Марион Леннокс - Лекарство для любви
Это сейчас было так важно для них обоих. Родители всегда вели себя с Фил холодно и отстраненно. Что касается родителей Райли, то их и родителями назвать было нельзя. Для Райли неожиданное отцовство стало непосильной задачей. Один он не справится, и потому она должна помочь ему разделить эту ношу.
— Райли, из-за наших родителей мы не можем трезво смотреть на определенные вещи, — ласково проговорила Фил.
Она понимала, что зашла в ту область, в которую никто не имеет права вторгаться, но поступить иначе не могла. Что-то в этом сильном, одиноком мужчине тронуло ее до глубины души.
Фил понимала, что Райли пережил гораздо больше, чем она. На его душе было больше шрамов. Конечно же они никуда не исчезнут, но ее помощь даст ему возможность начать жить заново.
Она держала его за руки. Ей нравились сильные и умелые руки врача…
Не стоит об этом думать. Он не любит ее. Прошлой ночью она уже получила от него все, что хотела.
Фил глубоко вздохнула. Но ведь он пришел к ней в ту ночь. А до этого спас ей жизнь. А она сама уже влюблена в него.
Как же это глупо, глупо, глупо!
Пусть Райли не любит ее, но он ведь так одинок. Эта мысль была невыносимой.
Если Люси — единственный человек, кому он нужен, то Фил будет бороться, чтобы отношения между отцом и дочерью сложились. Фил заставит его признать, что у него уже есть семья, хочет того Райли или нет.
— Люси — твоя семья, — сказала Фил. — Ты должен заботиться о ней. Ей ведь так это сейчас необходимо.
— У меня все равно нет выбора. Ты заставишь меня поладить с кем угодно.
Последнюю фразу Райли произнес рассерженно, почти злобно. Этот выплеск эмоций одинаково поразил их обоих.
Они замолчали. Фил тоже могла бы сказать ему что-нибудь грубое, больно ранить его.
Но момент был слишком важный для них обоих.
— А если посмотреть на это с другой стороны? — продолжила Фил, с трудом подавляя дрожь в голосе. — Прошлой ночью все произошло только потому, что мне нужно было прийти в себя. Конечно, этот поступок осложняет общение между нами, но не делает его невозможным. Материально я вполне независима. В твоем доме я пробуду только до отъезда Эми. Мне бы очень хотелось работать в больнице Вэйл-Ков, если ты не против. Хочу стать частью вашей команды, но это не значит, что я собираюсь стать частью твоей жизни Я куплю себе дом. Эми вернется в Драй-Гам. Думаю, Люси и Адам тоже будут жить отдельно. Это все временно, и я обещаю, что не буду тебя ничем стеснять.
— Фил, я не имел в виду это… — Он запрокину голову и принялся ерошить рукой волосы. — Прошлой ночью…
— Нет, ты именно это имел в виду, — жестко сказала Фил. — Но мы же взрослые люди. События прошлой ночи не должны мешать нашим служебным взаимоотношениям. И ты не должен винить себя в случившемся.
— Я и не виню. Но… Ты, и правда, думаешь, что мы теперь сможем работать вместе?
Он высказал то, о чем она сама не решалась заговорить.
— Я хочу работать медсестрой в спасательной команде, — сказала Фил уверенным тоном. — Я все очень хорошо обдумала, Райли Чейз, и давайте договоримся больше никогда не вспоминать того, что произошло прошлой ночью. Вы согласны со мной?
— У нас все равно нет выбора.
— Конечно же у нас нет выбора, — согласилась она, с трудом выдавив улыбку. — Если только ты не захочешь встать и навсегда покинуть этот дом. Взять весь свой небольшой скарб, доску для серфинга и уйти куда глаза глядят. — Фил опять с отвращением взглянула на голые стены. — Ты уйдешь, и от твоего пребывания здесь не сохранится никаких следов. Даже картин на стенах. Но я все равно останусь в этом городе. Я должна позаботиться об Эми, а если ты покинешь нас, то и об Адаме с Люси. Потому что… — Фил вжала голову в плечи. На словах она была куда сильнее, чем на деле. — Потому что я-то хочу всего этого, — сказала она. — Я хочу, чтобы на стенах висели картины, хочу, чтобы в моем доме была суета, чьи-то разбросанные вещи, хочу кому-нибудь принадлежать. Хочу работать медсестрой в спасательной команде. Я столько об этом мечтала и не позволю себе упустить такой шанс. Все это подарит мне настоящую жизнь.
— Но это же только работа.
— Нет, это не просто работа, а вся моя жизнь, — упрямо возразила Фил. — И теперь… Там, — она кивнула на окно, — я увидела цветы на прибрежных скалах. Я не знаю их названия, но первое, что сделаю, — соберу букет и поставлю в вазу. Потом попробую испечь шоколадный торт. Пожалуй, худшего кондитера, чем я, нет во всем мире. Но все равно уверена — это дельная мысль. Я пробуду здесь недолго, всего недели две, но с этого момента у меня будет настоящий дом и настоящая жизнь.
Этой ночью Райли, к его облегчению, вызвали на работу.
Вообще-то у него был выходной. В выходные в больнице дежурили Джейк, Сью-Эллен и Марди. Но в четыре утра Джейк позвонил Райли.
— Рыбак упал со скалы в Зубах Дьявола, — сообщил он. — Его жена только сейчас догадалась позвонить в полицию. Он должен был вернуться домой сегодня вечером. О чем она только думала? Полицейские увидели, что его рыбацкое снаряжение прибило к скалам. Скорее всего, волны унесли его тело. Сью Эллен боится, что не справится в одиночку с этой работой. Спускаться по веревке, а потом искать тело… Конечно, если ты не сможешь приехать, она попытается все сделать сама, но очень попросила…
Райли чувствовал небывалое облегчение. До этого он лежал, уставившись в потолок, стараясь не думать о Фил, которая находилась так близко. Да, их комнаты разделяла спальня, но стены были такими тонкими. При желании Райли даже мог услышать ее дыхание.
Он готов был поклясться, что Фил тоже лежит без сна, уставившись в потолок. Но когда оделся и вышел из комнаты, он был безмерно удивлен неожиданным поворотом событий. Фил стояла на веранде и смотрела на уходящее к горизонту море.
Она услышала, как тяжелые ботинки Райли стучат по деревянным доскам пола. Он был в своей форме спасателя. Райли не хотел говорить Фил, куда он отправляется, и это было нелегкой задачей.
— Какие-то проблемы? — Фил повернулась к нему. На ней была только ночная рубашка, настолько короткая, что у Райли перехватило дыхание, да к тому же прилипла к ее ногам. Светила почти полная луна, и Райли мог видеть каждый изгиб ее тела сквозь тонкую шелковую ткань.