Трейси Келлехер - Приятные мелочи
Ева почувствовала легкое разочарование, которое чувствовать не следовало бы.
— Конечно, я освобожу ее от покупателей. Вы сможете поговорить с Мелоди и одновременно проверить заднюю дверь и лестницу. Я не указываю вам, как поступать, но…
— Если хотите, я могу поговорить с ней после того, как вы покажете мне выход.
Конечно, она хотела, но это выглядело бы как-то мелочно.
— Не говорите глупостей! — запротестовала Ева. — Мелоди может показать вам планировку магазина.
— Но может ли она, как вы, расширить мои познания в области нижнего белья? — Он соблазнительно улыбнулся.
Ева проигнорировала эту улыбку и позвала Мелоди. Когда девушка подошла, игриво покачивая бедрами, Ева постаралась переключить все свое внимание на покупательниц. Вскоре те ушли, весьма довольные своими приобретениями.
Через несколько секунд к кассе подошел Картер в сопровождении ее помощницы. Из заднего кармана брюк он вытащил бумажник. Ева наблюдала, как Мелоди заворачивает в оберточную бумагу шелковый пеньюар цвета шампанского, очень скромный на вид, с маленьким атласным бантиком на груди, и пыталась разглядеть размер. Она бы сама не отказалась от такого пеньюара.
— Одобряете? — поинтересовался Картер.
Ева поспешно приняла обычную позу.
— Я одобряю все, что продается в моем магазине. И вам не следует объяснять, почему вы покупаете то, а не это.
— Просто расширяю горизонты. — Картер подмигнул и протянул кредитную карточку Мелоди, а визитную — Еве. Не забудьте, я пришлю человека снять отпечатки с манекена. Но если вы вспомните что-то еще или у вас возникнут проблемы, позвоните мне по этому номеру. Здесь также указан мой пейджер.
— Спасибо. — Ева взяла визитку и рассеянно уставилась на нее.
Аппарат пропустил кредитную карточку.
— Распишитесь, пожалуйста. — Мелоди вытащила розовую ручку из подставки. Картер расписался и протянул ее обратно девушке.
— Можете оставить ее себе, — сказала Ева, — там есть номер телефона нашего магазина.
— Спасибо. Главное, цвет подходит ко всему. — Картер положил ручку в карман брюк. При этом из-под пиджака показалась кобура.
Ева замерла, завороженная видом оружия. Детектив ждал, пока она отведет взгляд от пистолета.
— Спасибо, что приехали так быстро, и спасибо за помощь. — Ева протянула руку.
— Я еще ничего не сделал.
Пожатие было быстрым и коротким, но Еве показалось, что оно длилось несколько дольше положенного времени. Рука Картера была теплой и удивительно нежной. Ева прерывисто вздохнула и опустила руку. Кожа горела, а в голове проносились возбуждающие фантазии.
Мелоди вышла из-за конторки и вручила детективу его покупку в розовой сумочке с логотипом магазина.
— Надеюсь, мы еще увидимся.
Казалось, девушка пребывает в блаженном неведении, что находится рядом с опасным магнитным полем. Да и сам Картер выглядел слегка ошарашенным, словно его тряхануло током. Он откашлялся.
— Да, спасибо. — Он взял сумку, медленно повернулся и вышел на улицу.
Мелоди наклонила голову, чтобы лучше разглядеть его.
— Мой бог, мне показалось, что я умерла и попала на небеса. Вернее, совершенно очевидно, что я лечу в ад!
— Если устремишься за этим типом, то уж точно очутишься там. — Ева ощутила дрожь в коленях.
— Скорее умрешь, если упустишь его, — вздохнула Мелоди.
Что правда, то правда. И все же отношения с противоположным полом сродни сверхурочной работе: больше затрат, чем прибыли. С тех пор как Ева нацелилась на успех, все ее внимание сконцентрировалось на бизнесе. Мечты о любви не вписывались в ее расписание. Тем более когда достойный объект связан с такой милой и сильной дамой, как Симона.
— Ты проверила, его кредитная карточка в порядке? — Ева подошла к конторке.
— Ева, он полицейский. — Девушка даже не обернулась.
— Никогда нельзя быть абсолютно уверенной. Кстати, кто выбрал пеньюар? Ты или он?
— Он. — Мелоди уткнулась носом в стекло и смотрела вслед детективу.
— Хмм-хмм, — пробормотала Ева, сама не зная, что означало ее «хмм-хмм». — Кто бы подумал, что у полицейского Морана такой прекрасный вкус! Мне показалось, он настоящий мужлан и выберет какой-нибудь красный пеньюар с глубоким вырезом. — Она задумалась. — Тебе следовало показать ему леопардовую пижаму: низ для него, верх для нее.
На верхней части пижамы пятен почти не было, поскольку она совсем не прикрывала кожу.
Мелоди отступила от окна. Развлечение закончилось, и девушка даже не удосужилась стереть отпечаток своего носа со стекла.
— Что? Ты думаешь, этот ансамбль в его стиле?
— Не знаю, но он гораздо дороже.
Глава третья
Симона протянула Картеру стакан джина с тоником.
— Итак, что ты думаешь о владелице магазина дамского белья?
Лучше бы спросила, что он не думает. Моран положил теннисную ракетку и сел.
— Не знаю, что доконает меня быстрее — мысли о краже трусиков из ее магазина, джин с тоником или подачи твоего мужа. — Его старая футболка с логотипом местного университета промокла насквозь. — Но когда-нибудь мы все от чего-то умрем.
Тед Даниджер, муж Симоны и старый приятель Картера, сел на соседнее кресло, вальяжно развалившись. Впрочем, он являлся хозяином этого фамильного особняка, представлявшего собой реальное доказательство богатства — ручная лепнина, выложенная камнем круговая подъездная дорожка, апартаменты для слуг, отпечатки подков на заднем дворе и следы лап озорных лабрадоров. Сейчас один из них, Бастер, лежал на траве у ног Теда и грыз теннисный мячик.
— Стареешь, Моран. Раньше я никогда не выигрывал у тебя.
— Мы одного возраста, Тед. — Им обоим было по тридцать четыре. — И не ты провел ночь, разбирая случай семейного насилия. — Картер наблюдал, как Симона принесла Теду поднос с напитками. — И, кроме того, тебя согревает любовь прекрасной женщины, — искренне добавил он.
Тед улыбнулся Симоне, которая устроилась на подлокотнике его кресла.
— А то я не знаю. — Он от души поцеловал жену и взял стакан.
Симона выпрямилась, ее лицо сияло.
— Должно быть, это настоящая любовь. Иначе зачем позволять твоему потному телу прикасаться к моему?
— Потому что ты любишь мое потное тело. — Тед поднял голову за очередным поцелуем.
Выросший циником и привыкший держать людей на расстоянии, Картер обычно фыркал при виде столь бурного проявления нежности. Но это чувство было настоящим; он знал, что двое самых прекрасных людей на свете любят друг друга беззаветно. И доказательств не надо, вся их жизнь на виду, они его единственные друзья, и он знал их очень хорошо.