KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дженис Кайзер - Любить — это так просто!

Дженис Кайзер - Любить — это так просто!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженис Кайзер, "Любить — это так просто!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   Он не сводил глаз с Джейн. Дрожа, она обхватила себя руками. Происходящее казалось кошмарным сном.

   — Уверена, он тебе не откажет, — храбро сказала она. — Не мучай меня, подожди в гостиной.

   — Я хочу ждать здесь, — упрямо возразил Джереми.

   Он опустил руку в воду, на его лице появилась злорадная усмешка. Что он задумал? Одному Богу известно...

   — В ту ночь, когда я спал в твоей постели, я мог бы овладеть тобой, — с досадой пробормотал он. — Стоило только попросить.

   Джейн замерла, но, подавив страх, парировала:

   — Теперь я вижу, что поступила правильно, отвергнув тебя!

   — Ты меня не отвергала! — завопил он. — Это я тебя отвергаю! Ты принадлежала мне, равно как и твои деньги. — Джереми заходил взад и вперед.  — И те деньги тоже были мои. Я их заработал. Она отдала их мне, потому что любила. Ложь, ложь... Все, что он сказал, ложь.

   Джейн с недоумением уставилась на него. Что он несет? С ума сошел? Заговаривается?

   — Значит, все дело в деньгах? — вырвалось у нее.

   — У меня хотят отнять то, что принадлежит мне. Все! И особенно этот подлец Коулман!

   — Джереми, тебе нужна помощь.

   — Помощь? Зачем? Я позаботился о Ли, не так ли? И о Виктории тоже! Обе они были шлюхами. — Он ускорил шаг, возбуждаясь все больше.

   Похоже, он теряет над собой контроль. Брейди говорил правду. В Джереми уживаются два человека: доктор Джекил и мистер Хайд.

   — Ты хотела меня, — бормотал он, качая головой. — Ты влюбилась и вышла бы за меня замуж. Но ты не дала мне ни малейшего шанса. И теперь хочешь отобрать то, за что я так отчаянно боролся. Разве я не был добр к тебе? Разве не шел на жертвы?

   — Тебя интересовали только мои деньги, — ответила Джейн не столько ему, сколько себе.

   — Но ты хотела меня.

    Она задрожала всем телом.

   — Я никогда тебя не любила. Не приближайся ко мне! Я замерзла, мне нужно выйти из ванны. Пожалуйста, иди в гостиную, дожидайся Брейди там.

   — Я тебе помогу, — ответил Джереми с леденящим душу смехом.

  Наклонившись, он схватился за цепочку и выдернул затычку. Вода с шумом устремилась вниз. Уперев руки в бока, он с вожделением смотрел, как тело Джейн постепенно обнажается. По его лицу блуждала безумная улыбка.

   — Нет! — воскликнула Джейн, закрываясь руками. — Не делай этого, прошу тебя!

   Джереми остался глух к ее мольбам. Глаза Джейн наполнились слезами, она расплакалась, глядя сквозь слезы на человека, о котором ее предупреждал Брейди. Нет, не человека — дьявола, сбросившего обаятельную личину.

   Внезапно послышался шум мотора. Улыбка исчезла с лица Джереми. Оба одновременно поняли, что вернулся Брейди.

— Может, хоть теперь ты уйдешь? — рыдая, пробормотала она.

   Джереми устремил на нее злобный взгляд.

   — Пока, моя дорогая. — Он засунул руку под плащ. — Я скоро вернусь, и мы закончим нашу приятную беседу.

   Когда Джереми повернулся, в его руке блеснул металлический предмет. Револьвер!

   Увидев на стоянке машину Трента, Брейди похолодел. Он быстро припарковал свой автомобиль вплотную к заднему бамперу «легенды» Джереми и, оставив покупки в кабине, опрометью бросился вверх по тропинке, страшась того, что может увидеть в коттедже. Если этот мерзавец хоть пальцем коснулся Джейн, он его убьет — убьет голыми руками! Было очень скользко, по дороге Брейди дважды упал, но всякий раз быстро вставал и бежал вперед. И вот, распахнув входную дверь, он увидел своего врага. Тот стоял у камина, засунув руки в карманы плаща, и злобно усмехался.

