Сью Краммонд - Развод не состоялся
Дерек чертыхнулся.
— Ты обиделась.
— Нет, нисколько, я приеду в другой раз. Или не приеду — как получится.
— Люси, прекрати! Обязательно приезжай. Я просто хотел перед твоим приездом немного привести дом в порядок. До недавнего времени я жил не один.
Воображение тут же нарисовало Люси роскошную блондинку.
— Ладно, Дерек, оставим это, — небрежно сказала она.
Он раздраженно вздохнул.
— Нет, не оставим. Я жду тебя у себя дома в субботу вечером.
По понедельникам в магазине обычно бывало людно, и Люси была этому даже рада — меньше времени оставалось на воспоминания о прошедшем уик-энде с его эмоциональными взлетами и спадами. Но неожиданная, пусть и небольшая, но все же размолвка с Дереком все же сказывалась на ее настроении, Люси пребывала в напряжении до самого вечера, когда Дерек позвонил.
— Я хочу извиниться, — начал он без предисловий.
— За что?
— За то, что не очень обрадовался твоему предложению приехать.
— Да, это было не очень приятно, после того как…
— Как мы большую часть уик-энда страстно занимались любовью? — подсказал Дерек.
— Вот именно. Думаю, мне не стоит приезжать.
— Люси, мы уже договорились, не вздумай отказываться! Я нанял уборщиков, они приведут дом в более или менее приличный вид. Специально для тебя. Нам предстоят ужасно долгие две недели. Когда ты приедешь? Приезжай пораньше, прошу тебя.
Наученная опытом, Люси очень осторожно предложила:
— Если хочешь, я могу приехать в пятницу вечером.
— Еще бы мне не хотеть! — Дерек помолчал. — Надеюсь, уборщики к этому времени закончат. Возможно, я вернусь очень поздно, практически ночью, так что я пришлю тебе ключ, чтобы ты могла попасть в дом. Приезжай и жди меня. Кто будет управлять магазином в твое отсутствие?
— Эмили вызвалась помочь, она все равно время от времени приезжает и интересуется, как идут дела. Мне кажется, она скучает по общению с покупателями.
— А ты тоже будешь скучать?
— Не знаю, возможно.
— Надеюсь, не настолько, чтобы передумать насчет нас? — встревожился Дерек.
— Нет, не настолько.
— Тогда скажи еще раз, что ты меня любишь.
— Сколько раз я должна это повторить, чтобы ты поверил?
— О, миссис Коннор, много, много раз.
— Я тебе скажу, когда приеду… нет, лучше покажу.
Наконец наступила долгожданная пятница. С замиранием сердца Люси переступила порог дома Дерека и поставила чемодан на пол в просторном холле. Она испытывала странное ощущение, словно тайком пробралась в чужое жилище. Но Дерек разрешил ей осмотреть дом в его отсутствие, и Люси, конечно, воспользовалась этим разрешением.
Пол гостиной устилал однотонный ковер с длинным ворсом. Мебель, судя по всему старинная, была закрыта новыми чехлами из неотбеленного льна, широкое окно выходило в сад. По обеим сторонам от старинного камина — настоящего, а не газового — стояли высокие, от пола до потолка, книжные шкафы.
У Люси вдруг возникло ощущение, будто дом принадлежит ей. Она поняла, что ей здесь нравится, что она хотела бы здесь жить. Поколебавшись лишь мгновение, она поднялась на второй этаж и заглянула в спальню Дерека. Спальня была декорирована в сдержанных темно-зеленых и коричневых тонах, мебели в ней было мало, лишь тумбочка, гардероб и широченная кровать. При виде ложа поистине королевских размеров напряжение, не отпускавшее Люси весь день, усилилось настолько, что в висках запульсировала боль. Она решила поискать какое-нибудь болеутоляющее. В ванной при спальне аптечки не оказалось. Тогда Люси спустилась вниз и заглянула в другую ванную. Здесь, в настенном шкафчике с зеркальными дверцами, помимо аптечки, обнаружилось множество мужских туалетных принадлежностей, а также полупустой флакончик дорогих французских духов и нераспечатанная упаковка гигиенических прокладок. Люси испытала внезапный приступ тошноты. Дерек упоминал о других женщинах, но одно дело — брошенное вскользь слово, и совсем другое — зримое подтверждение присутствия женщины в его жизни. Люси гадала, жила ли хозяйка этих вещей в доме или просто была одной из тех, с кем Дерек иногда делил постель.
А ты чего ожидала? Прошло десять лет! — строго напомнила себе Люси. Она проглотила две таблетки аспирина, запив их стаканом воды, и вернулась в гостиную — ей хотелось заглянуть в альбомы, которые она заметила на нижней полке книжного шкафа. Перелистывая страницы со старыми снимками, Люси краем глаза заметила, что на журнальном столике лицевой стороной вниз лежит какая-то фотография без рамки. Отложив альбом, она встала и подняла фотографию. Со снимка улыбалась стройная блондинка примерно ее возраста в вечернем платье явно от дорогого модельера. Женщина была сфотографирована на том самом диване, что стоял в гостиной. Во взгляде блондинки читалась такая уверенность в собственной неотразимости, что Люси захотелось порвать фотографию на мелкие кусочки.
Хлопнула входная дверь. Люси поспешно положила фотографию на прежнее место и вышла в прихожую. Дерек молча бросил портфель на пол, шагнул к Люси, прижал ее к себе и поцеловал с такой страстью, что она не могла не ответить на поцелуй.
— Это были самые длинные две недели в моей жизни, — выдохнул он. — Как хорошо, что ты здесь! Я, признаться, боялся, что ты передумаешь.
Люси отступила и посмотрела на него.
— Я действительно чуть не передумала, твоя первая реакция была далеко не восторженной. Я чуть было не послала тебя ко всем чертям.
Дерек поморщился.
— Я это почувствовал, поэтому пришлось срочно принять меры. Иди сюда, женщина, — прорычал он, — я мечтал об этом две недели!
— Я тоже.
Люси выкинула из головы фотографию блондинки и ответила на поцелуй Дерека с несдерживаемой страстью. В конце концов Дерек сам оттолкнул ее, тяжело дыша.
— Позволь показать тебе дом, — сказал он хрипло, — а то, боюсь, я отнесу тебя прямиком в постель, и ты подумаешь, будто меня интересует только твое тело.
— А что, тебе нужно больше? — невинно поинтересовалась Люси.
— Еще как больше! Ты нужна мне вся, Люси Коннор! — Дерек снял пальто. — Что ты успела осмотреть?
— Только гостиную и кое-что на втором этаже. — Люси улыбнулась. — У тебя просторно, представляю, какой тесной тебе показалась моя квартирка над магазином.
— Люси, там была ты, а остального я просто не заметил. — Дерек оглядел комнату. — Похоже, уборщики неплохо потрудились, даже чехлы на мебели сменили. Мебель антикварная, обивка на стульях и диване разнокалиберная, вот я и решил закрыть все одинаковыми чехлами. — Он снова посмотрел на Люси, в глазах промелькнуло какое-то непонятное выражение. — Но, если тебе что-то здесь не нравится, я сменю. Более того, если тебе не понравился дом, мы купим другой.