Ширли Кэррол - Простые радости
Каждая минута, казалось, превращалась в часы, а нескончаемые поля тянулись по обе стороны скоростной магистрали. Между мильными столбами проходили целые световые годы. Наконец указатели сказали, что цель ее путешествия приближается, и вот уже показался выезд на Блумингтон — Нормал.
Теперь Сьюзен вспомнила, что тут было два города, один рядом с другим, и каждый со своим университетом. Она ждала указателя на Иллинойский университет, где преподавал отец Эл.
Плечи и руки болели от напряжения, с которым она сжимала руль, целых два часа не меняя положения, и все же не желала останавливаться, пока не доберется до цели.
Проехав сквозь пригороды, миновав множество небольших торговых центров и закусочных фаст-фуд, она свернула с большого шоссе и направилась в старую часть города мимо элегантных домов начала столетия под развесистыми деревьями. Совершенно очевидно, что мотеля здесь быть не могло. Сейчас его собеседование, возможно, уже окончено, и ей хотелось поймать его, пока он не уехал, и уговорить отказаться от этой работы.
Немного притормозив, чтобы узнать дорогу, она подъехала к обочине и помахала студенту, который шел вниз по улице.
— Извините, не могли бы вы сказать мне, где найти этот адрес?
Студент немного подумал и указал направо. Сьюзен медленно проехала сквозь красивый вековой давности университетский городок, надеясь случайно заметить Стивена где-нибудь на этом большом пространстве. Но, не увидев его нигде, направилась в деловую часть города неподалеку от шоссе, где располагался мотель.
Сьюзен понятия не имела, сразу ли найдет его там или ей придется ждать, может быть, даже не один час. Но сколько бы времени ни потребовалось, она твердо настроилась увидеть его, встретиться лицом к лицу.
Она обнаружила мотель спустя десять минут усиленных поисков и начала медленно объезжать его кругом, разыскивая номер Эл. И как только обогнула угол, заметила его «блейзер».
Сьюзен припарковала свою машину рядом, посмотрела сначала на трак, потом на дверь. Она внезапно ощутила приступ головокружения, а ноги так отяжелели, что, казалось, отказывались сдвинуться.
«Вылезай из машины», — приказала она себе, но ноги не повиновались ей.
«Ну же, двигайся», — сказала она, но никакого движения не последовало.
Сьюзен с трудом набрала полную грудь воздуха, тяжело сглотнула.
Она знала, что он был за этой дверью, что пришло время действовать.
«Ну, давай, тони или выплывай, Сьюзен Уэллс», — сказала она себе и медленно выключила зажигание.
Перевела дух, взялась за ручку дверцы, будто во сне смотрела, как та медленно повернулась, потом почувствовала, как ее тело покорилось, и, словно в замедленной съемке, она подошла к двери его номера, подняла руку и постучала.
Глава 12
Дверь распахнулась. Эл стоял на пороге, сжимая рукой дверную ручку, и смотрел на Сьюзен, совершенно ошеломленный.
— Сьюзен, что…
Все, что она собиралась сказать, вся речь, которую она заготовила по пути, внезапно вылетела из головы. Колени начали дрожать с такой силой, словно готовы были вот-вот подломиться. И слабое «Стивен?» было все, что ей удалось выдавить.
Но как только она смогла произнести первое слово, стала повторять его снова и снова с глубоким, искренним чувством, настолько обрадовалась, что смогла наконец-то найти его.
— Стивен, Стивен, Стивен!
Она бросилась к нему на грудь, обхватила руками с такой силой, что оттолкнула на пару шагов в глубь комнаты.
— Сьюзен!
Эл позволил ей держать его, обняв руками за талию, целую минуту, а может, и больше, потом медленно провел ладонями вверх по ее рукам и немного отодвинул от себя, так, чтобы смотреть ей в лицо.
— Что ты здесь делаешь?
— О, Стивен! Я так виновата. Мне так жаль. Ты сможешь хоть когда-нибудь простить меня? — всхлипывала Сьюзен. Теперь ее колени и вправду начали трястись, и она почувствовала, что падает. Эл крепче обхватил руками ее руки, поддержал, закрыл ногой дверь и провел Сьюзен к стулу у окна.
— Садись сюда, — строго сказал он, усаживаясь напротив нее на край кровати. — Что все это значит? — Его синие глаза смотрели на нее холодно, отстраненно. — Как ты нашла меня?
Сьюзен зашмыгала носом, потом промокнула глаза. Она не хотела плакать. Что за дуру она из себя изображает?
— Мне Нора сказала, где тебя найти. Стивен, ты не можешь согласиться на эту работу.
— Я и не собираюсь.
— Ты не можешь согласиться на эту работу, потому что это идет вразрез со всем, что ты всегда… Что? — Сьюзен захлебнулась.
— Я сказал, что не собираюсь браться за эту работу, — ответил Эл, вставая на ноги, и начал расхаживать перед Сьюзен. — Но какое это имеет отношение к тебе?
Сьюзен нервно сглотнула застрявший в горле противный ком. Сейчас или никогда. Ей надо высказаться прямо и откровенно. Он или расхохочется ей в лицо и выставит за дверь, или…
— Я не хочу, чтобы ты соглашался на эту работу, потому что хочу, чтобы ты работал со мной.
— Нет. Никогда. Я уже говорил тебе, что не собираюсь иметь ничего общего с крупными изданиями.
— Я знаю. И тоже не собираюсь, — мягко проговорила Сьюзен.
Эл резко остановился, повернулся к ней.
— Я думал, у тебя вчера состоялось собеседование, — ледяным тоном произнес он.
— Да. Прости, что не сказала тебе.
— Ты не должна говорить мне все, что собираешься сделать. — Эл подошел к окну и отодвинул занавеску, чтобы выглянуть на улицу.
Сьюзен повернулась вместе со стулом, чтобы смотреть прямо на него, пока говорит.
— Может, и нет. Но все же мне надо было предупредить тебя. Я была не права. Но поступила так только по одной причине — я не была уверена, возьмусь я за это или нет. Я знаю, как ты относишься к работе в крупной газете, и думала, что лучше не начинать разговор на эту тему, пока не приму окончательного решения.
Эл продолжал смотреть в окно, не произнося ни слова.
— Я много чему научилась вчера, пока гостила у Гейл.
Эл не двигался.
Сьюзен снова нервно сглотнула и бросилась вперед, словно головой в воду.
— К концу дня я поняла, что эта работа не для меня. Мне все это совершенно не подходит. Я не была бы там счастлива, как мне казалось раньше. И просто дождаться не могла, когда же наступит утро и я вернусь домой и расскажу тебе, что хочу остаться в «Курьере». Я так надеялась, что мы сможем вместе работать и вместе делать мир лучше.
Сьюзен встала и подошла к Эл. Она потянула его за рукав фланелевой рубашки.
— Эл?
Он медленно повернулся от окна, все еще сжимая рукой занавеску.