Анна Мэллори - Семь секретов обольщения
— Оно наверху.
Холодный взгляд заметно потеплел, Жоржетт старалась сдержать свое возбуждение, но это была тщетная попытка.
— Очень хорошо.
Она переплела пальцы.
— Жоржетт?
— Ох, Миранда, — она умоляюще прижала руки к груди, — честное слово, я убью тебя, если ты не поделишься со мной всеми секретами.
— Ш — ш-ш… — Миранда отклонилась назад, чтобы заглянуть за угол. — Послушай, все было не так, как ты думаешь.
Но Жоржетт уже не слушала.
— А как? Дорогая, только не молчи. Я сгораю от любопытства.
Водрузив подбородок на руку, она приготовилась слушать.
Миранда смотрела на нее, не произнося ни звука.
— Хорошо, тогда я скажу: ты должна сделать все, чтобы заставить его жениться на тебе, — безапелляционно произнесла Жоржетт.
Девушка, разинув рот, молча смотрела на подругу.
— Милая, ты в своем уме?
— Честно говоря, чуть-чуть помешалась от зависти.
Она раскраснелась от волнения.
— Надо использовать кое-какие приемы, и он не устоит. Ты будешь владеть им, если послушаешь меня. — Жоржетт мечтательно накручивала локон на палец. — О, я сделаю все, чтобы выведать у тебя все детали. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?
— Это было просто недоразумение, и оно больше не повторится.
— Очень надеюсь, что ты ошибаешься.
— Но я уже попала в газеты.
— Я знаю. Но это же здорово!
Секунду-другую Миранда сидела в полном молчании, затем расправила плечи и подняла голову:
— О Господи! Я не могу вернуться в дом виконта.
— Чепуха! Я думаю, мы уже обсуждали это. И я, кажется, убедила тебя, что ты не права.
— Теперь они все знают.
— Кто?
— Слуги. Они одевали меня вчера…
— Вот здорово! — Жоржетт мечтательно вздохнула. — Я думаю, ты была очень красива. Какая у тебя была прическа? Нет, я должна наконец взглянуть на это платье.
Миранда протянула руку, останавливая Жоржетт.
— Эта газета… они, конечно, прочтут ее. И все поймут. — Она рассмеялась, правда, немного истерично. — Какой стыд, я этого не переживу. Что же делать?
— Дорогая, — обняла ее Жоржетт, пытаясь успокоить. — Ты говоришь как безумная.
— Я такая и есть.
— Правда, Миранда, — настаивала Жоржетт, — кому- кому, но мне ты должна рассказать все.
Девушка обхватила голову руками:
— Теперь все будут думать, что я не просто занимаюсь его библиотекой, но и делаю с ним еще кое-что. И знаешь, они будут правы, основываясь на событиях прошлой ночи.
Миранда в отчаянии схватила подругу за руку.
— Подожди, о ком ты говоришь?
Миранда взбила волосы, которые упали на лицо, и сердито заправила прядку за ухо.
— О его слугах. И всех тех, кто знал, что я была с ним на маскараде.
— Ты имеешь в виду аристократов, которые проходят мимо, не замечая тебя? Дорогая, ты слишком высокого мнения о себе в таком случае, — сказала Жоржетт с серьезным выражением лица.
Миранда покраснела под саркастическим взглядом подруги.
— Нет, конечно, нет.
— Ты думаешь обо всех тех людях, которые знают тебя как русскую принцессу? Но ведь ты была в маске. Надо же, как интересно! Появление знатной иностранки выросло в скандальное происшествие, заслонившее в прессе даже сплетни о леди Уэрстон и ее пылких поклонниках. И слухи о намечавшейся дуэли. — Жоржетт покачала головой. — Посмотри, в газете пишут, что была еще и драка. И все. Несколько слов. И все это из-за тебя. Поверь мне, если бы они действительно знали, кто ты на самом деле, то непременно бы упомянули твое имя.
— Да, но…
Миранда внезапно замолчала. А ведь подруга права!
Легкое беспокойство охватило ее. Она торопливо схватила газету:
— Дай-ка мне посмотреть. — Миранда вслух начала читать: — «Дорогие читатели, едва ли случайно мистер И. был обнаружен без чувств в ложе леди У., но куда интереснее то, что случилось с ее сыном…»
— Он специально сделал это, — заключила Миранда, глядя на газету.
— Кто?
— Виконт.
— А что ты имеешь в виду?
— Использовал меня, чтобы отвлечь внимание от своей матери.
Жоржетт удивленно заморгала — видно было, что она ничего не понимает.
Миранда прищурилась:
— Теперь я это ясно поняла.
— О, дорогая, а ты используй его в ответ. И расскажи мне, как все получится.
Миранда воинственно стучала пальцами по столу.
— Виконт уже достаточно позабавился.
— Значит, газетчики не придумали насчет кустов и задранных ног? — Жоржетт потянулась ближе. — Как все это было? Расскажи мне. Не утаивай ничего.
Миранда улыбнулась:
— Знаешь, мне очень понравилось.
— О Господи, Миранда, ты мучаешь меня! — Рука Жоржетт легла на ее подбородок. — Продолжай же, я жду.
— Я не ожидала, что целоваться с мужчиной так приятно.
— Я же говорила тебе — давно пора было попробовать, но ты не слушаешь.
Она показала подруге кулак.
Миранда задумалась. Ее мысли путались.
— А ведь то, что он попросил меня заняться его библиотекой, — всего лишь предлог. Он просто низкий интриган.
Брови Жоржетт поднялись.
— Будет тебе, Миранда. Ты слишком строга.
— Да я убеждена в том, что говорю правду. Но только… — Она сильнее застучала пальцами по столу. — Здесь одно не соединяется с другим. Почему именно я была ему нужна?
Взгляд Жоржетт смягчился.
— Дорогая, но почему бы и нет?
Миранда покачала головой, ее переполняли эмоции.
— Я никак не могу понять: в чем же заключается его игра?
Жоржетт вздохнула:
— Ты сейчас не в настроении, и я не стану спорить с тобой, хотя мне хочется убить тебя прямо на месте. Будь откровенна со мной, прошу тебя. Честное слово, нехорошо с твоей стороны держать свою подругу в таком напряжении.
Миранда вздохнула, не в состоянии вымолвить хоть слово.
Глаза Жоржетт на какой-то момент стал и озабоченными, потом она обняла подругу:
— Я прощаю тебя, дорогая.
Миранда выдавила улыбку, глядя на нее затуманенным взором.
— Не знаю, что случилось на самом деле, — мягко проговорила Жоржетт. — Но мне кажется, я догадываюсь, о чем ты думаешь сейчас. Да наплюй ты на его каталог! Сейчас не до него, займись другим. Пойди к нему в спальню, если еще не была там. Хватит мечтать о прекрасных рыцарях, когда такой восхитительный мужчина может ускользнуть из твоих рук. Воспользуйся секретами обольщения, о которых ты постоянно читаешь, и завоюй его.
— Это не так просто!
— Еще бы! — с пониманием кивнула Жоржетт. — Он настоящий мужчина, а не какая-то мямля, как твои друзья по переписке. Тебе нужен именно он. Прислушайся к своему сердцу, и ты поймешь, что я права.