Бетти Нилс - Счастливый шанс для Араминты
— Тогда почему нельзя оставить мальчиков в Англии?
— Он пробудет в Голландии несколько недель, наведываясь в Англию, когда потребуется. На него большой спрос.
— Надеюсь, вы не предполагаете, что мы тоже будем сюда заглядывать? Это очень обременительно для маленьких мальчиков.
— О нет, мисс. Поэтому вас и наняли.
Дом, перед которым остановился Брискетт, находился в ряду больших удобных зданий, почти одинаковых на вид и расположенных поодаль от дороги. Араминта вышла из машины и теперь стояла рядом с Брискеттом перед массивной дверью, ожидая, когда им откроют. И при этом так нервничала, что подгибались колени…
Вдруг она с первого взгляда не понравится мальчикам. Или родители не одобрят ее вида. Ведь они ничего не знают о ней. Да и доктор ван дер Брег тоже ничего о ней не знает. Но нельзя показывать свою неуверенность. Дверь открыла усталая девушка в переднике.
— Мисс Помфри, — объявил Брискетт. — Ее ждут. Девушка кивнула и повела их через холл в большую гостиную с окнами в сад. В комнате, обставленной удобной мебелью, царил беспорядок. На легких стульях сидели мужчина и женщина, а вокруг валялись воскресные газеты.
Молодая, стройная женщина, прекрасно, хотя и небрежно одетая, встала и пошла навстречу Араминте, поскольку та неуверенно остановилась в дверях.
— Мисс Помфри, как мило, что вы приехали пораньше. Мы так благодарны. Я Люси Ингрэм, сестра Маркуса, вы, конечно, уже догадались. А это мой муж Джек.
Араминта обменялась рукопожатиями с ней и мистером Ингрэмом, невысоким, плотным мужчиной с приятным грубоватым лицом. Его жена поговорила с Брискеттом, и тот ушел.
— До свидания, мисс, — подбадривающе бросил он на ходу. — Еще увидимся.
— Такой надежный человек и так предан Маркусу, — заметила Люси Ингрэм. — А теперь познакомьтесь с мальчиками.
Они сидели в другом конце комнаты за маленьким столиком и собирали картинку-головоломку. Неестественно и подозрительно спокойные. Абсолютные близнецы. Это не облегчит мою задачу, подумала Араминта.
— Питер и Пол, — представила мальчиков мать. — Если внимательно присмотритесь, заметите у Питера маленький шрам над правым глазом. Он упал три года назад. Теперь их легче различать.
Мать подозвала мальчиков, и они тотчас подошли. На вид два ангелочка. Интересно, мелькнуло у Араминты, чем подкупили их родители, что они так хорошо себя ведут? Пожав им по очереди руку, она улыбнулась:
— Привет. Вам придется помогать мне различать вас. И вы не должны сердиться, если на первых порах я буду вас путать.
— Я Питер. А вас как зовут? Не мисс Помфри, а настоящее имя.
— Араминта.
— Какое длинное имя. — Мальчики переглянулись. Потом покосились на мать. — Мы будем называть вас Минти.
— Это не очень вежливо, — возразила миссис Ингрэм.
— А по-моему, удачная идея. Я не чувствую себя мисс Помфри.
— Ну, если вы не против… Мальчики, идите пить молоко, а мы пока выпьем кофе. Потом вы покажете мисс… Минти свою комнату и немного познакомитесь.
Близнецы без звука подчинились и, оглядываясь на девушку, вышли. Миссис Ингрэм подвела Араминту к софе, пододвинула кофе и начала дружескую беседу. Время от времени в разговор вступал мистер Ингрэм, расспрашивал о работе в детском санатории, интересовался, бывала ли она прежде в Голландии.
— Мальчики, — откровенно признал он, — иногда бывают маленькими чертенятами, но смею сказать, вы к этому привыкнете. В целом они приличные дети и обожают дядю.
Араминта задумалась над словами мистера Ингрэма. Совсем не трудно обожать доктора. Хотя, судя по строгому тону его письма, награды за это не получишь. Ей бы хотелось получше узнать его, но здравый смысл подсказывал, что это напрасные мечты. Кроме того, когда она вернется в Англию, он передаст детей сестре и тут же забудет об их бонне. А она погрузится в свою учебу и работу медсестры…
Прогнав почему-то опечалившие ее мысли, Араминта стала внимательно слушать инструкции миссис Ингрэм насчет одежды и питания близнецов.
— Я так подробно рассказываю вам о всяких мелочах, — объяснила миссис Ингрэм, — потому что Маркус не хочет отягощать себя этим. — Она выглядела озабоченной. — Надеюсь, вы не находите мои слова слишком…
Араминта поспешно успокоила ее:
— В санатории у нас обычно бывало примерно пятьдесят детей, я привыкла к ним. Два мальчика — это замечательно. Они не против поездки в Голландию?
— Нет. Думаю, первые несколько дней они поскучают без нас. Но близнецы раньше уже жили в доме дяди и не будут чувствовать себя там чужими.
Потом миссис Ингрэм начала задавать осторожные, вежливые вопросы, пытаясь побольше узнать об Араминте, и та с готовностью отвечала на них. На месте миссис Ингрэм я бы сделала то же самое, какие бы хорошие рекомендации мне ни предоставили, подумала Араминта.
Вскоре наступило время ланча, и они сели за стол. Араминта с удовольствием отметила, что мальчики хорошо себя вели и не привередничали в еде. И все же она гадала: надолго ли эти ангельские манеры. Если они нормальные дети, то…
Остальную часть дня она провела с ними. Близнецы показывали ей свои игрушки, повели в сад, чтобы она посмотрела на золотых рыбок в маленьком пруду. Их поведение по-прежнему оставалось неправдоподобно образцовым. Араминта не сомневалась, что тому должна быть причина. У нее хватит времени в следующие несколько недель открыть секрет чересчур примерного поведения мальчиков.
Они вежливо отвечали на ее вопросы. Но Араминта старалась не слишком перегружать их, ведь она для них чужая. Ей еще предстоит завоевать доверие и дружбу близнецов.
Потом они вернулись в дом и нашли в гостиной доктора ван дер Брега, который беседовал с родителями близнецов. Несомненно, мальчики любили дядю, и он отвечал им такой же нежностью. Освободившись от их бурных объятий, он посмотрел на Араминту и поздоровался с ней.
— Мы уедем, мисс Помфри, тотчас после чая. Моя сестра не возражает, если вы позвоните домой матери.
— Спасибо. Я бы хотела…
— Она не мисс Помфри, — вмешался Питер. — Она Минти.
— Неужели? — весело удивился доктор. — Вы перекрестили ее?
— Конечно. Разве она мисс Помфри? Мисс Помфри должна быть высокая и тощая, с острым носом и бородавками. Минти симпатичная. Она не красивая, но когда улыбается…
Араминта стала пунцово-красной.
— Хватит, дорогой, — поспешно вмешалась мать. — Мисс Помфри, пойдемте со мной, я покажу вам, откуда можно позвонить. Я должна извиниться, — начала миссис Ингрэм, когда они пересекали холл. — Питер не хотел быть грубым. Я убеждена, он хотел сказать вам комплимент.