KnigaRead.com/

Дженнет Лавсмит - Любовь вернулась

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженнет Лавсмит, "Любовь вернулась" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я рада, убеждала себя Элиз, что ушла из его компании. Теперь нас ничего не связывает. Я свободна и счастлива!

Но почему на сердце у нее камень? Она не чувствовала себя счастливой и свободной, а наоборот, одинокой и неуверенной в завтрашнем дне.


Оксли некоторое время стоял без движения. Стук двери болью отозвался в его сердце.

Хорошо, значит, так тому и быть.

Он глубоко вздохнул, сунул руки в карманы пиджака и подошел к окну. Глубокая складка прорезала его лоб между бровями. Он покачал головой.

Черт знает что такое! Эта девчонка не видит ничего дальше собственного носа! Перевозка — это совершенно новая индустрия. Она была на пороге ее развития. И что? Бросила все. Из-за чего?

Талберт задумчиво пересек комнату. Объяснил ли он все ее возможности?

Да, он пытался. Это была нелегкая задача. Но он должен был требовать, льстить и, да, манипулировать ею — все это ради ее же блага. Неужели она этого не понимала?

Оксли рассеянно звякнул связкой ключей, лежащей в кармане. Он старательно гнал от себя слова, которые сказала ему напоследок Элизабет: «Возможно, я не стану миллионером, зато буду счастлива» Но он не мог не признать, что именно в них заключалась разгадка ее поведения. У девушки не было ни желания, ни склонностей заниматься тем делом, которое он предлагал. Для нее гораздо важнее были такие вещи, как искусство, домашняя готовка, огород, отдых…

Подать на нее в суд? Зачем? Талберт понимал, что, выиграв, проиграет.

Он снова подошел к окну и, глядя в серое небо, затянутое облаками, пробормотал:

— Дорогая, мне будет тебя не хватать.

Он вытащил руки из карманов, взял кейс и вышел из кабинета. У него много других дел. Если он собирается лететь с Джеком Охарой в Монте-Карло, то надо успеть собрать и уложить вещи.

Глава 15

— …Когда приходит Рождество,
веселья, радости полно… —

пело радио веселыми детскими голосами.

Талберт выключил его. Он мрачно изучал бумаги, лежащие перед ним. Он устал. Четыре недели ему пришлось крутиться как белка в колесе. После поездки в Монте-Карло он три раза побывал в Филадельфии. Потом слетал в Детройт, чтобы поужинать с родителями в День Благодарения. После этого провел четыре дня в Портленде, где должен был открыться новый филиал компании «Удача», и отправился в Финикс, где отцы города убеждали его в целесообразности открытия филиала именно у них. Что же выбрать: штат Орегон или штат Аризона? А может, и там, и там? У Оксли голова шла кругом от этих проблем. Многие люди интересовались услугами по перевозке, которые оказывала фирма мисс Пейдж. Что он мог ответить? Каждый раз в его воображении возникало ее лицо: чистые глаза, счастливая улыбка, ямочки на щеках… Тал стукнул кулаком по столу. Сейчас не время впадать в депрессию!

Он открыл досье фирмы «Инструменты Кейла». Похоже, их дела шли отлично. Кредит, предоставленный им, не пропал даром. Финансовая компания «Коннорс и Коннорс» тоже хорошо развивалась, получая неплохую прибыль… Талберт ждал, что его настроение улучшится, как бывало всякий раз, когда он видел успехи своих подопечных. Но сейчас этого не произошло. Он чувствовал пустоту в душе. Ничего его не радовало. Впервые он думал о своей работе с отвращением. Он оттолкнулся от стола и встал со стула.

Возле его стола стоял ящик, в который Санди сложила открытки с поздравлениями по случаю Рождества, присланные на его имя. Сверху лежала красивая музыкальная открытка. Тал открыл ее, раздался мелодичный перезвон колокольчиков, наигрывающих песенку «Поздравляю с Рождеством». На открытке был изображен маленький Санта Клаус в санях, запряженных оленями. Когда ее поворачивали, он махал рукой и подмигивал. Он с безразличием захлопнул открытку.

Оксли сам был удивлен тем, что находился в депрессии, и, главное, не мог понять ее причины. Как-то так сложилось, что он не испытывал в этот праздник больших эмоций даже в детстве. Обеды с родителями в шикарных ресторанах и дорогие подарки не шли ни в какое сравнение с предпраздничными волнениями и суматохой в доме Дина Отри. Каждый раз, приходя к нему в гости, Тал задавался вопросом, почему он завидует своему помощнику.

Завтра Рождество. Как и прежде, он собирался провести его вместе с семьей Дина, где его всегда тепло встречали. Дети прыгали на его коленях, радуясь подаркам, которые он приносил. И все равно Тал чувствовал, что он как бы в стороне от праздника, как будто он бездомный, которого впустили в дом погреться из жалости.

Обычно на ужин приглашали и Санди. Но в этом году она поедет встречать Рождество на озере Фреш с Генри Лоуренсом, владельцем типографии. Именно против него когда-то была настроена Санди. Тал усмехнулся. Кто бы мог подумать, что этот человек сможет ее увлечь.

Раздался сигнал селектора.

— Мистер Оксли, вас хочет видеть миссис Максвел.

— Максвел? — переспросил Талберт.

— Она сказала, что вы помните ее под именем Шарон Патрик.

Шарон. Мысленно Талберт вернулся на десять лет назад. Он вспомнил вечеринку, где они впервые встретились, укромные уголки парка, комнату, где Шарон и он… Господи, как же он любил эту женщину! Надо же, Шарон! Миссис Шарон Патрик Максвел. Он не видел ее целых десять лет…

— Мистер Оксли?!

— Да, да. Пусть войдет. — Он выключил селектор, обошел стол и приготовился встретить ее.

Шарон была такой же красивой, какой он ее запомнил. Высокая, стройная. Только сейчас она стала более изысканной и шикарной. На ней был короткий норковый жакет, дорогое трикотажное платье, в ушах переливались бриллиантовые сережки. Платиновые волосы теперь не спадали до пояса, а были уложены вокруг головы изящной короной. Те же непроницаемые темно-карие глаза, соблазнительная улыбка, мягкая, скользящая походка. Талберта окутало облако дорогих духов, когда Шарон подошла, обняла его и крепко поцеловала в губы.

— Талберт Оксли. Красивый, как всегда, — проворковала она, оглядывая его оценивающим взглядом.

Наконец к нему вернулся голос.

— А ты совсем не изменилась. Если не считать, что стала еще восхитительнее. Похоже, твои дела идут хорошо.

— Я предполагала, что ты это спросишь. Конечно, если не считать неудачного брака, то мои дела идут хорошо. — Ее нижняя губка обиженно выпятилась.

— Ох, Шарон, извини…

— Не надо извиняться. Что было, то прошло. Не будем говорить об этом. Я приехала сюда на несколько дней, и, думаю, нам есть о чем поговорить.

— Да, — согласился он, придвигая для нее стул. — Что ты делаешь в нашем городе?

— Я здесь проездом в Палм-Спринг. Там я буду встречать Рождество со старыми друзьями. Но перед этим я позвонила твоей маме и узнала твой адрес. Я специально заехала сюда, чтобы увидеться с тобой. Ты рад?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*