Рэчел Линдсей - Магия любви
Еще неделю спустя Роберт Фостер вызвал ее к себе и пригласил отобедать с ним. Хоть ей и не хотелось портить отношения с новым боссом, девушке делалось плохо от одной мысли о том, что придется вести беседу с другим мужчиной и изображать радость, которой она не испытывала, и она отказала ему, несмотря на то, что могла лишиться места.
Но тут она недооценила Фостера — он принял ее отказ с улыбкой. Даже больше — стал с ней гораздо милее и даже начал включать ее в переговоры с не слишком важными клиентами.
— Ты умна и схватываешь на лету, — сказал он ей при случае. — У тебя просто опыта пока не хватает, но я уверен, что через несколько месяцев ты выбьешься вперед.
— Хотелось бы мне прыгать от радости по этому поводу, — призналась Джейн. — Но после журналистики тут скучновато кажется. То есть, я хочу сказать, о ваксе для ботинок или креме для бритья много не сочинишь!
— Ушам своим не верю, — сухо отозвался он. — Гениальность состоит в том, чтобы найти необычный подход, рассказать о вещи так, чтобы дух захватило. Кроме того, у меня на твой счет другие планы имеются… Но это пока подождет, я терпеливый!
От Дженни Белтон тоже ничего слышно не было, и Джейн не хотелось самой настаивать на продолжении их отношений — ее молчание яснее ясного говорило, что наследница не собирается поддерживать с ней связь. Джейн отослала назад ключик от чемоданчика с драгоценностями, к которому приложила небольшую записочку, где выразила надежду, что Динки Ховард уже прислал ей и драгоценности, и все остальные вещи, которые она запаковала и оставила в каюте. В ответ она получила уведомление от секретаря Седрика Белтона, в котором говорилось, что письмо и ключ доставлены.
Посему у девушки глаза на лоб полезли, когда, возвращаясь домой в следующую пятницу, Джейн увидела у своего дома «роллс-ройс», а рядом с ним — Дженни Белтон.
— Я уже чуть было не уехала, — закричала та. — Сто лет тебя дожидаюсь!
— Если бы ты сообщила, что приедешь…
— Я не могла. Только утром из Штатов вернулась, и прямо к тебе. Папина секретарша сказала мне, что ты прислала ключ, и письмо передала.
— Она могла бы сказать мне, что тебя нет в городе, — говорила Джейн, открывая входную дверь и проходя в гостиную. — Когда я получила ответ от секретаря, а не лично от тебя, я решила, что ты не хочешь больше меня видеть.
— Это еще почему? — искренне поразилась Дженни, удивленно мотнула головой, и золотистые волосы блеснули на солнце. — Я собиралась тебе из Нью-Йорка написать, но адрес позабыла, а редактору твоему отец писать не разрешил, вдруг он вскроет конверт и прочитает, говорит. Ты же знаешь этих газетчиков.
Джейн покачала головой. Франк Престон, конечно, за жареный материал душу дьяволу продаст, но чтобы вскрывать чужие письма — до этого он вряд ли опустится.
— Ну да ладно, это не важно, — сказала она. — Главное, что ты здесь. Ты мне лучше вот что скажи — помогла тебе наша затея? В Венеции я услышала, что твой отец докопался до правды.
— Удивляюсь, что ты его самого не слышала! — скривилась Дженни. — Как же он бесновался! Но теперь все позади, я победила!
— Победила?!
— Да! — Дженни вытянула вперед ручку, на которой горело обручальное колечко с таким крохотным бриллиантиком, что его разве только под микроскопом разглядеть можно было. — Папа дал согласие на наш брак с Тедом, — хихикнула девушка. — Я ему сказала, что, хоть идея с круизом и провалилась, у меня в запасе штук сто имеется. Думаю, я его до смерти перепугала — он как представил, что я выкинуть могу, так чуть не помер. Вызвал к себе Теда, провел с ним обстоятельную беседу и согласился. О, Джейн, я так счастлива, что вот-вот от счастья лопну! И все ты! Если бы ты не согласилась поехать вместо меня, ничего бы не случилось.
— Рада, что хоть что-то хорошо окончилось.
Хоть Дженни и была неисправимой эгоисткой, она тут же почувствовала в словах подруги иронию и забеспокоилась:
— Разве тебе не понравилось? Я думала, ты неплохо время провела.
— Так и есть.
— Врешь, я по голосу слышу, — безапелляционно заявила папина дочка. — Давай выкладывай. Что не так?
— Ничего. Говорю же тебе, я неплохо развлеклась.
— Даже когда Ватермана вычислила?
— Как ты узнала? — встрепенулась Джейн. — В газетах писали, что одна английская девушка помогла поймать его, но фамилию не указывали.
— Встретилась в Штатах с одной девицей по имени Клара Сандерс. Она думала, что ты мне все рассказала. Насколько я поняла, Скотленд-Ярд подпортил ей нервишки. — Дженни повертела колечко на пальце и с обожанием уставилась на него. — Не могу сказать, что она мне слишком нравится, но я уважаю ее за то, что она не выдала своего воздыхателя. Они ведь с самого детства знакомы. Ладно, хватит уже о ней, есть кое-что поважнее Клары. Например, моя предстоящая свадьба и то, что будешь на ней подружкой.
— Подружкой?
— А чего ты удивляешься? Отец все расходы на себя берет, так что отказаться ты не можешь.
— Да я и не собиралась. С удовольствием твоей подружкой буду.
— Отлично. — Дженни бросила взгляд на часики. — Мне пора бежать. Тед ненавидит ждать. — У двери она притормозила и обняла Джейн за плечи. — Мне так хочется познакомить тебя с ним! Что планируешь на завтрашний вечер? Может, пообедаешь с нами?
— Прекрасная идея.
— Вот и славно. Тогда в «Савое», в восемь. Если хочешь, можешь захватить с собой мужчину.
Дженни махнула юбками и понеслась по дорожке, а Джейн вернулась в гостиную. Счастье девушки напомнило ей о своем собственном несостоявшемся романе, и она твердо решила, что, несмотря на любовь к Стивену, она не позволит ему разрушить свою жизнь и свое будущее. Глупо отказываться от свиданий, которые так и сыпались на нее после того, как она сменила работу, и держать Роберта Фостера на расстоянии — тоже бессмысленно. Хоть он больше ни разу не повторял своего приглашения пообедать с ним, она прекрасно знала — стоит ей сделать первый шаг, даже не шаг, а намек на то, что она изменила свое отношение к нему, и он пойдет на приступ.
— Все, долой хандру! — сказала она вслух. — Хватит уже! Хватит!
На следующий же день она воспользовалась удобным предлогом, чтобы заглянуть в офис к шефу. Он проверил ее работу, но девушка не спешила уходить.
— Надо же, ты больше не шарахаешься от меня, как от огня, — заметил он. — Перестала меня бояться?
— Да я и не боялась, — рассмеялась девушка. — Просто опасалась!
— А теперь, значит, уже не опасаешься?
Она улыбнулась ему, и он улыбнулся ей в ответ:
— Мисс Берри, мэм, не окажете ли вы мне честь отобедать со мной сегодня вечером?