Сара Сил - Королева сердец
Миссис Проктор обняла девушку:
— Ты очень необычное дитя. Ты очень понравилась мне, Селина Таск. Смотри, чтобы жизнь не слишком сильно ранила тебя. А теперь ты ведь наверняка хочешь попрощаться с Полом. Я провожу тебя в детскую.
Мальчик ужасно расстроился из-за столь скорого отъезда Селины. Он смотрел, как она уезжает, и слезы катились по его щекам, она и сама едва не плакала. Оглянувшись в последний раз, девушка увидела фигурку мальчика, стоявшего рядом с бабушкой и неистово махавшего рукой, красивый дом, живописные далекие холмы и ощутила умиротворение и удовлетворение. Полу теперь обеспечено счастливое будущее. Об этом есть кому позаботиться.
— Все устроилось! — закричала Селина, врываясь к Максу. — Они возьмут Джоан на испытательный срок!
Макс, улыбаясь, поднял голову:
— Прекрасная работа, Селина! Я знал, что у тебя получится. Ну и как тебе его бабушка с дедушкой?
— Дедушку я не видела, он — инвалид, но бабушка совершенно не такая, как я ожидала. Она такая гордая и величественная, но ужасно хорошая и разумная.
— Я так и думал. Жаль, что Вэл не ладит с ней. Она предлагала тебе остаться и присматривать за Полом?
— Да. Она сказала, что я ей понравилась.
Он расхохотался:
— Я так и знал! Твоя душевность и теплота растопит даже каменное сердце! Ну и почему же ты не приняла ее предложение?
Она с тревогой посмотрела на него:
— Я сказала ей, что не хочу оставлять вас. А вы хотели, чтобы я согласилась?
Макс внезапно посерьезнел.
— Нет, мне бы крайне не хотелось, чтобы ты покинула «Барн-Клоуз», — сказал он, и Селина с облегчением вздохнула.
Позже она постучала в дверь комнаты Вэл. Уже переодетая к ужину, Вэл сидела за туалетным столиком и красила ногти.
— Привет. Ну что, ужасная была поездка?
— Нет. Я зашла сказать вам, миссис Проктор, что все в порядке. Они возьмут в няни к Полу Джоан Смит, и он непременно полюбит ее.
Вэл улыбнулась:
— Такое впечатление, что ты можешь устроить все, что угодно. Ну и как же ты поладила с моей свекровью?
— О, очень хорошо. Она такая очаровательная и была со мной очень мила.
— Значит, Селина, ты должна помнить, что угождать людям — твоя работа, — весело заметила Вэл. — Я никогда не могла найти общий язык с этой женщиной, всегда поступая не так, как она от меня ожидала. Все эти важные дамы с их провинциальной чепухой наводят на меня смертельную скуку.
Селина смотрела, как Вэл аккуратно наносит ярко-красный лак на ногти, и подумала о миссис Проктор. Нет, она не могла представить Вэл в этом спокойном, аккуратном доме со старомодной обстановкой и серебряными безделушками.
— Когда Дэвид был жив, я проводила у них ужасно тоскливые уик-энды, восхищаясь садом, ложась спать в десять вечера, и даже перед ужином у них не было ничего, кроме шерри! — продолжала Вэл. — Они воспитают Пола педантичным занудой, но это их дело. Дэвид сбежал от них, и если Пол унаследовал хоть что-то от отца, он тоже сбежит.
Селина вспомнила, как миссис Проктор говорила холодным, размеренным голосом: «…нашим единственным желанием было… чтобы в Поле не проснулись нежелательные наследственные наклонности…» Суждено ли ей снова испытать те же горечь и разочарование?
— На уик-энд приезжает Джек Тил, — между делом сообщила Вэл. — Он зарезервировал ту же комнату, что и раньше.
— Да? — осторожно спросила Селина.
— Селина, — Вэл подняла на нее глаза, — тебе ведь нравится Макс, да? Я не всегда хорошо обращалась с тобой, но ты бы помогла мне, если бы дело касалось Макса, правда?
Селина, совершенно сбитая с толку, удивленно смотрела на Вэл.
— Конечно… А что вы хотите, чтобы я сделала?
— Я хочу, чтобы ты поселила мистера Тила в пустую комнату рядом с моей. Извинись как-нибудь за эту замену, но не говори, что это я попросила тебя.
Щеки Селины вспыхнули.
— Я думаю, вам лучше обсудить это с Морри, — напряженно проговорила она.
Вэл насмешливо глядела на смутившуюся девушку.
— Что за безнравственные мысли, Селина! — притворно изумилась она, чем смутила Селину еще больше. — Я тебя уверяю, что причины совершенно пристойные — произошло кое-что, из-за чего мне нужно, чтобы Джек Тил был рядом, в соседней комнате. Я могу объяснить тебе это… позже… возможно, ты снова сумеешь мне помочь. Так ты сделаешь?
Селина постаралась взглянуть на ситуацию прозаически. У нее нет никакого права делать скоропалительные выводы и возражать против того, чтобы отвести гостю другую комнату, тем более что она все равно пустует.
— Хорошо, — согласилась она и торопливо вышла.
Но Морри прокомментировала замену довольно ядовито:
— Почему это ты решила сделать эту замену, а, Селина?
— Ну… — замялась та, — это кажется мне вполне естественным пожеланием. Они старые друзья, и будет более подходящим, если мистер Тил поселится в том же крыле.
— Более подходящим для чего? — ехидно попросила уточнить Морри.
— Для разговоров.
— Понятно. Селина, я тебе уже говорила, не суй в эти дела свой нос.
— Но я только делаю свое дело, выполняю свои обязанности, — заупрямилась Селина. В ее глазах внезапно появилось умоляющее выражение. — Пожалуйста, Морри, не создавайте мне лишних трудностей. Я уже поменяла комнаты.
— Понятно, — спокойно сказала Морри и оставила эту тему. Конечно, Вэл удалось закабалить и это дитя. Ладно, это совершенно не ее дело. За годы работы в отеле Морри научилась закрывать глаза на многое.
В день приезда Тила Клив Уильямс, наоборот, уезжал. Селина услышала, как он громко зовет ее из своей комнаты, пришла и обнаружила, что у него царит неописуемый беспорядок.
— Я влип, — объявил Клив, приглаживая перепачканными в чернилах пальцами всклокоченные волосы. — Я никак не могу собрать свои вещи. Будь так любезна, помоги мне.
Она оглядела это безобразие и рассмеялась:
— Ну и с какого же конца мне начинать?
— С пузырьков, — незамедлительно ответил он. — Это самые ценные вещи, и их очень много.
Он уселся на кровать, наблюдая, как Селина, быстро двигаясь по комнате, умело разбирается в сотворенном им хаосе.
— Знаешь, меня немного беспокоит то, что я оставляю тебя здесь. Как у тебя все сложится из-за этого нелепого брака?
— Но в отеле ничего не изменится. Им все равно нужна будет регистраторша, — ответила Селина.
— Ну не знаю. Вэл ведь не слишком-то любит тебя.
— Да вряд ли она вообще думает обо мне.
— Ты думала о другой работе?
Девушка засмеялась. Она уже стала привыкать к предположениям, что она может оставить «Барн-Клоуз».