KnigaRead.com/

Триш Дженсен - Против его воли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Триш Дженсен, "Против его воли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джек вдруг подумал, а сможет ли он довести ее до оргазма и при этом не разбудить. Идея захватила его. Его рука скользнула по ее бедру и затем проникла между ног.

Лина была еще влажной, и ему понравилось, как ее тело отозвалось на его движения. Ее ноги раскрылись, и его палец проник внутрь. Джек стал жадно сосать другую грудь. Губы Лины приоткрылись, у нее вырвался стон. Она инстинктивно ухватилась за его шею.

Джек затвердел, как камень, но старался не думать об этом, желая доставить ей наслаждение. Он проложил дорожку из поцелуев вдоль ее живота до самых бедер и затем прикоснулся к сокровенному месту языком. Лина застонала громче, пока он усиленно ласкал ее. Тело ее задрожало, и она вся выгнулась, выкрикнув его имя. Джек не останавливался, пока последние судороги не утихли. Потом стал снова целовать ее, поднимаясь выше и выше, пока не встретился с ее смеющимися глазами.

– Доброе утро, – сказал он и улыбнулся.

– И вправду доброе, – отозвалась Лина и, обвив его ногами, притянула к себе. – Так будет еще лучше.


Лина вызвалась сама приготовить завтрак, на что Джек охотно согласился, поскольку у него были неотложные дела.

Он захватил бумагу и ручку и пришел на кухню. Пончик следовал за ним по пятам. Лина протянула Джеку чашку кофе, сваренного именно так, как ему нравилось. Он говорил об этом в то утро, когда они вместе завтракали в санатории. Доктор оказалась очень наблюдательной и заботливой.

Джек опустился в кресло и с наслаждением отхлебнул горячий напиток. Лина отвернулась к плите, где жарились оладьи, и он восхищенно окинул ее взглядом. На ней были хлопчатобумажные шорты и красный топик. Он полюбовался округлой попкой и стройными ногами, которые всего несколько минут назад обвивали его.

Джек не мог поверить, но в нем снова проснулось желание. Как будто не они всю ночь напролет занимались любовью. Он снова хотел ее.

Джек потряс головой, отгоняя наваждение.

– Базз живет в санатории? – спросил он Лину.

Она посмотрела на него через плечо.

– Да, круглый год. А что?

– Дай мне номер телефона кого-нибудь из твоих служащих, кто не живет там.

– Почти все живут в городе, Джек, – ответила Лина.

– А ты помнишь чей-нибудь номер на память?

Лина потерла нос:

– Погоди-ка… Я помню телефон Дарлы и Майкла. Он старший администратор.

– Им можно доверять? Они передадут сообщение Баззу?

– А почему бы тебе не позвонить ему самому?

– Я не уверен, что эти негодяи не прослушивают входящие и исходящие звонки.

Лина обернулась и недоверчиво посмотрела на Джека:

– А разве такое возможно?

– Легально нет, но у них есть друзья в нашем департаменте.

– Это ужасно, – прошептала Лина.

– Знаю. Поверь, мне очень жаль.

– Я тебе верю. – Лина все прощала ему. Джек понимал, что на ее месте он вряд ли был бы так добр, и восхищался ее стойкостью.

– Им обоим можно доверять, – уверенно заявила Лина и назвала телефоны сотрудников.

– А ты, случайно, не подскажешь, работают они сегодня или нет?

– Сегодня суббота, так что Дарла выходная. Но я не помню график работы Майкла.

– Хорошо, начнем с нее.

Он взял листок и кофе в кабинет дяди Джорджа. Даже сейчас там все еще чувствовался запах табака от его вишневой трубки. Джек огляделся и улыбнулся. Сколько хороших воспоминаний связано с этой комнатой! Дядя Джордж очень любил книги, и Джек думал, что он по нескольку раз перечитал произведения, рядами стоявшие на многочисленных полках.

Пока Джек был маленьким, дядя Джордж читал ему перед сном по главе, а иногда и больше. А когда племянник выучился читать, дядя Джордж сидел и внимательно слушал, удовлетворенно улыбаясь, если тот справлялся с длинными словами. Дядя всегда был очень терпелив с мальчиком.

Если когда-нибудь у Джека будут дети, он передаст им эту традицию. Он вдруг представил Лину в роли матери, которая держит на коленях их детей, в то время как он с упоением читает им про Гекльберри Финна.

Смешно, но когда Джек думал об этом раньше, теперешнее место Лины занимала тетя Софи. Он как-то упустил из виду, что детям нужна мать.

Джек помотал головой, чтобы отвлечься от несвоевременных мечтаний, и сел за стол. Подняв трубку старинного телефона, он мысленно пожелал себе удачи и набрал номер Дарлы.

Джеку повезло: к телефону подошла ее мать и тут же позвала дочь.

– Дарла, это Джек Донелли. Не знаю, помнишь ли ты меня…

– Конечно, вы похожи на коршуна.

Он хмыкнул:

– Ну… спасибо тебе.

– Что я могу для вас сделать? Если вы ищете Лину, то, боюсь, я не сумею вам помочь. Ей пришлось уехать по семейным обстоятельствам.

– Вообще-то мне нужен Базз.

– Позвоните в санаторий, и ему оставят сообщение.

– Слушай внимательно, детка. Мне очень нужна твоя помощь в одном важном деле.

Она помолчала.

– Хорошо, сделаю все, что смогу.

– Мне нужно, чтобы ты передала сообщение Баззу. Я понимаю, это не очень удобно, у тебя сегодня выходной. Но это жизненно важно. И обещаю, что отблагодарю тебя.

– А я не могу просто позвонить ему? – спросила Дарла.

– Нет, это нужно передать лично.

– Когда?

Джек посмотрел на часы, было девять тридцать.

– Как можно скорее. Скажем, в течение часа?

– Хорошо. Я все равно собиралась ехать в санаторий на занятия аэробикой к десяти часам. Так что это не проблема.

– Дарла, ты моя спасительница! Я так рад, что могу положиться на тебя.

– А это имеет какое-то отношение к Лине?

Он заколебался.

– Косвенно.

– О нет. Надеюсь, она не в беде? Я знаю, что-то случилось и…

– Нет, нет, у нее все хорошо. Она скоро вернется, но мне нужно кое-что обсудить с Баззом.

– Пожалуйста, подождите. – Через несколько секунд девушка снова была на связи: – Я взяла ручку и бумагу, говорите.

– Я хочу, чтобы ты попросила Базза позвонить мне по этому номеру в полдень. – И Джек дважды повторил номер Софи.

– Хорошо, записала.

– Да, вот еще что. Скажи, чтобы он не звонил из санатория. Лучше из города, из телефона-автомата.

– Что происходит?

– Я позже объясню, обещаю, но так нужно.

– А вы уверены, что Лине ничего не грозит?

– Она в безопасности. Так будет и впредь, если ты сделаешь все, что я сказал.

– Ладно.

– Дарла, никому не говори об этом, кроме Базза.

– Это действительно в интересах Лины?

– Даю слово. Лина тебя вознаградит, когда вернется.

Девушка рассмеялась:

– Тогда я сделаю все, что вы просили.

– Спасибо огромное, ты даже не представляешь, как выручила меня.

Только положив трубку, Джек обнаружил, с какой силой сжимал ее – его пальцы онемели. Он оглянулся и увидел стоявшую в дверях Лину. Она улыбнулась:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*