   — Где она? — спросил Брейди, переводя дыхание.

   — Кто?

   — Джейн, сукин ты сын! Что ты с ней сделал?

   — Когда я ее видел в последний раз, она принимала ванну. Соблазнительное зрелище, поверь мне.

   Брейди ринулся в ванную, но Трент вынул руку из кармана, в которой держал револьвер.

   — Стоять! — приказал он. Брейди застыл на месте. — Думаю, дама хочет побыть одна. Но если нет, я загляну к ней, когда мы закончим разговор.

   — Джейн! — громко крикнул Брейди. — Ты в порядке?

   — Да, — послышался ее голос. — Будь осторожен. Он вооружен.

   — Он уже сделал это открытие, дорогая, — вставил Джереми.

   — Послушай, Трент, — рявкнул Брейди, — чего ты хочешь?

   — Чего я хочу? — повторил тот. — Я хочу избавиться от тебя! Пока ты не появился, все шло прекрасно. Тебе мало ранчо Ли? Зачем тебе понадобилась Джейн? Я сыт тобой по горло!

   — Ты убийца и вор, — парировал Брейди.

   — Ха-ха! Что ты обо мне знаешь? Ты, невежественный ковбой!..

   — Может, и так, Джей Ти, но я точно знаю, что ты убил мою сестру. И пытался убить еще одну женщину, в Коннектикуте.

   Джереми расхохотался.

   — Убить? С какой стати? Они обе меня любили.

   — Тогда почему ты задушил Ли? Потому, что любил?

   Лицо Джереми окаменело.

   — Она ничего не понимала. Ничего.

   — Это точно. Не понимала, какая ты мразь.

   — Ли получила по заслугам. Что я мог сделать, если она оказалась такой дурой? — Он начал размахивать револьвером. — Я рад, что она умерла. Рад!

   Ярость ослепила Брейди. Сбросив дубленку, он шагнул к Джей Ти, но остановился, увидев дуло, направленное ему в грудь.

   — Ты задушил Ли до или после того, как застрелил Спайка Адамсона? — (Джереми запрокинул голову и рассмеялся.) — Ты застрелил его из этого револьвера?

   — Мне пришлось, — ровным голосом произнес Трент. — У меня не было выбора.

   — Значит, сначала ты убил Ли, а потом вышел и, найдя бродягу, уговорил его вломиться в дом, чтобы потом застрелить и его? Что ты ему пообещал, Джей Ти? Деньги или свою жену?

   — Ты глупец, — оскалился Джереми. — По большому счету, я оказал тебе услугу. Через пару лет ранчо станет твоим, так в чем проблема?

   — Ах ты, гад! — прошипел Брейди сквозь зубы.

   — Зачем ты приехал? Почему не остался в Техасе? На что тебе калека, прикованная к инвалидной коляске? Не для секса же. Наверно, все дело во мне. Ты меня ненавидишь. — (Брейди с презрением покачал головой.) — Ладно, неважно, — продолжал Джей Ти. — Но тебе не удастся встать мне поперек дороги. Я позабочусь об этом. — Он прицелился.

   — Знаешь, Джей Ти, я удивлен, что у тебя хватило смелости явиться сюда. Ты же трус. Ты способен задушить женщину в постели, а вот встретиться с сильным противником лицом к лицу...

   Джереми рассмеялся.

   — Ты тоже ничего не понимаешь. Все вы дураки! Все!

   — Ты заплатишь за свои преступления. — Брейди медленно двинулся к нему. — Я сверну тебе шею собственными руками.

   — Ты облегчаешь мне задачу, приятель. — Джереми по-прежнему держал револьвер нацеленным Брейди в грудь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*