими живыми на фоне скучной серой ткани ее жакета. Сердце Хлои забилось чаще, и в этот момент она почувствовала, как оцепенение, сковывавшее ее в последнее время, стало отступать.

Лоренцо всего лишь держал ее за руку, а она вдруг в полной мере ощутила его присутствие. И к своему ужасу — жар. Хлои тянулась к нему, словно цветок к солнцу. Ей было так неуютно и одиноко. Все это время она тосковала по его сильным рукам, обнимающим ее.

Лоренцо внезапно остановился. Он замер. И Хлои догадалась, даже не глядя на него, что он почувствовал ее реакцию на свое прикосновение.

Ей стало тревожно. Лоренцо не должен был заметить ее уязвимость. Перед ним она была абсолютно беззащитна.

— Я никуда с тобой не поеду, — сказала Хлои, пытаясь вырвать руку.

Но он сжал ее еще сильнее, а она не могла всерьез сопротивляться, так как держала Эмму.

— Нам надо кое-что обсудить, — произнес Лоренцо, снова поворачивая ее лицом к себе.

Хлои покачала головой, смотря прямо перед собой — прямо в его широкую грудь. Ей не хотелось больше разговаривать с ним. И, безусловно, не хотелось смотреть в его проницательные глаза. Ее охватило ужасное чувство, что она может каким-то образом выдать себя. Может позволить увидеть, как сильно она любит его и тоскует. Последние месяцы и так были слишком тягостными. Мысль о том, что Лоренцо уедет и оставит ее снова одну, вдруг стала казаться непереносимой. Но она ни в коем случае не должна была показать это ему.

— Твой побег в день нашей свадьбы дал ясно понять, что ты больше не испытываешь радости от нашего соглашения, — сказал он, беря свободной рукой ее за подбородок и приближая ее лицо к своему.

И снова ее взгляд был прикован к его голубым глазам, и снова она задрожала от прикосновения его пальцев.

— Я не считала, что мы заключили соглашение, — ответила Хлои, чувствуя, как холодок снова подбирается к ее сердцу. Она вспомнила свою ужасную ошибку — тогда Лоренцо ясно дал понять, что она ничего для него не значит.

— Да, именно соглашение, — настаивал Лоренцо, — поэтому нам и требуется поговорить. Больше никаких недоразумений между нами не будет.

Глава 3

Хлои сидела вместе с Лоренцо и Эммой в лимузине, увозившем их прочь от деревни, в которой она прожила последние три месяца. Время близилось к вечеру, но солнце пока ярко сияло. По обочинам дороги волнами вздымалась серебристо-белая коровья петрушка и возвышалась живая изгородь с кружевной пеной цветущего боярышника.

Хлои рассматривала проплывающие мимо сельские красоты, надеясь успокоить расшатанные нервы. Она не могла заставить себя взглянуть на Лоренцо, поскольку была все еще смущена неожиданностью его появления.

Хлои понимала, что чувства, приписанные ею Лоренцо, были всего лишь иллюзией. Несмотря на это, она скучала по мужу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*