KnigaRead.com/

Грейс Стоун - Голос сердца

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Грейс Стоун, "Голос сердца" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Исключительно для того, чтобы проверить свою память, Одри еще раз все представила. У стены справа стоял небольшой кожаный диван, а с противоположной стороны всю стену занимал огромный — до потолка — шкаф с дверцами из матового стекла, скрывающими содержимое. Еще она заметила небольшой сейф, довольно современный, в отличие от другой мебели, несколько чахлых кактусов на окне, унылых и пыльных. Хотя кабинет мистера Роджерса и выглядел старомодно и не слишком презентабельно, но сам детектив показался ей компетентным и очень серьезным.

Вообще-то она не слишком хорошо разбиралась в людях — так считал ее отец, и Одри отчасти была с ним согласна. Папа говорил, что мир кажется ей лучше, чем он есть на самом деле. Но что же в этом плохого? Вот и Хэлл Роджерс показался ей довольно симпатичным, уверенным в себе мужчиной. Черты его лица были слишком резкими, для того чтобы его можно было назвать красивым, но резко очерченные губы, тяжеловатая нижняя челюсть и волевой подбородок говорили о силе характера этого человека и об упрямстве. Нос прямой и слегка крупноватый для этого лица, впрочем, он его не портил. Глаза под черными бровями были острыми, если таковую характеристику можно дать глазам, но что касается их цвета, то Одри затруднилась бы их описать. А еще у мистера Роджерса были широкие плечи и сильные руки. И хотя он не вставал из-за стола. Одри предположила, что он довольно высокого роста. Сильный мужчина с волевым и честным лицом. Не слишком открытый, не слишком дружелюбный, но, кажется, именно на таких парнях держится Америка. В любой момент без лишних слов они готовы успокоить плачущего малыша, перевести старушку через дорогу, остановить преступника — все с равным успехом!

Девушку снова охватило волнение, и она даже невольно замедлила шаг. Странное ощущение: словно в животе запорхали сотни бабочек, а сердце, успевшее было вернуться на свое «законное» место, снова сжалось, а потом застучало быстрее.

«Нервы совсем сдают», — решила она, преодолевая последние ступени и выходя на улицу. Солнце тут же ослепило ее. Зажмурившись, девушка принялась лихорадочно, на ощупь, искать солнцезащитные очки в сумочке. Сзади негромко хлопнула входная дверь, отрезая благословенный полумрак и прохладу лестничной площадки старого дома. Очки нашлись, Одри водрузила их на нос и медленно направилась к машине, которую оставила на платной стоянке за два квартала отсюда. Она не знала, что из окна своего кабинета на третьем этаже Хэлл Роджерс наблюдает за ней.

В этой девушке было что-то, что совсем неожиданно заворожило его и заставило сделать то, что он не хотел делать. Сначала Хэлл решил, что мисс Хэтчер и в самом деле не в себе. Несомненно, она верила в то, что говорила, но рассказывала она действительно странные вещи. Но потом она подняла голову, и ее глаза… Черт, ему показалось, что на мгновение сознание покинуло его. Сотни, а может, даже тысячи раз он глядел в глаза женщин, но никогда это не оказывало на него подобного оглушающего действия! Хэлл внезапно взмок, чувствуя, как бешено забилось сердце. На него, как это уже бывало не раз, вдруг снизошло какое-то озарение, и в мгновение ока он понял две вещи: что он возьмется за это дело и что с этой клиенткой у него возникнет много проблем, и не все они будут касаться предстоящего расследования…

Внезапно Хэлл разозлился на себя за малодушие. Он отвернулся от окна и раздраженно дернул шнур, опускающий жалюзи. Сейчас Хэлл больше не хотел видеть удаляющуюся фигурку хрупкой девушки в дорогом костюме. Он уже дал согласие, знал, что им предстоит встреча в самом ближайшем будущем, но сейчас он не хотел думать об этом.

Всему виной удушающая жара, внушал он себе, включая вентилятор. Черт возьми, он же хотел сказать ей «нет», но почему-то не сказал!

Глава 3

Том позвонил, как и обещал, вечером в пятницу, и сообщил, что все устроил и уик-энд пройдет так, как они и договаривались.

Они успели как раз к началу представления. Одри увидела, что на этот раз на ярмарку прибыло гораздо больше туристов, чем в прошлом году. Прошлая поездка удалась на славу, но сегодня с ней был Том, и это накладывало на девушку определенные обязательства: никаких легкомысленных нарядов, громких восклицаний, хот-догов и всего того, что они с Дженнифер позволяли себе в прошлый раз.

Началось с того, что Одри вовсе не пришлось стоять в толпе туристов. Том действительно организовал «все», и им были предоставлены места в, так называемой, ВИП-ложе. Девушка сразу почувствовала себя выпавшей из всеобщего шумного праздника. К тому же Том не сразу присоединился к ней, сказав, что у него имеются кое-какие дела.

Соседками Одри оказались несколько разодетых в пух и прах молодых дамочек, ведущих между собой оживленную беседу и не обращавших никакого внимания на костюмированное представление.

Том появился через четверть часа, но все права на него были немедленно узурпированы этими светскими дамочками. Шквал эмоций был столь бурным, что перекрыл доступ всем остальным звукам, в том числе репликам актеров спектакля. «Том!.. Томас Уилсон!.. Боже, не верю своим глазам!..» Том купался во внимании красоток, будто в шампанском и одаривал их ослепительными улыбками и щедрыми комплиментами. Одри заметила, что одна из дамочек наседала на Тома особенно активно, пеняя ему за то, что он пропустил приглашение на вечеринку.

В спектакле тем временем возникла небольшая пауза, и взгляд Одри пробежался по лицам зрителей.

Неожиданно ее глаза выхватили из толпы знакомое лицо. По инерции взгляд Одри проследовал вперед, и только тут до нее дошло, что это был детектив Роджерс.

«Ну и почудится же! — выдохнув, решила Одри. — Это все потому, что в эти дни я почти непрестанно думаю об этом парне».

— Дорогая, ты выглядишь так, словно увидела призрак… — Том, наконец, соизволил вспомнить, что у него есть спутница.

— Наверное, это жара так на меня действует, — быстро ответила Одри, поворачиваясь к Тому и изображая притворное удивление. — Похоже, тебе удалось вырваться из плена этих милых дам и даже остаться невредимым. Да-да, я не вижу ни одной серьезной раны.

— Я жив и здоров, — ухмыльнувшись, согласился он. — Думаю, мне повезло, что мужья этих «драконов в юбках» решили-таки присоединиться к своим половинам, и они оставили меня в покое.

— Том, что ты говоришь? — Одри невольно оглянулась: не слышат ли «драконы» и их спутники столь нелестную характеристику.

— Истинную правду, — весело отозвался Том. — Беднягам не позавидуешь: приходится из кожи вон лезть, чтобы удовлетворить потребности этих «ненасытных крошек». Конечно, я имею в виду деньги…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*