Барбара Картленд - Охотницы за мужьями
— Если вы по-прежнему желаете поставить себя в самое дурацкое положение, то я вынужден буду поведать вам причину того, почему маркиз Глен не может жениться на вашей сестре.
— Говорите, если такая причина действительно существует, — потребовала Андрина.
— Он уже женат.
Андрина словно окаменела. Гнев угас в ее глазах.
— Такого не может быть! Если б это было правдой, то почему никто не знает об этом?
— Сядьте, Андрина, — мягко сказал герцог. — Я не хотел говорить вам что-либо, потому что это касается только маркиза. И вина его не столь велика, как может показаться. Но обстоятельства сложились так, что вам, вероятно, следует знать истину.
Он освободил ее руку из своей железной хватки, и Андрина внезапно ощутила такую слабость, что невольно опустилась на стул.
— Значит, это правда? — замирающим голосом спросила она.
— Девять лет назад, когда маркиз только что поступил в Оксфорд, он попал в компанию отъявленных шалопаев и вполне там прижился. Они частенько пренебрегали занятиями и навещали Лондон с целью развлечься в ночных заведениях сомнительной репутации.
Герцог сделал паузу и продолжил медленно, словно с трудом подбирая нужные слова:
— После… очень большой попойки, Глен выяснил, что женился на девице, с которой он накануне… скажем так… услаждал свою плоть. Последнее он помнил очень хорошо, а вот остальное начисто выветрилось у него из памяти.
— Они… действительно поженились? — едва слышно спросила Андрина.
— Все устроила, конечно, та самая девица. Она знала, кто такой маркиз. Священник тоже, разумеется, был еще тот мерзавец, но сана его никто не лишал, и брачное свидетельство было подлинное.
Прежде чем продолжить, герцог тяжко вздохнул.
— Арджиллы были, разумеется, потрясены случившимся, но развод придал бы делу гласность и привел к еще большему скандалу. Чтобы развестись, будущему пэру понадобился бы, как вы, наверное, знаете, специальный парламентский акт.
— И как они поступили?
— Они выплатили женщине большое вознаграждение, чтобы она уехала за границу и не возвращалась бы в Англию. Через два года о ней объявили всем родственникам, друзьям и знакомым. Что она там и скончалась.
Глаза Андрины засветились надеждой.
— Но если она умерла, значит, маркиз свободен!
— Он так думает, но, к сожалению, я повстречался с его супругой, когда приехал в Брюссель после битвы при Ватерлоо.
— Где же вы могли встретиться с ней? — чересчур подозрительная Андрина задала необдуманный и весьма щекотливый вопрос и тотчас же пожалела об этом.
Герцог ответил совершенно спокойно:
— Я отмечал нашу победу с товарищами по полку, и когда увидел хозяйку гостеприимного «дома удовольствий», где это происходило, то понял, что мы давние знакомые.
— А вы тоже были с ней знакомы? — вновь кто-то потянул Андрину за язык.
— Я заканчивал Оксфорд, когда Глен попал в эту передрягу. Мы посещали одни и те же заведения. Я был там в тот вечер.
— Вы были там? — с изумлением повторила Андрина.
Герцог кивнул.
— Почему же вы не воспрепятствовали?
— Мы были не такими уж близкими друзьями с маркизом. Я был старше, и у нас были разные компании. К тому же никто не подозревал, что у этой девицы, которая, кстати сказать, в то время была весьма привлекательной особой, на уме были такие коварные планы.
Он улыбнулся слегка цинично и добавил:
— Да еще мы все к концу вечера пребывали в несколько «разобранном» состоянии.
— Вы уверены, что это та самая женщина? И что она делала в доме удовольствий?
— Я уже сказал вам, она им владела.
— А чем там занимаются, в таких заведениях? Азартными играми?
Герцога позабавила такая наивность провинциальной девушки. Он постарался скрыть улыбку.
— В некотором роде — да.
— И вы удостоверились, что это она? Как вам это удалось? — настаивала Андрина.
— Она узнала меня, так же как и я ее. Правда, по ее виду заключил, что она не проживет долго. Она была очень бледна и даже кашляла кровью. Но я не врач и не мог быть полностью уверен…
— И получается, маркиз пока еще женат?
— Да, хотя он сам считает, что это не так.
— Как жестоко! Как нечестно! — в сердцах воскликнула Андрина.
— Согласен с вами, но что поделаешь?
— Я понимаю, но… я так была уверена, что Черил нашла свое счастье. Ей нелегко найти подходящего человека. Она стесняется мужчин, но маркиз сразу пришелся ей по душе. Она его не боялась.
— Вряд ли маркиз способен хоть кого-то напугать, — не без сарказма произнес герцог. — Но я не уверен, что два таких трепетных и не от мира сего создания, соединившись в браке, добьются чего-то хорошего. Не представляю Черил в роли хозяйки огромного шотландского замка, да еще воюющей с весьма своенравной свекровью и отдающей приказы вождям диких горных кланов. Они на второй же день скушали бы ее на закуску к ячменному пиву.
Андрина не могла не признать, что герцог прав, но из упрямства не высказала свое согласие вслух.
— Придется подыскивать для Черил кого-то другого и все начинать заново. Жаль, что столько времени уже истрачено на маркиза.
— Да, это поистине катастрофа, — вставил свою реплику герцог.
Андрине не нравился насмешливый огонек в его глазах.
— Благодарна вам за сочувствие, ваша светлость, но для нас это действительно катастрофа. Мы ограничены во времени и в средствах. Вероятно, нами истрачено почти все.
Не дождавшись ответа герцога на свое последнее высказывание, Андрина стремительно вышла из комнаты, рассерженно хлопнув дверью.
Она поднялась наверх в спальню Черил и обнаружила сестру, сидящую с унылым видом у окна.
— Ты очень расстроена, дорогая? — спросила Андрина.
— Мне он нравился. И он меня полюбил — так мне он сказал. Почему герцог прогнал его?
— Герцог решил, что тебе нелегко придется, если ты станешь герцогиней Арджилл, — быстро нашлась Андрина. — У них огромный замок и обширные поместья в Шотландии. Герцог и герцогиня там словно король и королева. Мне, конечно, хотелось бы, Черил, видеть тебя в герцогской короне, но вряд ли тебе самой это было бы по душе.
Черил в растерянности не знала, что ответить.
— Я как-то об этом не подумала. Маркиз такой внимательный и обходительный, но я, конечно, оробела бы при виде большой толпы слуг. Ты же знаешь, как мне подчас тяжело бывает находиться в обществе.
— Я знаю, милая! И поэтому, вероятно, маркизу лучше расстаться с тобой сейчас, пока ты не успела влюбиться в него по уши.
— Я уже влюбилась… Мне было хорошо с ним, хотя он и не очень разговорчив.