KnigaRead.com/

Дикси Дюбуа - Истинные цвета

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дикси Дюбуа - Истинные цвета". Жанр: Короткие любовные романы издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997.
Перейти на страницу:

— Это нечто особенное, дорогая, — сказала Кэт; в горле у нее застрял комок от волнения.

Никки погладила морщинистую руку, что лежала у нее на плече.

— То, что Джулиан привез тебя сюда, чтобы написать мой портрет, оказалось самым чудесным подарком за всю мою жизнь, — продолжала Кэт.

— Спасибо, Кэт, — вслух сказала Никки, а про себя подумала: это бесценный дар для нас обеих.

— Джулиана все еще нет? — спросила Никки в телефонную трубку.

— Он только что вышел. Думаю, сегодня он больше сюда не вернется, миссис Дюваль. Что ему передать?

В это мгновение в комнату вошла Кэт, держа в руках горшок с африканскими фиалками, и спросила:

— Тебе так и не удалось добраться до Джулиана?

Никки прикрыла микрофон рукой:

— Нет. Это всего лишь Свенсон.

Кэт закатила глаза:

— Снова эта шведка — прямо Атилла!

В трубке послышался тихий женский смех — очевидно, Кэт говорила слишком громко.

— Передайте привет миссис Гаррингтон, — сказала секретарша. — Так вы оставите сообщение?

— Нет, благодарю вас… Только… Нет, не надо. — Никки с мрачным видом повесила трубку. Джулиан звонил ей дважды, и оба раза ее не оказалось дома. А когда она пыталась связаться с ним сама, его не было на месте.

— Не грусти, милая, — сказала ей Кэт, будто читая ее мысли. — Он обязательно будет на твоей презентации.

— Да, знаю, — вздохнула Никки. Но на самом деле она ничего не знала, с каждым днем теряя уверенность. — Я знаю это, — повторила она более твердым голосом, стараясь отбросить сомнения. — Кэт, я, пожалуй, возьму моторку и сделаю с нее зарисовки берега, — произнесла Никки немного погодя.

— Что ж, прекрасная мысль, — ответила Кэт. — Это отвлечет тебя от других занятий.

— Вы имеете в виду, что я не буду путаться у вас под ногами во время собрания вашего дамского клуба, — сухо заметила Никки.

— Совершенно верно, — подтвердила Кэт.


Кисть перемещалась от палитры к холсту и обратно. Никки не думала о том, какой тон выбрать для лица или фона. Ее переполняло возбуждение — она писала небольшой портрет Джулиана, такого, каким он предстал перед ней в их первую встречу в офисе Граймза. Никки как бы наяву видела, как он тогда на нее смотрел. Он был так уверен в себе и в том, что она не сможет перед ним устоять. Но уже тогда она ощущала в нем глубоко скрытую от посторонних глаз способность к сопереживанию.

Телефонный звонок заставил Никки вздрогнуть. Когда он прекратился на втором сигнале, она поняла, что внизу Кэт сняла трубку.

Глупая, ругала Никки себя, поспешно сбегая по лестнице, скорее всего, это вовсе не Джулиан. У Кэт телефон трезвонит весь день.

Голос Кэт донесся до Никки, когда она была еще на лестнице:

— Она наверху, работает. Я могу позвать ее, Джулиан… Ну хорошо, хорошо, как хочешь. Но, Джулиан, иногда я тебя просто не понимаю. — В голосе Кэт слышалось нетерпение. — Хорошо, пусть будет так, как ты хочешь. Гости собираются сегодня в восемь. Я хотела бы, чтобы ты приехал пораньше, но раз ты не можешь… Хорошо, мой дорогой. Так как зовут женщину, которую ты привезешь с собой?

Никки замерла на пороге кабинета Кэт; инстинкт самосохранения заставил ее сделать шаг назад. Она не хотела больше ничего слышать, но не могла перестать подслушивать.

В голосе Кэт звучала озабоченность:

— Джулиан, а может, тебе стоит предупредить Никки? Это не слишком красиво — уехать, не сказав ей ни слова, а теперь вот… Хорошо, я ничего ей не скажу, если ты так хочешь. Но, черт возьми! По-моему, ты не прав. — И Кэт с силой швырнула трубку на рычаг.

Взгляд Никки блуждал по знакомым очертаниям посаженных у парадного подъезда кустов; она все еще не верила своим ушам. Если даже Джулиан нашел кого-то, кто понравился ему больше, он ни за что не привезет эту женщину сюда. Он ведь… он ведь не такой жестокий!

— Кэт! — Никки старалась, чтобы ее голос звучал как обычно. — Вы сейчас говорили с Джулианом? Он кого-то с собой привезет?

Кэт обернулась; в ее глазах, внимательно всматривавшихся в лицо Никки, была тревога.

— Да. Это он звонил. Он хочет привезти старого знакомого, еще по колледжу. Но, к сожалению, он опаздывает и не сможет приехать раньше половины девятого.

— Кэт, вам нужно отдохнуть перед приемом. — С вымученной улыбкой Никки погладила руку старой дамы. — Я… пожалуй, я пойду в свой домик.

— Черт побери и Джулиана, и его затеи, — в сердцах произнесла Кэт, когда Никки скрылась за поворотом тропинки.

Глава XV

Роскошный черный седан подъехал к дому по полукруглой аллее и остановился перед парадным входом. Ему навстречу поспешил молодой человек в красной ливрее: Кэт, с присущим ей вкусом и умением все организовывать, не позабыла и о слуге, который парковал машины.

Джулиан вышел, отдал ключи юноше в униформе, потом открыл противоположную дверцу и помог выбраться молодой темноволосой женщине в роскошном черном платье, на которое был накинут вечерний жакет из белой тафты.

— Хочу еще раз поблагодарить тебя, Мадлен, за то, что ты согласилась приехать, — сказал он, обращаясь к ней. — Я рассматриваю это как личное одолжение с твоей стороны.

— Вот в этом ты ошибаешься. Это всего-навсего моя работа. К тому же так приятно бывает хоть изредка уехать из Нью-Йорка и отдохнуть ненадолго от галереи, даже если это деловая поездка. И той единственной работы, что ты показал, оказалось вполне достаточно, чтобы пробудить мое профессиональное любопытство.

— Джулиан! Наконец-то! — Кэт встретила их у двери с крайне озабоченным видом. Она взглянула на спутницу Джулиана и, слегка поклонившись, произнесла: — Извините за невежливый прием, но мне нужно поговорить с внуком — это крайне важно. — Преградив дорогу Джулиану, она схватила его за руку и отвела на несколько шагов.

Мадлен Саммерс мысленно пожала плечами, затем поправила на плечах жакет и направилась в глубь дома, ориентируясь на звуки громких голосов.

— Джулиан, это из-за Никки…

Джулиан почувствовал, как по спине побежал холодок; взяв Кэт за руки, он попытался ее успокоить:

— Бабушка, да не волнуйся ты так. Это на тебя не похоже. Что случилось?

— Никки сегодня днем уплыла на катере и до сих пор не вернулась. Она в море уже несколько часов. — Произнося эти слова, Кэт смотрела в окно, в сгущавшиеся сумерки. — Час назад я позвонила шерифу. Там мне сказали, что начинают поиски. Но скоро станет совсем темно, и прочесать такую большую акваторию…

— Бабушка, а она сказала, куда направилась? Вообще что-нибудь сказала?

— Ничего, абсолютно ничего. Я даже не знала, что ее нет на месте.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*