Райан Кори - Побег из золотой клетки
— Ну… — Забарабанив пальцами по рулю, Джулия подумала о том, есть ли у нее выбор. — Вы случайно не знаете, где я?
Он закусил губу, чтобы не рассмеяться во весь голос.
— Вы в паре часов езды на север от побережья. — Он немного помолчал. — Побережья во Флориде.
— Я знаю, что я во Флориде, — огрызнулась Джулия. — Я просто хотела узнать, есть ли поблизости город, где я могла бы заправить машину.
— Я турист, поэтому, боюсь, тоже не знаю. Я сам здесь изучаю местность. С удовольствием подбросил бы вас к заправочной станции, если хотите.
— Я бы не сказала, что это удачная мысль, — нервно произнесла она. — Мне бы следовало справиться самой.
— Как пожелаете, — пожал он плечами. — Не уверен, что рядом проходит автострада, поэтому вам придется подождать здесь некоторое время. Держите дверцы запертыми, особенно когда очнется этот, как его там зовут… Прощайте.
— Подождите! — Вопль Джулии заставил его остановиться. Она опустила окно еще на два дюйма. — Может, мне лучше принять ваше предложение, если я не причиню вам неудобств?
— Не причините. — Он поднял руку и осторожно просунул пальцы сквозь полуоткрытое окно. — Меня зовут Билли.
— Джулия, — представилась она. Сомневаясь, она взяла его пальцы и вежливо сжала их. — Приветствую вас.
На этот раз Билли оглушительно расхохотался; его смех, добрый и глубокий, повис в тяжелом воздухе.
— Мне не хочется пугать вас, но вам придется выйти из машины, если вы хотите, чтобы она поехала.
Джулия все еще сомневалась.
— Может, мне следует остаться здесь, пока вы не вернетесь с бензином?
Билли вздохнул и вытянул бумажник из заднего кармана джинсов. Он раскрыл его, позволив ей увидеть, как блеснул старый полицейский жетон. Серьезное нарушение — ведь он был копом в отставке. Но этот факт не мешал ему время от времени пользоваться жетоном.
— Мэм, вы не могли бы быть в большей безопасности. Я офицер полиции, присягал служить гражданам Калифорнии и защищать их, когда не в отпуске. Я не собираюсь поступать дурно по отношению и к гражданам Флориды. Могли бы мы поторопиться? Комары сейчас съедят меня заживо.
Для Джулии это была первая встреча с настоящим государственным полицейским. Одетые с иголочки частные охранники, которых нанимал Харрис, — отличные ребята, но едва ли их можно назвать бойцами улиц. Она немедленно унеслась на крыльях воображения, представив ужасные и опасные ситуации, с которыми этот парень, должно быть, сталкивается на улицах. Ей стало вдруг ужасно интересно.
— Вы стреляете в людей?
Он посерьезнел.
— Только в очень плохих людей, которые стреляют в меня первыми.
— Где вы держите оружие?
При этих словах Билли почти растерялся. Он добрых пятнадцать секунд рассматривал свои кроссовки, прежде чем смог заговорить.
— Я в отпуске, — наконец выдавил он. — К тому же портупея вряд ли идет к этой рубашке. Еще есть вопросы?
— На данный момент нет, — снисходительно ответила Джулия, выключив свет в салоне и нажав кнопку замка на дверцах. — Я очень ценю вашу помощь.
— Минутку. — Сказав это, Билли согнулся в три погибели. И Джулия только сейчас сообразила, что почти наступила на пивной живот доброго самаритянина, распластавшегося у колес. Билли между тем подхватил бородача за плечи и, шумно отдуваясь, оттащил от «порше». — Вот теперь можно, принцесса. Карета ждет вас.
«Принцесса», — подумала, улыбнувшись про себя, Джулия. Дела явно менялись к лучшему. Там, в другой жизни, рядом с вечно опекавшим ее братом Харрисом, она, даже если бы и попыталась, вряд ли бы смогла встретиться с более прекрасным героем. Представитель власти, офицер полиции. Ввязался в драку из-за нее. Ее нервное напряжение постепенно уступило место неожиданному волнению.
Она вылезла из машины, опасливо взглянув на мужчину в майке. Казалось, он мирно спал.
— Вы доложите об этом? — с трепетом спросила она Билли.
— Как только смогу, — ответил он, думая о несчастном Харрисе. — Это часть моей работы, принцесса.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Вблизи маленькая Джулия выглядела сногсшибательно. В эффектном вечернем платье и кроссовках она была неподражаема.
Девушка нервничала, но Билли чувствовал: нервозность как раз и была тем, что доставляло ей удовольствие. Она щебетала, словно в нее поместили батарейку, и задавала ему вопросы со скоростью света:
— Вы любите свою работу?.. Вам нравится опасность?.. Были вы когда-нибудь ранены?.. Что вы имели в виду, сказав «несколько раз»?..
Сквозь открытое окно в салон рвался ветер, и обдуваемые им светлые волосы Джулии разлетались во все стороны. Ерзая на сиденье, она требовала подробных ответов. Но Билли лишь отрицательно качал головой.
— Извините, мне неприятно об этом говорить, — наконец выдавил он. — Наводит на жуткие воспоминания.
По правде говоря, он гордился своими боевыми ранениями и хранил все три пули, которые хирурги извлекли из него, в шкафу в банке из-под арахисового масла. Впрочем, сейчас его больше беспокоило то, что, скорее всего, отправить Джулию Ропер домой будет непросто.
— Ой, мне ужасно жаль, — искренне призналась она. — Правда, я не хотела бередить ваши старые раны… — Она замолчала, осознав, что произнесла. — Боже мой! Я не хотела, чтобы это прозвучало таким образом. О боже…
— Нет проблем, — пробормотал Билли.
Не часто он оказывался в столь неловкой для себя ситуации. Джулия, этот фонтан кареглазой восторженности, размахивала руками, ее подвижное лицо освещалось желтым светом от приборной доски. В ней не было ничего неестественного, ничего претенциозного. Женщина-ребенок. Так вот она какая Джулия Ропер. Наполовину девочка, наполовину взрослая, но явно жаждущая испытать вкус жизни со всеми ее приключениями и опасностями.
За всю жизнь Билли не доводилось встречаться с подобной женщиной.
— Есть у вас кто-нибудь дома, кому следовало бы позвонить? — спросил он резко. — Кому-нибудь, кто может о вас беспокоиться? Кому-нибудь, к кому вам необходимо вернуться домой?
Джулия отрицательно покачала головой и откинула волосы за уши.
— В общем, нет. Я оставила ему записку, просто на всякий случай. Я написала, что мне нужно уехать на пару часов и чтобы он не переживал…
— Мужу? — спросил Билли, так как этот вопрос казался логическим продолжением разговора.
— Нет. У меня есть брат Харрис. Нас с ним только двое.
— Тогда он точно сойдет с ума, когда поймет, что вы уехали, — сказал Билли, пытаясь пробудить в ее душе чувство вины. — Мне не хочется совать нос не в свое дело, но… когда точно вы уехали из дома?