Натали Иствуд - Слабое сердце
— Вот и рискни! Ведь речь идет о твоем здоровье!
— Согласна, но ссориться с Энтони накануне свадьбы не хочу. Всего доброго, Чарлз. И спасибо за заботу!
Не успела она положить трубку, как в замке повернулся ключ и вошел Энтони. Слава Богу, он ничего не слышал!
Однако на следующее утро Энтони приготовил ей сюрприз.
— Хочу познакомить тебя с одним человеком, — сказал он, распахивая перед ней дверцу «воксхолла».
— С каким еще человеком? — удивилась Дебра. — Откуда у тебя в Лондоне знакомые?
— Дебра, больше ни слова. Иначе сюрприза не получится.
— С некоторых пор терпеть не могу сюрпризы! — заявила она, но поняла по его лицу, что придется потерпеть.
Когда они въехали в ворота больницы святого Варфоломея и машина остановилась у корпуса кардиологии, Дебра с тревогой подняла глаза на Энтони.
— Энтони… — От волнения у нее перехватило в горле. — Так это и есть твой сюрприз?
Он молча кивнул.
— Но ведь ты был против…
— Я слышал, как ты говорила по телефону со Стэнли, — не поднимая глаз, объяснил он. — И понял, что…
— Так ты подслушивал?!
— Называй как хочешь. Я слышал все. И знаю, что не успокоюсь, пока тебя не посмотрит специалист. И пока не буду уверен, что мы поступаем правильно.
— Энтони… Но ведь ты…
— Пусть тебя посмотрит доктор Эшуорт. Дебра, сделай это ради меня! А поговорим обо всем потом. Хорошо?
Дебра кивнула, вылезла из машины и на ватных ногах вошла в больницу. Ей так много нужно было сказать Энтони, но сейчас не время…
Доктор Эшуорт осмотрел ее самым тщательным образом. Бедный Энтони! — думала она. Сидит один в приемной, переживает… Как она могла сомневаться в его чувствах! Сейчас ему куда тяжелее, чем ей. Ведь она знает, что происходит, а Энтони мучается в неведении, один за дверью…
Прошло довольно много времени, во всяком случае так показалось Дебре, и наконец доктор Эшуорт завершил осмотр. Когда она оделась и села напротив, он какое-то время молча смотрел на нее, а потом негромко произнес:
— Ну что я могу сказать? Как вы понимаете, мисс Смайли, полной картины у меня нет, поскольку я не могу проследить динамику. Однако на основании осмотра с полной ответственностью заявляю, что состояние у вас неплохое.
— Правда? — Дебра задохнулась радостным волнением.
Он кивнул.
— Вполне приличное. Особенно учитывая ваше положение.
— Мое положение? — Дебра не знала, что сказать, и улыбнулась. — Какое положение?
— Мисс Смайли, вы беременны, — сообщил доктор, глядя на нее поверх очков. — Полагаю, недель шесть…
— Беременна?! — Дебра смотрела на него во все глаза.
— А для вас это неожиданность? — недоумевал доктор.
Она молча кивнула, чувствуя себя полной идиоткой. С тех пор как Энтони приехал к ней в Лондон, они предохранялись. Значит, это случилось еще в Кингз-Милле… Рассуждая с Энтони о том, что она может забеременеть, она не допускала такой возможности всерьез, и теперь это явилось для нее полной неожиданностью.
— Надеюсь, неожиданность для вас приятная? — Не дождавшись ответа, доктор Эшуорт пожал плечами. — А что вас так удивляет? С гинекологией у вас все в порядке. Кажется, на днях вы выходите замуж?
— Да, но…
— Вы не хотите ребенка?
— Хочу! — выпалила Дебра.
— А-а… Волнуетесь за свое здоровье? Напрасно. Считаю, для этого нет оснований. Разумеется, при условии, — доктор Эшуорт назидательно поднял кверху указательный палец, — что за вами будет хороший уход. Мистер Стэнли упомянул, что вы уезжаете в Испанию. У меня есть знакомый врач в университетской клинике в Мадриде. Хотите, я созвонюсь с ним и он проследит за ходом беременности.
Дебра облизнула пересохшие губы.
— А как же операция? — вспомнила она.
— Пока об этом не может быть и речи. — Он выровнял стопку историй болезней на столе. — А после родов приезжайте. Если не передумаете. — Он усмехнулся. — И нечего так довольно улыбаться! Мисс Смайли, если бы все мои пациенты поступали, как вы, я бы уже давно стал безработным!
Поняв по лицу Энтони, что он весь извелся, Дебра принялась его успокаивать, как только они сели в машину.
— Операции не будет, — тихо сказала она, поглаживая его по щеке. — Но все равно я тебе страшно благодарна! Ты не представляешь, что это для меня значит.
Энтони схватил ее руку, поднес к губам и, поцеловав в ладонь, спросил:
— Почему не будет? Что сказал Эшуорт?
— Что сказал? — небрежным тоном переспросила она. — Ничего особенного… — Она подвинулась к нему поближе. — Сказал, что я в неплохой форме. Особенно для дамы в положении.
— Что?! — Энтони смотрел на нее неверящими глазами. — Не может быть!
— Еще как может! Да не волнуйся ты так! Доктор Эшуорт сказал, что операция будет только после родов. Обещал созвониться со своим коллегой в Мадриде, который будет следить, как протекает моя беременность.
Энтони покачал головой.
— Дебра, ты на самом деле хочешь через все это пройти?
Дебра кивнула и, подняв на него глаза, ответила вопросом на вопрос:
— А почему ты спросил? Разве ты не хочешь ребенка?
Энтони тихо рассмеялся.
— Радость моя, ну конечно же хочу! Я буду счастлив, если у нас родится дочка, похожая на тебя. Но…
— Никаких «но»! — сурово оборвала его Дебра и тоже рассмеялась. — Подумать только, а ведь за все это я должна благодарить Линду!..
— Ну я-то благодарить ее не собираюсь, хотя… Что ни говори, твоя подруга оказала услугу нам обоим!
— И еще какую! — Дебра засияла улыбкой. — Во всяком случае, теперь я точно знаю, что стану тебе настоящей женой!
— Ах, Дебра! Глупышка ты моя! — Энтони чмокнул ее в кончик носа. — Если хочешь знать, я в этом никогда не сомневался!
Примечания
1
Предположительно от др. — вн. lindi — змея.