KnigaRead.com/

Дороти Шелдон - Школа любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дороти Шелдон - Школа любви". Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом на Страстном, год 2005.
Перейти на страницу:

Глава 12

Саймон проводил удаляющуюся Фэй взглядом. На душе было неспокойно. Он прекрасно понимал, что обидел Фэй, что своим высказыванием ранил ее чувствительную душу. Но в данную минуту у Саймона не было возможности исправить сложившуюся ситуацию, поэтому все свое внимание он сосредоточил на Уэстморе.

— Ну вот, Роджер, теперь мы одни. Хотел поговорить с вами наедине. Когда я был в спортзале, я разговорился с Вельдой. Она великолепна и, как я понял, увлечена вами. У вас с ней роман?

— Это уже в прошлом. Теперь… Помните, я говорил, что собираюсь купить еще один курортный комплекс? — Уэстмор оглянулся и, удостоверившись, что их никто не подслушивает, наклонился поближе к собеседнику.

Саймон тяжело вздохнул.

— Не хотите ли вы сказать, что приобретаете его для того только, чтобы уехать туда и жить с какой-то женщиной?

Саймон покосился в сторону балкона, где находилась сейчас Фэй. Странная мысль пришла ему в голову: он сам готов был на куда как большие жертвы, чем просто покупка земли, лишь бы удержать ее рядом с собой…

Чем больше подробностей о жизни Фэй узнавал Саймон, тем лучше понимал ее. Профессионализм, которым она обладала, вызывал у него уважение, кроме того, теперь он знал, что может полностью доверять ей.

— Как бы вы посоветовали мне вести себя, чтобы удачно провернуть задуманную операцию? — спросил Уэстмор.

Саймон опять вздохнул. Худшие из его подозрений подтвердились. Роджер Уэстмор затеял нечто совершенно невообразимое, и это «нечто» вполне можно использовать против него в бракоразводном процессе. Роджер влюблен, следовательно, все его задумки не отличаются трезвостью и расчетливостью.

— Послушайте, Роджер, предположим, вы наймете меня. Я обещаю сделать все возможное, чтобы освободить вас от уз брака и оставить за вами большую часть имущества. Но неужели вам так срочно понадобилось покупать еще один курортный комплекс? Это будет крупной помехой в достижении поставленных вами целей.

— Эта женщина особенная. — С блаженным видом Уэстмор откинулся на спинку кресла. — И она способна понять меня. Сейчас мне этого очень не хватает.

— Все они поначалу кажутся особенными, — пробормотал Саймон.

Эту фразу он повторял каждый раз, когда сталкивался с запутанным случаем. Только сейчас, в отличие от остальных ситуаций, он вдруг сам себе возразил: а может, у Роджера действительно достаточно оснований решиться на подобный шаг. А что, если на самом деле ему встретилась особенная женщина, ради которой не страшно пожертвовать всем, что имеешь?

Саймону, несмотря на то, что было еще утро, вдруг нестерпимо захотелось выпить или очутиться где-нибудь на природе, непременно вместе с Фэй, и насладиться в полную силу всеми теми эмоциями, которые вызывало в нем одно ее присутствие.

Роджер Уэстмор неодобрительно покачал головой.

— Вы еще слишком молоды, чтобы высказываться столь, цинично. Может, вам не слишком везло…

Саймон рассмеялся. Если бы только Роджер узнал, как близок был он к «везению», то упал бы сейчас с кресла.

— За это мне и платят — за умение быть циничным. Клиенту не нужен адвокат-добрячок. Ему необходим прожженный циник, способный в любой момент вытереть ноги о моральные принципы. Мне хотелось бы, Роджер, чтобы вы побыстрее приняли решение. Как бы нам ни нравилось здесь, мы не можем терять время.

— Успокойтесь, Саймон. Я оплачу вам даже потраченное впустую время. Увидимся позже. — Роджер Уэстмор встал из-за стола и величественно удалился.

Саймон негромко выругался. Ему не терпелось поскорее вырваться, из этого чертова дома отдыха, и вернуться в привычный для него мир. Но, судя по поведению Уэстмора, в ближайшее время рассчитывать на это не стоит.

Когда они с Фэй вернутся, к привычному ритму жизни, сказка, придуманная ими, исчезнет, они поймут, что они — люди совершенно разные. Прежний Саймон Гарднер исповедовал принцип никогда не попадать в зависимость от женщины. Никогда не позволять, чтобы эти на первый взгляд божественные создания проникали в его спокойный, уютный мирок.

И он не отступится от своих взглядов. Даже если речь шла об особенной женщине — о Фэй Баркли.


Фэй уже минут десять стояла возле прилавка в шикарном магазине оптики. Покупателю предлагалось огромное количество разнообразных очков различных фирм: в широкой, узкой, металлической, пластмассовой оправе и даже вообще без нее. Конечно, все стоило довольно дорого, но Фэй и не собиралась что-либо покупать. Просто ей вдруг нестерпимо захотелось снять свои неприглядные очки и примерить какие-нибудь более женственные. И появиться в таких очках перед Саймоном, в присутствии Уэстмора сравнившим ее сегодня с мужчиной.

— Уже выбрали? — дружелюбно осведомилась у нее молоденькая продавщица.

Фэй нерешительно покачала головой, но все же указала на очки в изящной почти прозрачной оправе. Продавщица протянула ей очки. Надев их, Фэй взглянула на себя в зеркало и поразилась, — на нее смотрела совершенно другая женщина!

— Вам очень идет, — искренне заверила продавщица.

Фэй видела, что очки ей действительно к лицу. Кроме того, они были удобнее: оправа оказалась почти невесомой.

— К сожалению, я не могу позволить себе купить такую вещь.

Фэй потратила довольно много денег на аренду уютного домика на пляже, где встречалась с Саймоном, и не могла позволить себе потратиться еще и на очки. Воспоминания о свиданиях с Саймоном будут жить в ней нескончаемо долго, они представлялись Фэй намного более ценными, чем дорогостоящие очки.

Фэй не без сожаления вернула продавщице красивую вещицу.

— Спасибо.

— Пожалуйста. Возьмите карточку магазина на всякий случай. Вдруг передумаете.

Еще раз, поблагодарив услужливую продавщицу, Фэй покинула магазин. Настроение испортилось, ей хотелось плакать от жалости к себе.

Фэй попыталась взять себя в руки. Стиль, манера поведение, образ жизни — все это было выбрано ею добровольно и служило достижению определенной цели.

Никто не виноват в том, что они не соответствуют представлениям Саймона. Разве Фэй могла предположить, что по уши влюбится в него?

Я по уши влюблена в Саймона Гарднера, мысленно повторила Фэй, и от этого открытия ей стало не по себе. Чувствуя, что не в силах идти дальше, Фэй медленно подошла к скамье и села на нее. «По уши влюблена», — стучало у нее в висках. Фэй впервые призналась себе в этом. Нет, для нее это не стало неожиданностью. Отправляясь в эту командировку, именно такого поворота событий Фэй и остерегалась. Сейчас ее сердце бешено колотилось, казалось, оно готово выпрыгнуть из груди. Необходимо было успокоиться, и Фэй знала прекрасный способ, не раз испытанный и проверенный. Она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, мысленно досчитала до десяти, но желаемого результата так и не достигла.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*