KnigaRead.com/

Мейр Ансворт - Нежданная невеста

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мейр Ансворт, "Нежданная невеста" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А что, Сара уже ушла? – спросила она.

– Да.

– О боже! Я же хотела передать с ней записку вашей бабушке.

– Она обещала прийти завтра, – ответил Краног. – Теперь мы ее будем часто видеть.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Она только что формально обручилась с Гетином. Я видел у нее на пальце кольцо. На этот раз это, похоже, серьезно.

– В таком случае надо радоваться, а не грустить.

– А мне казалось, что вы ее возненавидели. Считали недостойной Гетина.

– Ну, это в прошлом. После того, что случилось с Гетином, шансы жениться на ком-либо еще у него практически равны нулю. А это даже хорошо, что он берет в жены девушку из более низкого сословия. Она будет заботиться о нем. Ведь к светской жизни она не привыкла.

Краног понимал, что Клаудия где-то права. Он заметил, как изменилось отношение Мэри Гвинн к его брату после того, как тот лишился ноги. Однако бездушие мачехи вывело его из себя.

– Вам, похоже, все равно, что Сара жертвует собой!

– Но она же его любит, – с ухмылкой ответила Клаудия и направилась в гостиную.

Как только она ушла, Краног открыл входную дверь. В сгущавшихся сумерках он увидел возвращавшуюся в Таннант Сару. Ему стоило больших усилий, чтобы не побежать за ней…

Марта Джейн задернула в гостиной шторы и зажгла лампы. Сара подождала, пока служанка уйдет, а потом сообщила миссис Лерри свою новость. Реакция у миссис Лерри на нее была точно такая же, как и у Кранога.

– Это то, чего вы хотели? – спросила она.

Сара отвела взгляд. И тут неуверенность в правильности принятого ею решения вылилась у нее в виде вспышки гнева.

– Какое у вас всех право спрашивать меня о мотивах моего замужества? – повысила она голос.

Но потом она опомнилась, подошла к сидевшей на диване миссис Лерри и села рядом с ней.

– Простите, что я не сдержалась.

Миссис Лерри вздохнула.

– Ваша помолвка отличается от большинства других тем, что вы решились стать женою безногого калеки. Чтобы на такое пойти, надо быть уверенным, что вы его любите.

– Но если бы я ему отказала, то поступила бы бессердечно.

– И тем не менее надо иногда проявлять жесткость. Люди часто становятся заложниками своей чувствительности. Я уже вам говорила, что я против жертвенности.

– Я обручилась с вашим внуком и не хочу это больше обсуждать.

Ежедневные походы в Понтравон и бесплодность усилий поднять настроение Гетину отрицательно сказались на самочувствии Сары. Поняв по ее измученному лицу, что Сара переутомилась, миссис Лерри предложила ей сделать перерыв.

– Завтра в Понтравон приезжают Раштоны, – сказала она. – Гетин их приезду не рад. Но Клаудия непременно устроит какой-либо прием, а мы с вами сможем несколько раз выехать на природу. Дороги пока еще в нормальном состоянии, а чтобы не замерзнуть, потеплее оденемся.

Сара поначалу ответила отказом, а затем согласилась.

В конце недели Клаудия прислала записку, в которой приглашала их на чай.

– Ну, теперь вы выглядите гораздо лучше, – передавая приглашение Саре, сказала миссис Лерри. – Румянец на щеках… живые глаза…

Разговора о помолвке Сары и Гетина она не заводила, а Сара тем более.

На следующий день, войдя в гостиную дома в Понтравоне, Сара услышала смех Гетина и от удивления застыла на месте. Она увидела сидящую рядом с Гетином Дейзи Раштон, которая, судя по всему, и рассмешила его.

Увидев Сару, Гетин поспешил ей навстречу:

– Ты бы послушала, что говорит Дейзи о посещении мюзик-холла. Там давали пародию на известную оперу!

– Мюзик-холла?! – воскликнула Сара, стараясь не показаться шокированной.

– Дорогая моя, теперь для леди считается приличным ходить в мюзик-холл.

Поздоровавшись с Сарой, Дейзи продолжила свой рассказ. Она явно флиртовала с Гетином. Таким жизнерадостным Сара не видела его с тех пор, как он стал калекой. Ей вдруг подумалось, что Дейзи не сообщили об их помолвке, а сама она кольца у нее на пальце не заметила.

Эта догадка подтвердилась на следующий день. По дороге в Понтравон Сара встретилась с направлявшейся в Таннант Дейзи Раштон.

– По просьбе миссис Лерри я в Лондоне купила шелковой ткани, – поздоровавшись, сказала Дейзи. – Вот, несу ей передать.

Нет, Дейзи Раштон очень миленькая, да еще и с добрым сердцем!

– Тогда я пойду с вами, – сказала Сара. – А потом мы вместе пойдем в Понтравон.

Уже в гостиной миссис Лерри Дейзи, поднося к губам чашку с кофе, вдруг неожиданно воскликнула:

– О, Сара, какое у вас красивое кольцо! В прошлый приезд я его у вас не видела. Вы что, обручились?

У Сары язык словно прилип к небу. Она опасалась, что известие о ее помолвке с Гетином вызовет у Дейзи шок.

– Д-да, я обручилась, – наконец, произнесла Сара. – С Гетином… Совсем недавно.

Опасения ее сбылись. Дейзи Раштон побледнела, дрожащими руками поставила чашку на стол и закусила губу.

– Но мне об этом никто ничего не сказал…

– Я… Дейзи… А что тут рассказывать?

Миссис Лерри, поглядывая то на одну девушку, то на другую, под надуманным предлогом послала Сару наверх. Когда та вернулась, то увидела, что у миссис Лерри довольное лицо, а Дейзи улыбается.

– Вы собираетесь идти в Понтравон вместе с Дейзи? – спросила Сару миссис Лерри. – Подождите. Пойдете чуть позже.

– Вы понимаете, что своим известием потрясли ее? – спросила миссис Лерри, как только Дейзи ушла.

– Я думала об этом, но не предполагала, что она так сильно любит Гетина.

– Знаете, что вы должны сейчас сделать?

– Что?

– Вернуть Гетину кольцо. И как можно быстрее.

– Но, миссис Лерри, Гетин просил меня стать его женой.

– Вы заметили, каким он был вчера? Вы слышали, как он с Дейзи смеялся?

– Хотите сказать, он предпочитает ее?

– Я знаю Гетина со дня его рождения. Я понимаю его лучше, чем он сам себя. Мой старший внук – донкихот, импульсивный и довольно избалованный. Он не терпит, когда делают не то, что бы ему хотелось. Вот случилось с ним несчастье. Вы с ним рядом, заботитесь о нем, согласились выйти за него замуж… Все идет так, как ему хочется. Думаю, он по-своему вас любит. Но все же не вы, Сара, а Дейзи – подходящая ему пара.

– Но он же калека…

– Мир полон удивительных вещей. Дейзи искренне его любит. В этом я нисколько не сомневаюсь. Она не такая чувственная, как вы. И не такая умная. Гетину Дейзи подходит больше. Она смеется над тем, над чем вы смеяться, скорее всего, не станете.

Вспомнив события последних недель, Сара поняла, насколько справедливы замечания миссис Лерри. Несмотря на титанические усилия, которые она прикладывала, чтобы вывести Гетина из депрессии, у нее так ничего и не получилось. С приездом же Дейзи Раштон он словно ожил. Возможно, в его переменах не последнюю роль сыграли деньги, которые ее отец намеревался вложить в шахту.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*