Лора Энтони - Не муж, а мед!
Даже когда Роза уехала из города, Дейзи ни разу не пришло в голову позвонить Кэлу и попытаться выяснить, не он ли отец ребенка. Зачем? Кэл не годится для этой роли. Он не захотел отказаться от родео ради нее, не откажется и ради ребенка.
Дейзи задумчиво смотрела на дорогу. Почему именно Кэл Кармоди оказался рядом с ней, когда зеленое чудовище решило сломаться?
— Что будешь делать с фургоном? — спросил Кэл, въезжая на школьный двор.
— Не знаю. — Дейзи потерла висок, пытаясь унять головную боль.
— Тебе нужны деньги отбуксировать его? — спросил он.
— Нет! — резко ответила Дейзи. Она скорее пойдет просить милостыню, чем примет деньги от Кэла Кармоди!
Кэл фыркнул и покачал головой.
— Ты ожидал услышать что-то другое? — Голос Дейзи звучал зло.
— Ты ничуть не изменилась. Все такая же чертовски упрямая.
— Мне помощь не нужна!
— Как желаешь!
Дейзи вскинула брови, удивляясь, что он так легко сдался. Что-то новенькое. Прежде Кэл настаивал бы до тех пор, пока она не взорвалась бы.
Пикап остановился около школы. На лужайке резвилась стайка ребятишек. Дейзи поискала глазами Трэвиса и увидела, что ее мальчик сидит один и мечтательно смотрит на небо. Он был такой маленький, такой беззащитный! Как такая необузданная, импульсивная женщина, как Роза, могла произвести на свет тихого, мечтательного ребенка? Интересно, отец Трэвиса так же сосредоточен и замкнут? Если так, то Кэл Кармоди точно не имеет к Трэвису никакого отношения. Этому палец в рот не клади! Опустив стекло, Дейзи помахала рукой.
— Трэвис, дорогой, сюда!
— Мама! — Ребенок бросился к пикапу. Дейзи открыла дверь и подвинулась, чтобы дать Трэвису место. Кэл изучающе посмотрел на худенького парнишку.
— Привет!
Трэвис опустил голову.
— Поздоровайся, — подтолкнула сына Дейзи.
— Здравствуйте, — прошептал он. — Мне нравится ваша машина.
— Это здорово, малыш. — Кэл протянул мальчику руку, случайно задев плечо Дейзи. От прикосновения его будто обожгло. Интересно, почувствовала ли Дейзи то же самое? — Кстати, меня зовут Кэл.
Трэвис пожал незнакомцу руку и застенчиво улыбнулся.
— Приятно познакомиться с вами, мистер Кэл.
— Просто Кэл. — По-видимому, Дейзи хорошо его воспитывала. А ведь как нелегко было заменить и мать и отца своему племяннику!
У нас с Дейзи мог быть уже собственный ребенок. Эта мысль промелькнула, как одинокое привидение. Ему стало грустно. Правильный ли путь он избрал в жизни?
Они ехали молча.
— Как продвигается твой бизнес с пчелами? — спросил Кэл, нарушив тишину.
— Нормально.
— Я полагал, что из-за суровой зимы могли возникнуть осложнения.
— Мы потеряли много пчел, — торжественно сообщил Трэвис.
— В самом деле? — Кэл нахмурился. — Грустно это слышать.
— У нас все хорошо, — заявила Дейзи. Кэл сразу понял, что она врет.
— Если тебе нужны деньги… — предложил Кэл, хотя и знал, что рискует услышать в ответ.
Дейзи выразительно посмотрела на него.
Только не в присутствии Трэвиса.
— А что ты намерена делать с фургоном? — спросил он, поворачивая на Маркет-стрит. Дейзи мрачно рассматривала свои руки. Кэл понял, что у нее нет денег ни на буксировку, ни на ремонт машины. Черт побери эту упрямую женщину! Если б она позволила, он позаботился бы обо всем. Но Дейзи всегда неохотно принимала помощь. От него — особенно.
Трэвис поднял голову и посмотрел на фургон, сиротливо прижавшийся к обочине.
— Что случилось с нашим уродцем, мама?
— Полетела коробка скоростей, — пробормотала Дейзи, — но ее починят, не переживай.
Кэл заглушил мотор.
— Займемся машиной сейчас или хочешь, чтобы я отвез тебя домой?
Она потерла пальцами висок.
— Может быть, отвезешь нас домой? Мне нужно время все обдумать.
— Как скажешь.
Кэл знал, какое ей потребовалось усилие, даже для такой простой просьбы. Все равно, он распорядится, чтобы машину отбуксировали и отремонтировали без ее ведома. И будь что будет.
Он выехал из города и поехал по 183-му шоссе на ответвление 115. Сколько раз они с Дейзи ездили этой дорогой! Тоска полоснула по сердцу. Он украдкой посмотрел на Дейзи. Она глядела в окно, положив руку на плечо Трэвиса и высоко подняв подбородок.
Как она красива! Длинные рыжие волосы, переливающиеся на солнце, полные трепетные губы… Черт возьми, он хотел бы остановить машину, стащить ее с сиденья и целовать. Целовать до тех пор, пока она не станет умолять его вернуться в ее жизнь. Но Кэл знал, что этого не произойдет. Если она принимала решение, ее невозможно было заставить его изменить. А семь лет назад она решила положить конец их отношениям.
Все эти семь лет Кэл превозмогал боль, полностью уйдя в скачки на быках. Он жил и дышал жизнью родео. После Дейзи Хайтауэр он никого не подпускал близко к себе, чтобы не обжечься так же, как с Дейзи.
А потом у него отобрали последнее. Он потерял родео так же безвозвратно, как и Дейзи.
Горячее, тяжелое чувство закипало внутри. Сожаление, раскаяние, грусть, огорчение. Направляя пикап к пчеловодческой ферме Хайтауэров, которая граничила с ранчо его родителей, Кэл Кармоди решил поговорить с Дейзи еще раз.
Он выключил мотор. Воспоминания с новой силой охватили его, когда он оглядел ферму. Дом требовалось покрасить, а изгородь — расширить. Давно пора скосить траву, да и ветки деревьев было бы неплохо подрезать. Здесь не хватало мужских рук.
Он вспомнил, как сидел с Дейзи на этом самом крыльце. Они целовались, хихикали и обнимали друг друга, когда на крыльцо вышла тетя Пиви с кувшином только что приготовленного лимонада и подносом с шоколадным печеньем.
Он вспомнил, как помогал Дейзи и тете Пиви на пасеке, собирая семьи, вычищая ульи, отсаживая маток. Вспомнил гул пчел и сладкий, всюду проникающий аромат меда.
Да. Это место всколыхнуло в нем давно забытые чувства.
Чувства, которые нельзя пережить снова. Но может быть, Дейзи позволит ему быть ее другом? Он не мог смириться, что навсегда потерял ее.
— Эй, Трэвис, не хочешь отнести эту сумку в дом? — Кэл протянул мальчику маленькую сумку с продуктами. Трэвис кивнул и пошел к крыльцу.
Дейзи хотела последовать за ним, но Кэл удержал ее, положив руку на плечо.
— Подожди. Я хочу поговорить с тобой.
Дейзи заколебалась.
— О чем?
Кэл проглотил слюну.
— На ферме нужно работать, Дейзи.
— Я стараюсь, — резко ответила она. — Думаешь, это легко? Вести хозяйство и растить семилетнего мальчика?
— Я не это имел в виду. Я вижу, как ты стараешься.