Джек Битси - Глубокий шрам
– Скорее! – крикнул Крил остальным. – Мы успеем затеряться в Бирмингеме.
Энсли презрительно повторил слова Крила:
– Бирмингем… Они схватят нас еще до Кингслен-да! Идем за мной, я покажу дорогу.
– Если бы не ты, дурак, ничего бы этого не было, – злобно сказал Крил. – Будь проклят тот день, когда я тебя увидел. Где были мои глаза?! На тебя стоит только раз поглядеть, чтобы понять, кто ты!
– Может быть, я и поторопился, – огрызнулся Энсли, – но у меня не было выбора. Идем в шахту!
Крил остановился.
– В шахту? Ты, дурак! Как мы оттуда выйдем? – спросил он.
– Скорее думайте! Нет времени для споров. Энсли, у тебя есть какой-то план? – возбужденно спросил Редли.
– Да. Идите за мной. Сначала спрячемся у входа в шахту, – ответил Энсли и побежал по направлению к шахте. За ним последовали Крил и Редли.
Толпа, снова собравшаяся на пригорке, хотела было преследовать убийцу. Тогда Селден, зная, что погоня неминуемо приведет к новым смертям, выступил вперед и закричал:
– Стойте! Пусть они убегают. Мы их все равно поймаем!
Из вагона, где произошло убийство, вышел Иервуд; он что-то бессвязно бормотал. В этот момент в толпу врезался Мэллори Кент; за ним бежала Кристин. Рабочие окружили Кента, путано пытаясь рассказать о случившемся. Он поднял руку, приказывая всем замолчать.
– Что случилось? – спросил он.
Иервуд, утративший дар речи, молча указал на вход в вагон. Сразу же несколько человек начали говорить одновременно. Кент, оглянувшись, увидел Селдена и обратился к нему:
– Хэлло, Джерри! Что здесь произошло?
– Два парня вместе с местным охранником убили одного из сопровождавших кассу и захватили деньги.
Кент недовольно взглянул на обессиленного нервным потрясением Иервуда. В этот момент управляющий выглядел беспомощным стариком.
Селден снова отошел в сторону.
Кент почувствовал, что кто-то теребит его за рукав. Это была Кристин.
– Селден, – прошептала она. – Теперь самый подходящий момент!
Кент кивнул головой.
Из вагона вынесли раненого кассира и тело убитого. Касса была пуста, оружие тоже исчезло. Кент снова подошел к Селдену.
– Джерри, не хотите ли принять под свое начало поселок? – спросил он. – Иервуд не справится теперь. Я знаю, что здесь происходило перед этим.
Селден отступил. Его лицо вспыхнуло. Настроение последних двух лет еще не было полностью поборено.
– Кент, я… я не могу. Вспомните Айвенго!
– К черту Айвенго! Это произошло давно, и вы не были виноваты, – уверенно сказал Кент.
Селден забыл о тайных желаниях, пробудившихся в нем за последнее время. Его снова мучила боязнь ответственности. Он покачал головой.
– Я просто не могу, Кент. Кент потряс его за плечо.
– Не будьте глупцом! Это единственная для вас возможность снова стать самим собой. Берите в свои руки поселок и почистите его как следует! Никто не помнит Айвенго.
Через плечо Кента Селден увидел Кристин и подошедшего к ней Беннета. Он видел, как она отступила в страхе перед этим человеком, и поймал ее молящий взгляд. Селден выпрямился.
– Вы хотите, чтобы я занял место Иервуда?
– Да!
Селден все еще колебался.
– Если я займу его, то только временно.
Кент отпустил его руку, почувствовав, что победа осталась за ним – Селден уступил.
– Хорошо. Пусть будет так! Я согласен, – сказал Кент, скрывая свою радость.
Селден продолжал.
– Я возьму на себя управление шахтой при условии, что мне будет предоставлена полная свобода действий. Я не смогу работать, если это условие вам не подходит.
– Все, что нас интересует, – это добыча угля! В остальном мы полагаемся на управляющих.
– Хорошо, я принимаю шахту, – сказал Селден.
Глава 22
Стоя на крыльце конторы, Селден наблюдал за рабочими, собравшимися у входа в шахту. Он все еще сомневался в себе, но знал, что шахтеры не должны заметить и тени колебания на его лице. Перед ними он обязан быть уверенным не только в своих распоряжениях, но даже в движениях и звуке голоса.
Овладев собой, Селден возвысил голос так, чтобы его слышали все.
– Бродли, Джонс, Меркл! – позвал он шахтеров, работавших с ним в шахте.
Они отделились от толпы и подошли к нему. Толпа придвинулась к крыльцу конторы. Селден продолжал:
– Временно я исполняю здесь обязанности управляющего. Ступайте к заведующему складом и от моего имени возьмите у него ружья. Потом поставьте караул у входа в шахту. Не позволяйте никому ни входить, ни выходить из нее.
Рабочие направились к складу. Селден повернулся к Кенту, который стоял рядом с ним:
– Мы выиграем время, задержав их в шахте.
– Я хочу сообщить в Бирмингем о том, что здесь произошло, и вызвать моих людей. Нам понадобятся ружья.
Селден остановил его жестом.
– Сообщить в Бирмингем – означает пойти на новые жертвы. Довольно и тех, что были в вагоне! Пострадавшие сами виноваты в этом, и рабочие справедливо обвиняют охранника вагона. Если бы он не был полным идиотом в стычке с Беннетом, ничего бы не произошло. У кассира тоже был зуд в руках, отчего и началась перестрелка. Теперь у нас с рабочими будут трудности. Надо отослать отсюда раненого кассира, – сказал Селден.
– Хорошо, я отправлю его назад, в Хадлен. Но он лишь исполнял приказание Иервуда… – не договорил Кент.
– Тогда, значит, Иервуд не знает своего поселка.
– Потому я и попросил вас взять на себя управление шахтой, – перебил его Кент. – Вы не участвовали в этом деле, рабочие вас знают и уважают. Они не могут считать вас ответственным за случившееся. Вина же Иервуда очевидна, и он только окончательно все запутает.
– Да, положение серьезное, – задумчиво сказал Селден.
– Пойдут ли рабочие за вами в шахту? Вам придется драться, чтобы выгнать этих бандитов из шахты.
– Я не собираюсь так поступать. Сначала я займусь другим делом. Необходимо снова взять в руки поселок: он деморализован и развращен игорной лихорадкой. Положитесь на меня – я надеюсь, что мне это удастся.
Мимо крыльца прошли рабочие и заняли пост у входа в шахту. Толпа у конторы увеличивалась: Селден заметил в ней Кристин и улыбнулся ей. «Теперь она довольна», – иронически подумал он, вспомнив, как она хотела снова видеть его управляющим.
– Шахтеры! – громко обратился Селден. – Временно я назначен управляющим Маренго.
Он смолк. Кристин ожидала услышать резкие, сильные слова – и удивилась, когда Селден закончил так:
– Ребята, вы знаете, что случилось. Мне нужна ваша помощь. Предстоит опасная операция, и без вас мне трудно будет ее провести. Насколько сложна ситуация, я еще не знаю.
Толпа враждебно и глухо ворчала. Селден с тревогой наблюдал за ней.