Мелисса Янг - Трепет сердца
— А все-таки, — вызывающе заявила Энни, для пущей уверенности заносчиво выпячивая подбородок, — в наше время благоразумнее иметь поменьше сексуальных партнеров.
— Разумеется, благоразумнее, — вежливо согласился Рей, — особенно если это касается тебя, крошка.
— Если что? — возмущенно вскинулась девушка.
В это время подошла спутница Рея, и Энн уже ничего не успела возразить.
Фиктивный брак с Уолстером… Да она, должно быть, сошла с ума, если позволила Уолту втравить себя в эту безумную затею. Но отступать уже поздно. Пойдет ли Рей на это ради Голд Крауна? Энни надеялась, что нет. А если он согласится?
— Ну, так в чем дело, Энн? Если речь опять пойдет о пожертвовании на благотворительные цели, то учти, что я сейчас не в самом щедром расположении духа.
Энни с тревогой наблюдала, как Рейт входил в холл. Сердце у нее билось так сильно, словно собиралось выскочить. Она не помнила, когда еще так нервничала. Ей не было так плохо даже тогда, когда их с Майком Стэнли застукали ночью, тайком отправившихся ловить гольцов в дедушкином озере. За это, кстати, тоже надо сказать спасибо Рею.
Усилием воли Энн вернула себя к действительности. Рейт пришел раньше, чем она ожидала. Он был в дорогом темном костюме, под которым была надета столь же дорогая накрахмаленная и сияющая белизной рубашка. Вообще выглядел он весьма импозантно, своим обликом даже внушая робость. Но Рей умел производить впечатление в любом виде, даже если был одет небрежно — уж это-то Энн хорошо знала. И это впечатление создавалось не только благодаря его высокому росту, широким плечам и упругой, мускулистой фигуре, которые так неотразимо действовали на подруг Энни. В самой личности Рейта было нечто такое, что отличало его от других мужчин: манера держаться, властность и сила в их чистом виде. Энн это чувствовала, но эти качества оставляли ее равнодушной. Да, совершенно равнодушной. На нее чары этого молодца не действовали! Он был не в ее вкусе. Ей нравились мужчины мягкие, душевные — более простые, более человечные, не такие… сексуальные, что ли.
Она прокашлялась, собираясь с духом.
— Ну, так в чем дело? — холодно переспросил Рей. — Ты смотришь на меня, как кролик на удава.
— Я вовсе не боюсь тебя! — уязвленная, девушка гордо выпрямилась.
— Крайне рад это слышать. Послушай, малышка, мне утром лететь в Роттердам, а до этого надо просмотреть портфель документов. Давай, будь умницей, выкладывай, что тебе нужно. Только не вздумай говорить, что это неважно и что ты передумала. Мы оба с тобой знаем, что без веской причины ты бы ко мне не обратилась.
Его ирония неприятно кольнула Энни. Рей нетерпеливо ждал, ослабляя тем временем узел галстука и расстегивая пиджак. Она почувствовала, как внутри у нее разрастается и жжет ком страха.
— Давай, Энни, не тяни. Мне сейчас не до игр.
Это предупреждение было подкреплено суровым взглядом, живо напомнившим девушке все ее прошлые мелкие прегрешения и его безжалостные наказания.
Отступать поздно. Собрав волю в кулак, Энни сделала глубокий вдох.
— Рейт, ты не хотел бы на мне жениться? — выдохнула она.
II
Наступила тишина.
Зажмурившись, Энни ждала ответа. Но в комнате царило молчание, и ей пришлось открыть глаза.
— Что ты сказала? — с угрожающей вкрадчивостью проговорил Рей, словно выстреливая словами.
Он смотрел на нее так, что девушка подумала, он вот-вот накинется на нее с кулаками.
Она опять хрипло кашлянула.
— Я… я хочу, чтобы ты на мне женился, — поспешно повторила она, с трудом удерживаясь, чтобы не убежать.
— Это что — такая шутка? — зло спросил он.
Его реакция озадачила девушку. Последние несколько часов она пыталась представить себе, как Рей среагирует. То, что он может разозлиться, не приходило ей в голову. Поднимет ее на смех, станет дразнить, пренебрежительно усмехнется — это да, но чтобы злиться…
— Нет, это не шутка, — набрав в легкие побольше воздуха, твердо произнесла она. — Просто я прошу тебя об этом. Это идея моего адвоката Уолта Кроуфорда, — решив выложить все начистоту, продолжала Энни. — Я ему говорила, что она не годится, но он уверяет, что только так можно помешать Патрику унаследовать наши владения. Тем самым мы спасем дом от уничтожения. Ты ведь знаешь условия завещания моего деда.
— Конечно, знаю, — кивнул Рей. — Но я и не подозревал, что Голд Краун так много для тебя значит. А как же твое твердое намерение не вступать в брак без любви? Или то были всего лишь девчоночьи фантазии, не выдержавшие встречи с действительностью?
— Вовсе нет, — сердито ответила Энн, — я просто не вижу иного выхода.
Рей снял пиджак и прошел к огромному камину, который вместе с резной лестницей работы старинного мастера составлял главное украшение холла. Он стоял возле камина, и Энни, прежде чем поспешно отвести взгляд, подумала, что этот человек как нельзя лучше соответствует жилищу ее предков. Гармонирует с ним и представительной внешностью, и импозантностью, и окружающим его ореолом уверенности и властности, которые на протяжении веков были свойственны прежним хозяевам дома. Рейт в этом холле выглядел более уместным, чем она сама.
Лицом и фигурой дочь больше пошла в мать, чем в отца и его родню. С портретов на нее смотрели сильные, крепкие люди, а она была маленькой и хрупкой — худышка, как однажды пренебрежительно назвал ее Рей. Ее подавляли большие старинные комнаты, огромные камины и потемневшие дубовые панели.
И все же это был ее дом, часть ее самой, как бы она ни противилась осознавать это. Ей была ненавистна мысль о его возможной гибели. И у нее хватило внутренней честности признать, что как бы она ни относилась к Рею, в его руках ее фамильное гнездо будет сохраннее.
— Итак, тебе столь дорог этот дом, что ради него ты готова на все? — требовательно спросил Рей. — И к тому же ты так любишь меня?
Он, конечно, и без того знал ответ на последний издевательский вопрос, но Энни все равно неистово замотала головой:
— Нет, конечно нет!
Почему он на нее так смотрит? Под этим пристальным из-под тяжелых век взглядом она чувствовала себя очень неуютно.
— Ты не любишь ни меня, ни дом, но собираешься за меня замуж, чтобы его сохранить?
— Спасти, — быстро поправила его девушка. — От Патрика. И, кроме того, это будет всего лишь фиктивный брак, — добавила она, глядя в сторону. Почему-то так было проще разговаривать. Ей было спокойнее, когда она не встречалась с ним взглядом. — Брак будет ненастоящим. И ненадолго. Уолт сказал, что потом его можно будет расторгнуть. Так что нам не придется… не надо будет… — под конец совсем смешалась она.