Терри Лоренс - Свет в ночи
— Но не в такой момент?
Бриджет гордо вскинула голову, не желая сдаваться.
— Я решила, что тебе следует знать мою позицию по этому вопросу.
— Меня гораздо больше заинтересовала бы другая позиция — более податливая.
Он поцеловал ее — неожиданно нежно, и Бриджет приникла к нему.
— Я не стану тебе лгать, — сказала она, обвивая руками его шею.
В его теле билось желание, тепло растекалось по жилам, превращаясь в необоримую страсть.
— Я, видимо, имел в виду слово «поза». Когда будешь в следующий раз листать словарь, посмотри его значение.
Сейчас она не смогла бы найти даже двадцать шесть томов Большого Оксфордского словаря. Она постаралась теснее прижаться к нему.
Бен был сам себе противен за то, что вынужден был сказать в следующий момент.
— Бриджет, мне и правда надо кое-кому позвонить.
Она надула губки: очаровательно, словно прося еще одного поцелуя, но вместо этого сама протянула цепочку поцелуев по его шее.
— А они не подождут?
— Я скоро вернусь.
— Ах, ты все только обещаешь!
Ему понадобилась вся его сила воли, чтобы отпустить ее. Но Стоунсмиту следует знать о запертом на замок сарае, не говоря уже о таинственном появлении шерифа.
Когда он отступил на шаг, Бриджет огорченно вздохнула, но, всмотревшись в его лицо, быстро повернулась к мойке.
— Если тебе надо работать — не буду задерживать.
Бен хотел не работать, а обнять ее покрепче и признаться, чего он желает на самом деле. Но если он это сделает, то уйти уже не сможет.
— Посуда подождет, — резковато проговорил он. — Почему бы тебе не пойти и не лечь?
Но Бриджет уже не хотела об этом слышать.
— Нет, ты иди. Переносной телефон в гостиной. Можешь воспользоваться им, а я пока наведу здесь порядок.
Глядя на гору посуды, она прислушалась к его удаляющимся шагам. Простая механическая работа — это как раз то, что ей сейчас нужно. Бриджет наполнила мойку горячей водой, над которой поднялась шапка пены. Глядя на стремительно лопающиеся пузыри, Бриджет грустно улыбнулась. Вот так же лопаются радужные мечты. Ее мысли опять наполняли противные сомнения.
Ему надо позвонить. В такое позднее время? А что, если ее сообщение о лагере было последним ключом к головоломке? Теперь им известно, где контрабандисты высаживаются на берег.
Она попробовала утешить себя мыслью, что помогла Бену. Но в то же время ругала себя за то, что своим сообщением ускорила его уход. Ей не следовало ничего ему рассказывать. Но что еще хуже, она не сказала ему что-то еще — гораздо более важное.
Если бы кухонным полотенцем можно было стереть всю эмаль, покрывающую кастрюлю, она бы это сделала. Теперь Бену ни к чему здесь задерживаться. И ему не до того, чтобы думать о ее любви. Но она обязательно должна убедить Бена в том, что он — необычайно хороший человек.
Бриджет швырнула на стол вымытую до блеска лопаточку и вышла в коридор. Бен говорил по телефону в гостиной. Положив руку на массивную чугунную дверную ручку, она стала ждать. Она слышала, как рокочет его голос, и ей показалось, что в нем ощущается некоторое напряжение. К сожалению, откровенно подслушивать разговор ей не позволила совесть. Она негодующе удалилась обратно на кухню.
В кухне было так же прибрано и пусто, как в те дни, когда Бриджет жила в доме одна. Нажав перламутровую кнопку выключателя, она погасила свет. В коридоре она выключила люстры, оставив гореть одну только настольную лампу, чтобы Бен смог подняться наверх. На середине лестницы она вспомнила, что приготовила в его комнате камин, но это было в начале вечера, когда она поднялась наверх, чтобы переодеться. Тогда она искала одежду понаряднее и поставила вокруг его кровати свечи.
Свечи, которые так и не будут зажжены. Для Бена Ренфилда существуют вещи гораздо более важные: он не скрывал этого с самого начала. Ее первой ошибкой было то, что ради него ей захотелось чего-то большего. Она не станет его винить, если он забудет о своем предложении. Она слишком многого от него ждала. И слишком многого хотела.
— Куда ты?
Она крепче уцепилась за перила.
— Пора спать.
Бен стоял в дверях гостиной, прижимая к бедру переносной телефон.
— Еще нет десяти! — вскинул брови Бен, вопросительно глядя на нее.
— Я сегодня слишком много суетилась. Устала.
Ей никогда не удавалось его обмануть. Он мрачно нахмурился и сжал зубы. Не отрывая от нее взгляда, Бен поднес трубку к уху.
— Я перезвоню, — коротко бросил он.
С этими словами он отключил аппарат и положил его на стол.
Она смотрела вниз, на Бена, стоящего в полутьме. Волосы его были черными, как вороново крыло, а лицо с сильными и четкими чертами казалось непривычно неуверенным. Похоже, его терзают собственные сомнения.
— Я поднимусь наверх через минуту, — пообещал он.
Ей достаточно было бы просто сказать «нет». Но это слово застряло у нее в горле. Бен сделал ей опрометчивое предложение, когда она плакала у него в объятиях, а потом повторил его, когда они целовались на берегу. Но он не обязан его придерживаться.
— Это не обязательно.
Он положил ладонь на ее руку, сжимавшую перила.
— Но я этого хочу.
— Ты уезжаешь? — спросила она, указывая на телефон.
— Пока — нет. Ты поэтому решила отказаться?
Его рука соскользнула вниз.
Бриджет мучительно хотелось ее схватить и снова положить на место. Сердце приказывало ей ухватиться за его предложение. Как может она отказаться?! Она ведь всю жизнь будет лелеять воспоминания об этом коротком эпизоде!
Бриджет перегнулась через перила. Он сжал ее пальцы и припал губами к ладони — страстно, жадно. Его пылающий взгляд встретился в неверном полумраке с ее глазами — и взял их в плен.
— Тебе нравится?
Она больше не хочет видеть в его глазах сомнения!
— Дело не в тебе, а во мне. Разнервничалась, наверное.
Он поднялся на первую ступеньку, притянул ее бедра к своей груди и начал медленно покачиваться из стороны в сторону.
— Я никогда не уеду, пока ты не поймешь, как для меня важна.
— Я это и так знаю.
— Откуда?
Она нежно отвела с его лба непослушную прядь.
— Ты ведь уже один раз рисковал жизнью, спасая меня.
— От телевизора! — засмеялся Бен.
— Может, у тебя просто была лихорадка?
— Я хотел тебя охранять. Это все время было для меня самым главным.
— Охранять — это еще не значит любить, — возразила Бриджет.
Бен поднялся еще на одну ступеньку и пригладил ей растрепавшуюся челку.
— Это — часть любви.
Танец под неслышную музыку прекратился.