Эмили Джордж - С чистого листа
– Воздушные шары?
– Я отреагировал точно так же. Он мог бы модернизировать производство, закупить новые культуры микроорганизмов или финансировать исследования по усовершенствованию технологии. Но он решил, что такой аттракцион, как катание на воздушных шарах, привлечет к сыроварням внимание и послужит хорошей рекламой. – Парсини вздохнул. – Но это еще не самое страшное. Он по собственной глупости влип в историю.
Наконец-то, подумал Джордан, дошли до сути.
– Если говорить коротко и называть вещи своими именами, он похитил ученого, который проводил те самые перспективные исследования. Это женщина, вы ее знаете, она была в вашем доме в прошлые выходные, когда там был и я. Мне нужна ваша помощь в этом деле.
Джордан вгляделся в лицо старика, пытаясь понять, блефует Рафаэль или говорит искренне. Он, конечно, хороший актер, но этот разговор, похоже, дался ему нелегко. И Джордан решил поверить человеку, спасшему жизнь его деду.
– И вы думаете, что Фредди имеет отношение к ее исчезновению?
– Он обещал, что к сегодняшнему дню у него будет на руках подписанный контракт. Он также говорил, что придет на прием с вашей сестрой. Пока что ни то, ни другое не получилось. Я боюсь, как бы он не запаниковал и не наломал дров, ведь он хотел произвести на меня хорошее впечатление. Посмотрите на него, разве он похож на человека, который собирается сообщить хорошую новость?
Джордан посмотрел. Вид у Фредди был далеко не радостный, как, впрочем, и у его собеседника. Джордан обвел взглядом зал. Ни Кевина, ни Бет не было видно. Он повернулся к Рафаэлю.
– Расскажите мне по порядку все, что вам известно.
Полянка с воздушными шарами оказалась на деле гораздо дальше, чем казалось с террасы, а туфли на высоком каблуке, соответствующие роли Дженни, были совсем не приспособлены для бега. Пока Бет бежала, все четыре шара поднялись в воздух. Все четыре корзины висели в воздухе на высоте примерно пятнадцати футов от земли, каждая была привязана канатом к врытому в землю крюку, и с каждой спускалась веревочная лестница. Бет посмотрела на оранжевый шар. Снизу было невозможно определить, там ли Синтия или уже давно где-то в другом месте.
– О чем ты только думал, черт тебя подери?!
Услышав мужской голос, Бет резко пригнулась, прячась за кустами.
– Они сказали, что Фредди Парсини приказал поднять шары в воздух. Я был один, а их двое, что я, по-твоему, должен был делать? Драться?
– Драться не драться, а помогать им было необязательно.
– Зато я не дал им обнаружить девушку и уговорил пойти попить пивка.
На некоторое время голоса смолкли. Бет ждала, едва осмеливаясь дышать.
– Ее все равно скоро найдут, как только начнут катать гостей на шарах.
– Хватит, мне надоело, я ухожу.
– Ты не можешь сейчас уйти. Нам осталось только вынести девушку отсюда и спрятать в другом месте.
– Ты что, хочешь, чтобы тебя схватили? Дело твое. Но у меня такое чувство, что это дельце дурно попахивает. Сначала он сказал, что мы украли не ту девчонку. Потом потребовал, чтобы мы подняли ее на воздушном шаре и караулили, пока та, которую нам нужно было украсть, не придет за этой. Ну его к черту, я ухожу.
Послышались удаляющиеся шаги. Бет затаила дыхание.
– Эй, постой! Подожди!
Но второй не отвечал, шаги все удалялись и наконец совсем стихли. Для верности Бет сосчитала в уме до десяти и только потом выпрямилась и побежала к оранжевому воздушному шару. Казалось, шар поднялся еще выше.
– Синтия! – крикнула Бет.
Никто не отозвался.
– Мы же договаривались, что Бет останется в зале, – сказал Джордан скорее самому себе, чем Кевину. – От нее требовалось только одно: смешаться с толпой гостей. Она не должна была привлекать к себе внимание, тем более обливать вином гостя Парсини.
Кевин сделал такой резкий поворот, что джип, предоставленный в их распоряжение Рафаэлем Парсини, накренился и его правые колеса оторвались от земли.
– Это я ее увел, мне показалось, что так будет безопаснее. Но я велел ей дожидаться меня на террасе.
– Она никогда не делает то, что ей велено, – пробурчал Джордан. – Так же, как никогда не делает то, что от нее ожидаешь. Она…
Джордан не договорил, внезапно осознав, что у него просто нет подходящего слова для описания Бет. И, возможно, никогда не будет.
– Ничего с ней не случится.
Джордану хотелось бы верить другу. Именно Кевин углядел Бет в подзорную трубу с террасы верхнего этажа. Когда Джордан увидел, что она стала подниматься по веревочной лестнице, привязанной к корзине воздушного шара, его недолгое облегчение сменилось страхом. Тогда Кевин предположил, что Бет нашла Синтию, и Джордану это предположение показалось логичным. Во всяком случае, Бет явно что-то заметила, иначе не убежала бы так поспешно, никого не предупредив.
– Она была одна, – сказал Кевин. – Я никого не увидел поблизости.
Джордан крепче вцепился в ручку над дверцей джипа.
– Раз ее увидели мы, значит, могут заметить и другие.
– Фредди Парсини сейчас у отца, тот вызвал его в кабинет.
Ни Джордан, ни Кевин не произнесли вслух то, о чем оба думали: Фредди яростно все отрицал. Он признался только в том, что встречался с обеими женщинами, с Синтией – чтобы доставить удовольствие отцу, с Бет – чтобы уговорить ее подписать контракт. Этого он просто не мог отрицать, потому что Кевин припер его к стенке. Но Фредди твердо стоял на том, что рыжая не была ни Синтией Хэйуорд, ни Элизабет Ормонд.
– Думаешь, за всем этим стоит Фредди? – спросил Джордан.
– По-моему, Фредди туп как пробка.
При других обстоятельствах Джордан усмехнулся бы, но сейчас только серьезно кивнул.
– В этом я с тобой полностью согласен. Однако ему хватило ума понять, что в его интересах заставить Бет подписать этот контракт.
Джип преодолел очередной поворот.
– Думаешь, у Фредди есть сообщник, которого он не хочет выдавать отцу?
– Точно. Тормози, дальше мы пойдем пешком.
Сердце Бет билось так громко, что заглушало доносившуюся с виллы музыку. Бет понятия не имела, высоко ли забралась, но сомневалась, сможет ли подняться еще хотя бы на перекладину веревочной лестницы. Однако подняться – это еще не самая страшная часть задачи, о том, что предстоит еще и спуститься, Бет старалась даже не думать.
Она глубоко вздохнула и поставила ногу на следующую перекладину. Лестница закачалась. Дождавшись, пока она перестанет качаться, Бет преодолела еще одну веревочную ступеньку.
– Можешь дальше не подниматься.
Бет сразу узнала голос Вернела Грина. Она почувствовала то, что до сих пор старалась сдерживать, – гнев.
– Оглянись!
Бет подавила гнев так же, как до этого подавляла страх, и повернула голову. Пистолет в руке Вернела был нацелен на нее. К горлу Бет подступила тошнота, но она сглотнула слюну и постаралась смотреть только в лицо Вернела. Может, Вернел ее не узнает?