Мэри Кроубридж - Вечная тайна любви
Лицо Грэгори оставалось бесстрастным.
— Да, — сказал он, выслушав ее. — Прежде чем явиться сюда, я изучил длинный список людей, которые заняты в этом производстве. Ни один из них мне не подходил. Только вы. Из того, что сказал мне Кастеллано, я сделал вывод, что вы человек надежный и никому не выдадите мой секрет. А для меня это было главным. К тому же увиденный мною в Нью-Йорке жемчуг убедил меня в вашем высоком профессионализме. В то же время я подумал, что вы, видимо, не обладаете достаточными средствами для того, чтобы проводить собственные серьезные исследования.
Грэгори смолк, словно сомневался, должен ли он продолжать в подобном духе.
— Я готов вам щедро заплатить за ту работу, которую вы согласитесь для меня сделать. О более продолжительном сотрудничестве говорить пока рано. Мне кажется, вы тоже примерно такого же мнения. В силу этого я пришел к выводу, что вряд ли моим предложением заинтересуется человек, которому хочется подзаработать денег. Я понял, что нужно найти предпринимателя, который любит свое дело и замечательное творение природы — эти жемчужницы. А Кастеллано убедил меня в том, что таким человеком являетесь именно вы. Как вы думаете, он был прав?
Луиза про себя ругала Боба последними словами за его длинный язык. Ей не хотелось выказывать слабость перед Грэгом.
— Я не могу.
Это не было ответом на заданный вопрос. Это был ответ на вопрос, который Грэг еще не успел задать. Она уже пять лет была занята серьезными разработками и строила такие планы, которым позавидовало бы большинство мужчин. Именно поэтому у нее не было свободного времени. Луиза не могла себе позволить отставать от других.
— Я все же надеюсь, что вы согласитесь, хотя мне нечем вас прельстить, кроме возможного результата. — Настойчивый голос Грэга заставил ее насторожиться. — Может быть, аргументом будет то, что это мне ничего не даст в смысле заработка. Рецепт питательного раствора разработан моим дедом. Пожалуй, никто в целом мире не любил эти жемчужницы, так, как он.
Голос Грэга странно дрожал. Луиза в удивлении подняла голову. Какие эмоции скрывались за всем этим? Горе? Ей выпало до тонкостей познать вкус, цвет и текстуру этого чувства.
— Вы взялись за это ради него? — мягко спросила она.
— У меня не было полной уверенности… но я пообещал ему, что найду способ проверить на практике действенность его рецепта. И я хочу сдержать слово. А также сохранить его тайну. Если же у вас нет желания этим заниматься, я постараюсь найти кого-нибудь другого. Поверьте, я пойму вас, если вы откажетесь. Так да или нет?
Небольшое помещение лаборатории было залито солнечным светом. В нем повисла напряженная тишина. Для Грэга вопрос казался предельно простым. Для Луизы он выглядел необыкновенно сложным и трудным. Он сказал все, что хотел сказать. Приезд Грэгори сюда был вызван просьбой его деда, и Луиза этому верила. Она видела перед собой человека сильного и гордого, которому нелегко просить о помощи незнакомую женщину. Ей многое сказало то, как он жестикулировал, как говорил, его прямой смелый взгляд — не всегда просто иметь дело с честными людьми. К тому же они редко встречаются, а тут еще его прямота… Но и этого еще было мало, чтобы она решилась.
Луиза почувствовала внутреннее беспокойство и пристально взглянула ему в лицо. Она его не боялась, но что-то подсказывало ей не соглашаться на участие в его эксперименте. Грэг владел тайной, которую он хотел сохранить.
Сходные намерения были и у Луизы. За последние пять лет она поняла, что иногда приходится идти на риск, который впоследствии не оправдывается. Его присутствие слишком легко задело кое-какие струны в ее душе, которых лучше было бы не касаться.
Но ее ладошку грели черные жемчужины… Она снова взглянула на них и почувствовала, как на душе у нее становится тепло. Ее никогда не влекли перспективы быстрого обогащения. Деньги не могли стать для нее предметом вожделения. Мужчина — тоже. Она бы не пошла на неоправданный риск даже ради славы первооткрывателя. Но… постараться получить жемчуг высокого качества было ее заветной мечтой на протяжении всей жизни.
— Да или нет? — снова спросил Грэг.
— Да. — Слово это вылетело у нее само собой. Луиза сделала глубокий вдох. — Но, разумеется, нам нужно договориться, на каких условиях.
— Это не проблема.
— Нет?
И она заговорила неторопливо, как обычно говорят женщины-южанки. В течение целого часа она подробно расспрашивала Грэгори о мельчайших деталях его проекта. При этом она не упустила никаких мелочей, оговорив все условия, сроки исполнения и сложные технические проблемы предстоящего эксперимента.
Грэгори слушал молча, внимательно вникая в смысл сказанного ею. Постепенно на лице его появилась какая-то странная улыбка. В известной степени это вызвало у Луизы удовлетворение. Видно, Грэг не ожидал, что при ее молодости Луиза настолько серьезная деловая женщина. Она бы могла рассказать ему, как заставила себя уважать и более непримиримо настроенных к ней компаньонов, чем он.
А если бы он попытался возражать ей даже по самому незначительному поводу, она бы решительно отвергла его предложение не сходя с места. Но Грэгори благоразумно ей ни в чем не возражал. Он предложил удивительно щедрое вознаграждение и согласился со всеми ее доводами. Когда он наконец ушел, она с облегчением вздохнула.
Напрасно она так нервничала. Грэгори Коплин хотел всего лишь, чтобы кто-то провел эксперимент, который сам он был не в состоянии осуществить. Или она опасалась чего-то еще?
Луиза разжала кулак. В ее влажной ладони все еще лежали черные жемчужины, подаренные Грэгори. Он отказался взять их обратно. Она подумала, что они были не столько платой за ее согласие, сколько компенсацией за ее молчание.
А этого вовсе не требовалось, хотя он и не знал. Его подарок был таким же неуместным, как влажность ее ладоней и громкий стук ее сердца. Усилием воли она заставила себя успокоиться и отвлечься от мыслей об этом человеке. Все это не имело большого значения, тем более что его проект вызывал серьезные сомнения. На то, что удастся получить таким образом жемчуг высокого качества, существовал всего лишь один шанс из миллиона.
Но с того момента, когда Грэгори Коплин начал излагать идею своего эксперимента, Луиза поняла, что она не захочет упустить этот шанс.
1
— Перестаньте копаться в своих бумажках и уходите отсюда!
Луиза оторвалась от деловых бумаг, лежавших у нее на столе, и улыбнулась. Ее помощнику Тэду было уже под пятьдесят. Он был высокого роста, с обветренной, потрескавшейся кожей и похож на гибрид танка «шерман» с гориллой. Словом, вид у него был ужасный.