KnigaRead.com/

Бетти Нилс - Это судьба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Бетти Нилс - Это судьба". Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2003.
Перейти на страницу:

— Прости меня, Сара. Я не думал, что ты так серьезно к этому относишься. Я хочу сказать, что мы были всего лишь хорошими друзьями, в конце концов. Я никогда не обещал, что женюсь на тебе…

Сара отложила ручку, бросила на него надменный взгляд и неторопливо произнесла:

— А ты не слишком самонадеян, Стивен? Ты действительно никогда не просил меня выйти за тебя. Так откуда же ты знаешь мой ответ? Но теперь уже не стоит раздувать старый огонь, не так ли? — она заметно покраснела и боялась, что он заметит, как дрожат ее губы. — А теперь уходи. Я хочу закончить работу до того, как появится мистер Пеппард.


Сара пошла на обед, предоставив остальным сестрам заканчивать работу для мистера Пеппарда. Доктор ван Элвен начнет принимать в час тридцать, а он любит, чтобы все пациенты были готовы к его прибытию. А так как он не заставлял никогда себя ждать, Сара старалась изо всех сил, чтобы все шло без проволочек, хотя подчас это означало настоящую схватку со временем. Тем не менее, сегодня для нее все складывалось лучшим образом. У нее даже осталось время привести себя в порядок. Сара лихорадочно начала посыпать пудрой свой хорошенький носик, тщетно пытаясь скрыть его красноту, и, пожалуй, слишком ярко накрасила губы. Когда она стояла, набив рот шпильками, и пыталась заколоть волосы в аккуратный узел, вошел доктор ван Элвен. Он никогда не приходил раньше времени, поэтому девушка так удивилась, что открыла рот. Шпильки рассыпались по полу. Он поставил портфель на стол, подошел к ней, собрал шпильки и с серьезным видом протянул ей и поздоровался. При этом бросил на нее быстрый, внимательный взгляд, который — Сара была убеждена — увидел все и сквозь толстый слой пудры. Она рассердилась на себя за то, что покраснела, — хотя это было не важно, так как доктор на нее уже не смотрел, а читал историю болезни.

Почему-то Саре не хотелось, чтобы он узнал о Стивене. Разумеется, со временем эта новость и для него не будет тайной. Но доктор ван Элвен одним из первых узнал о том, что она встречается со Стивеном. Она отчетливо вспомнила, как он шутливо спросил, не хочет ли она стать женой хирурга. Саре казалось, что она выплакала уже все слезы. Но сейчас, в самый неподходящий момент, они встали комом в горле. Девушка решительно проглотила слезы и услышала спокойную просьбу доктора ван Элвена запустить первого пациента. Сара виновато взглянула на доктора и тут же поняла, что ему уже все известно. Несостоявшаяся невеста упрямо вздернула носик и прошествовала мимо него. Звать пациента.

Прием грозил превратиться в бесконечность. Постоянный ассистент доктора был в отпуске, и местный врач должен был заниматься всем сразу. Он нервничал и действовал не очень сноровисто. Когда они сделали перерыв на пять минут, чтобы выпить по чашке чаю, давно стынущего на подносе, в коридоре все еще оставалось огромное число больных. Двоих можно было принять немедленно, а нескольких они направили на рентген, и доктору ван Элвену приходилось терпеливо ждать, пока сестра принесет мокрые снимки. Только в шесть часов ушел последний пациент. Прежде доктор не уходил домой так поздно. Но даже сейчас он не торопился домой. Доктор ван Элвен делал бесконечные записи в историях болезни, даже написал пару писем, так как его секретарша ушла в пять тридцать. Сара убрала мусор, отправила домой сестер и обошла отделение, запирая двери. Когда она вернулась, доктор явно закончил свои дела — стол был пуст, а портфель закрыт. Он встал, как только девушка вошла в приемную.

— Наша пациентка миссис Браун должна прийти послезавтра? Я хотел узнать, не окажете ли вы мне любезность и не зайдете ли со мной к… э… миссис Браун? Мне показалось неплохой идеей, если мы отправимся в Ричмонд все вместе; она сможет поговорить с моей экономкой, а оттуда поедет прямо в больницу. Если бы вы тоже там были… Мне кажется, вы свободны по утрам в субботу?

Она всегда была свободна в это время и удивилась, что он спросил. После стольких лет совместной работы он прекрасно это знал. Но делать нечего, хотя она и лишалась свободных часов, ведь по субботам после обеда нужно было выходить на работу.

— Да, разумеется, сэр. Мы там и встретимся? — Сара немного подумала. — Миссис Браун живет на Фиппс-стрит, не так ли?

Доктор кивнул:

— Да. Но я заеду за вами в общежитие. Одиннадцать часов вас устроит?

Он подождал, пока она пробормотала удивленное «да», и тут же вышел, бросив через плечо «до свидания».

В субботу утром она подошла к парадной двери общежития точно в назначенное время, но он уже ее ждал. Его «изо-григо» выглядел мощным, лоснящимся и комфортным. Доктор ван Элвен вышел из машины, обошел ее, открыл для Сары дверцу. Стивен очень редко так делал. Ее настроение немного поднялось и тут же упало, так как у ворот им пришлось притормозить, чтобы пропустить машину Стивена. Она мельком увидела его, остолбеневшего от неожиданности. Сара вспомнила, что Стивен играл в сквош каждую субботу и возвращался ровно в одиннадцать. Она подумала, знал ли об этом сидящий рядом мужчина? Но потом решила, что вряд ли. И все-таки ее расплющенное эго немного воспрянуло — этот маленький инцидент заставит Стивена немного подумать. Внезапно у нее улучшилось настроение, и Сара даже пробормотала несколько дежурных фраз о погоде, на что доктор ван Элвен учтиво и спокойно ответил. Он держался вежливо и тактично, и Сара невольно расслабилась и даже почувствовала удовольствие оттого, что оделась с особым старанием. Когда-то давно она прочла совет, который тогда ей показался до смешного нелепым. Мол, девушка, которую бросили, должна уделять особое внимание своей внешности. Что ж, Сара так и сделала: надела свой новый твидовый костюм сногсшибательного покроя, табачно-коричневого цвета и дополнила его коричневыми кожаными туфлями и такой же сумочкой. Она разгладила перчатки, довольная, что последовала этому полезному совету, а затем стала размышлять о преимуществах своей новой шляпки, пока доктор не попросил ее выглянуть в окно, чтобы не пропустить номер 169. Фиппс-стрит была просто бесконечной, застроенная закопченными викторианскими домами, с тротуарами, заполненными играющими детьми, домохозяйками, спешащими с нагруженными корзинками, и стариками, прислонившимися к стене в полной праздности. Сара сказала со вздохом:

— Как здесь бесцветно! Как люди могут здесь жить?

Доктор притормозил машину около тележки с углем.

— И все же вы сами решили работать здесь.

— Да. Но я могу съездить домой три или четыре раза в год…

Сара замолчала, указывая на нужный дом, и доктор так искусно втиснулся между молочной машиной и фургоном мороженщика, что девушка восхитилась. Они едва успели ступить на тротуар, как собралась небольшая толпа. Доктор улыбнулся, глядя на любопытные лица вокруг себя, и несколько раз стукнул в дверной молоток. Несколько лиц показались в окнах, которые спустя некоторое время широко распахнулись. Из ближайшего высунулся огромный, воинственного вида мужчина.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*