Мирра Блайт - Разные судьбы
— О, как же я долго ждал! — произнес он с глубоким вздохом. — Как было трудно не заключить тебя в объятия в самую первую встречу в саду отеля. Ты была так волнующе красива и так забавно боялась меня! И потом, в горах. Я так сдерживал себя. И смог поцеловать тебя только тогда, ночью в горах.
— Ты животное! — Джеки стукнула его кулаком в грудь, и он поймал ее руку, улыбаясь воспоминанию. — Это было неблагоразумно, — заявила она, и он улыбнулся, ласково глядя на нее.
— Согласен, — сказал Крис. — С этим надо было немного подождать. Но у меня не было шанса обнять тебя, пока ты не выползла из своей палатки в лунную ночь. Тебе еще повезло, дорогая, что я не затащил тебя к себе в палатку на остаток ночи. Намерение такое было, а твоего сопротивления я что-то не помню.
— Я даже не знала, что нравлюсь тебе! — запротестовала Джеки. — Думала, что это было что-то вроде наказания!
— Так оно и было, — признался он. — Только я наказал самого себя. После этого спать было невозможно.
— А мне сказали, что ты не терпишь женщин, — вздохнула Джаклин и подставила ему лицо для поцелуя.
— Мой отец довольно долго пытался подсовывать мне женщин по своему выбору, — пробормотал Крис. — Поскольку я такой же упрямый, как и он, все это было довольно утомительно. Поэтому, идя в горы, я был рад, что не надо с ними связываться, пока не увидел тебя, — с чувством добавил он. — И тут я попался. Как взять тебя с собой и не показать своей слабости? К счастью, доктор Санчес оказался нездоров. Это был великолепный предлог.
— Но я же отказалась! — торжествующе крикнула Джеки, и он со вздохом взглянул на нее.
— Да. Ты была вне себя. К счастью, твоя привязанность к дяде была достаточно сильна, чтобы заставить тебя согласиться. Было очень трудно сказать ему, что экспедиция отменяется. Он так огорчился! Если бы ты не согласилась, пришлось бы, конечно, идти без врача.
— Что?! — Джеки села и посмотрела на него круглыми от изумления глазами. — Ты сказал, что…
— Я ведь знаком с основами первой помощи, — заверил он ее, мягко улыбнувшись. — Здесь дело было в том, чьи нервы окажутся крепче. Ты не выдержала, не смогла допустить, чтобы профессор страдал.
— Какой же ты хитрюга! — воскликнула Джеки, и ее лицо снова вспыхнуло, потому что он наклонил голову и начал целовать ее груди.
— Так было надо. Я хотел тебя, — хрипло пробормотал Крис. — Но я сам не знал, как ты мне нужна, пока ты не упала с горы. Я думал, ты погибла. — Он с силой притянул ее к себе. — В тот момент я понял, что это — больше чем желание. Мне было наплевать, что со мной будет, но я знал, что жить без тебя не смогу.
Джеки подняла голову и поцеловала его…
Значительно позже, сонно прильнув к нему, она заговорила про его отца.
— Я ему не понравилась, — печально заявила она. — В этом-то и беда.
— Никакой беды, любимая, — твердо сказал Крис. — Отец был немного предубежден. Но когда я нажал на него и объявил, что хочу жениться только на тебе, он сдался. Мы поехали вместе на шахту, чтобы иметь возможность поговорить. Вообрази его изумление, когда мы вернулись и обнаружили, что невеста сбежала. Моя мать страшно рассердилась на него, и он ретировался к себе в кабинет в полном смятении. — Он вдруг рассмеялся и крепче прижал ее к себе. — А потом он с довольным видом сказал, что история повторяется: моя мать тоже сбежала от него.
— Барбара мне рассказывала, — заметила Джеки. — Он последовал за ней.
— А я последовал за тобой, — удовлетворенно заключил Крис. — Мы поженимся здесь, в Англии. Мои родители прилетят на свадьбу. Твой друг Брайен будет нашим гостем. И Бланка тоже.
— Бланка? — переспросила Джеки, свирепо нахмурившись. — Ну, я ни минуты не потерплю…
— Бланка заедет по пути в Испанию, — терпеливо объяснил Крис. — Она тоже восстала против родителей. Они переехали в Перу, когда ей только исполнилось семнадцать, а она не сумела найти здесь свой рай, потому что оставила в Испания друга детства. Она возвращается, чтобы выйти за него замуж.
— Ах, вот как! — пробормотала Джеки с заметным облегчением.
— Тебе придется бросить свою больницу, — сказал он через несколько минут, гладя ее плечо. — Ты к этому готова? Не будешь потом жалеть?
Джеки улыбнулась.
— Я уже подумывала об этом. С тех пор как я вернулась, мой энтузиазм почти иссяк. Я никогда точно не знала, что же мне нужно. — Она вздохнула и поудобнее устроилась у него в руках. — Вот почему я путешествовала перед университетом. Мне всегда хотелось заниматься тем же, чем дядя Джон, но я сомневалась, сумею ли. А в медицину я подалась после Африки. Не знаю, было ли это достаточно веской причиной. Может быть, следовало заняться чем-нибудь еще.
— Ты сможешь заняться воспитанием наших детей, — мягко сказал Крис, склонившись над ней. — Мы будем заниматься этим совместно!
— Мне бы хотелось побывать на раскопках, — мечтательно пробормотала Джеки некоторое время спустя.
— Если только не надо будет лазать по горам, и я буду уверен в твоей безопасности, — согласился он, потрогав золотого Кошачьего бога у нее на груди. — Впрочем, к озеру мы поднимемся на вертолете, — пообещал он. — И на этот раз у нас будет своя палатка! Согласна?
— Только если у меня будет теплая вода каждое утро! — рассмеялась она, и его глаза потемнели от страсти.
— Теплая вода по утрам и страстное желание по вечерам, — твердо заключил он.
Три месяца спустя у горного озера снова стояли палатки, и Джеки с Крисом сидели за ужином у костра.
— Все та же старая команда! — с улыбкой сказал он, поглядывая на дядю Джона, который внимательно изучал дневные находки вместе с Брайеном и Гарри.
Сверкающий вертолет стоял неподалеку на ровной площадке, и Чак восхищенно смотрел на него, гордый тем, что прилетел сюда по воздуху.
— Теперь ты не скоро отправишься в путешествие, — предупредил Крис. — Когда ребенок появится на свет, ты будешь занята только им. Даже сейчас не стоило ехать.
— Как врач, я лучше знаю свое самочувствие, нечего мне указывать, что делать, — ехидно напомнила Джеки, и он пристально взглянул на нее, прежде чем обнять за плечи и привлечь к себе.
— Тогда ты была лишь студенткой-медичкой. Теперь ты — бывший врач. У вас теперь другие обязанности, сеньора Рибейро! Кроме того, я не всю жизнь буду участвовать в этих экспедициях. И уж не думаешь ли ты, что я позволю тебе идти в горы без меня?
— А я и не пойду, — прошептала его жена, с любовью глядя ему в глаза. — Зачем они мне нужны, если тебя там не будет?
— Разве я не всегда с тобой? — мягко спросил Крис.