KnigaRead.com/

Генриетта Рейд - Ты моя судьба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генриетта Рейд, "Ты моя судьба" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты в своем репертуаре, не так ли? — сухо заметил он. — Как всегда занята улаживанием жизни Иты и ее романа. Ну ладно, дабы успокоить тебя, скажу, что Брайана увезли в больницу, чтобы вправить плечо. Думаю, не стоит даже говорить, что Ита, как заботливая женушка, настояла на том, чтобы сопровождать его. Похоже, — по-прежнему сухим тоном продолжал Рован, — она безумно влюблена и, я бы сказал, твердо намерена выйти замуж за Карбери.

— Это именно то, чего она хочет, — решительно подтвердила я.

Он мрачно посмотрел на меня:

— Да, ты совершенно права. Это именно то, чего она хочет. Я был не прав, что вмешивался тогда. Брайан Карбери, скорее всего, любит ее, как способен любить любую из женщин — на первом месте все равно останется археология. И женщина всегда будет на втором месте после любого, даже самого незначительного артефакта.

Да, это, несомненно, было правдой, и теперь я, в свою очередь, признала правоту Рована. Основной любовью Брайана всегда будет археология. Я знала это, но, так или иначе, даже играя роль второй скрипки, Ита будет счастлива около своего любимого. Я знала, что когда она уезжала с ним, то ее сердце согревало спокойное чувство, что она находится рядом с любимым мужчиной и ее будущее определено.

Я снова оглядела маленькую пустынную хижину.

Стол, некогда накрытый Брайаном, теперь представлял собой беспорядочное нагромождение полупустых чашек и тарелок с недоеденными бутербродами, а букет цветов, которые Ита так любовно поправляла, уже зная, что все будет хорошо, теперь стоял где-то в углу. Наверное, это постарались люди Рована.

Я вдруг неожиданно осознала, сколько времени и средств стоило Ровану наше безобидное приключение.

— Извини, что мы причинили тебе такое беспокойство, — начала было я, запинаясь, — тем более что и опасности-то нам особой не грозило…

Он пожал плечами, открывая печную заслонку, помешивая угли и подкидывая полено.

— Но ведь я не мог оставить вас медленно умирать в доисторической могиле. Насколько я могу себе представить, у тебя бы прежде случилась порядочная истерика, которую услышали бы далеко в округе, так что лучше уж я…

— Не случилась бы, — упавшим тоном ответила я на его грубоватую шутку, чувствуя разочарование из-за его насмешливого отношения. «Но чего я ожидала?» — спрашивала я себя. Неужели какая-то часть меня вынашивала слабую надежду, что он кардинально изменит свое ко мне отношение только потому, что я некоторое время посидела «взаперти»?

Он задумчиво посмотрел на меня, затем сказал:

— Мне не стоило так говорить, ты ведь не из тех женщин, что закатывают истерики, ведь так?

Меня вдруг пронзила ужасная догадка, что он уловил мое разочарование, и опрометчиво выпалила:

— Хочешь этим сказать, что я не твой тип женщины? Вот уж точно, будь Эмер на моем месте, ты бы вел себя совсем по-другому!

Он насмешливо вскинул брови:

— Эмер не настолько глупа, чтобы попасть в подобный переплет. Как-то я не замечал за ней, чтобы она бродила в доисторических подземных гробницах со свечкой. Боюсь, что ее интересы ограничены несколько иными вещами.

Я с сомнением уставилась на него. В его словах была некая двусмысленность, которая заставила меня задуматься о его настоящем отношении к Эмер. Но следующая его фраза рассеяла все сомнения.

— Ну как, ты пришла в себя? Полагаю, я могу отвезти тебя обратно.

— Обратно? — На какое-то мгновение мне показалось, что имеется в виду Рахин, но тут он продолжил, к моему ужасному разочарованию:

— К Дейзи конечно же. Куда же еще? Она позвонила в Рахин, беспокоясь о тебе, так что лучше поскорее дать ей знать, что с тобой все нормально.

— Да, — механически ответила я. Ну конечно же, когда Дейзи рассказали о несчастном случае, что меня завалило, ее первой реакцией, наверное, была жуткая тревога, что она лишится новой помощницы.

Он помог мне надеть пальто, и мы молча покинули хижину. Дождь прошел, и на небе сияла полная луна — бледно-серебряный шар на фоне отмытого дождем ясного неба. Мы ехали по дороге, и я мечтательно разглядывала белые коттеджи. Как бы прекрасно было жить под защитой прочной кровли с мужчиной, которого я люблю! Я украдкой взглянула на Рована, но он весь сосредоточился на дороге и, казалось, вовсе не замечал моего присутствия, я отвернулась — на глаза навернулись непрошеные слезы. Почему-то мысль о том, что я возвращаюсь к Дейзи Таррант, в ее неопрятный дом, казалась просто невыносимой. Я вздрогнула и безотчетно вжалась в сиденье.

— Ладно, — заметил он, не отрывая взгляда от дороги, — ты удивительно неразговорчива! Ты не хочешь объяснить мне наконец, почему это ты перебралась к Дейзи?

— Нет. А что, я должна давать тебе отчет? — сердито огрызнулась я. — Дейзи, может, и эксцентричная особа, но она хочет как лучше, и она была добра ко мне.

Он улыбнулся:

— А ты, Никола? Тоже согласна?

— Не понимаю, с чем? — сказала я, слегка надувшись.

— С тем, что Дейзи должна быть счастлива, что ей удалось заполучить тебя в помощницы, как только выдался шанс. Похоже, вчерашней нашей ссорой мы здорово сыграли ей на руку. Но я не завидую ее «удаче», — добавил он, когда мы свернули на проселочную дорогу, ведущую к дому Дейзи. — Впрочем, все как всегда — она все подбирает за мной.

Потеряв дар речи от обиды на его слова, я отвернулась к окну.

— Я смотрю, вон там две индюшки забрались на сикомор, — вдруг разговорился Рован. — В твои обязанности входит спасение этих дурашливых созданий?

— Наверное, да, — отрешенно пробормотала я. — Когда я пробуду тут достаточно долго и научусь с ними обращаться.

— Мне кажется, пройдет немало зим, прежде чем ты проникнешь в замысловатую психологию индюшек. Но думаю, ты и не заметишь, как летит время, так всегда бывает с особо занятыми людьми.

Мы подъехали к дому. Тут же появилась Дейзи в теплом халате, следом плелся Кебаб. Она выглядела взволнованной и перепуганной, волосы ее были всклокочены.

— И что только ты вытворяешь с собой, Никола?! — громко воскликнула женщина. — Ты хоть понимаешь, что я чуть с ума не сошла из-за тебя?

— Ну ладно, вот она тут, целая и невредимая! — проворчал Рован.

Тут же все ее негодование прорвалось на него.

— А ты что тут делаешь, Рован Делани?

— Привез вам вашу помощницу, — спокойно ответил он. — Разве не этого вы хотели?

Дейзи задумчиво порылась в кармане, извлекла оттуда сигарету и прикурила ее.

— При должном опыте она станет лучшей на свете помощницей, но в то же время я не хочу мешать ей. Она любит тебя, и, если у тебя осталась хоть парочка извилин, Рован Делани, ты женишься на этой девушке. Потому как она стоит тысячи таких, как Эмер Лэйси.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*