Кэтрин Джордж - Доказательство любви
— Какое облегчение! — улыбнулась Эстер. — Я привезла с собой холодную жареную курицу. Как раз для сэндвичей. Покажете, где что лежит, когда я распакую чемодан?
— Непременно.
Оба вошли в комнату девушки. Сэм оставил ее чемодан у двери и удалился. Эстер быстро разобрала свои вещи и спустилась в кухню.
— Мистер Джонс давно здесь живет?
— Нет. Это старый дом, построен еще в восемнадцатом веке. Его недавно реставрировали. А Коннах в основном живет в Лондоне. Но в этих краях у него дела, поэтому когда дом был выставлен на торги, хозяин тут же купил его. Лори обожает томатный суп, — довольно неожиданно добавил Сэм.
— Спасибо. Кстати, много было претенденток на мое место? — полюбопытствовала Эстер.
— Три.
Но Коннах выбрал ее!
— Наверное, они были старше и пытались навязать свои взгляды на воспитание детей, — предположила Эстер. — А Коннах хотел найти для дочери что-то вроде подружки.
— Лори понравится общество такой девушки, как вы, — кивнул Сэм. — Обычно она проводит каникулы у бабушки в Брин-Дервин, но теперь, когда Элис вышла замуж, ей там немного скучно. — Тут зазвонил телефон. — Да, босс. — Сэм быстро переговорил с хозяином и положил трубку. — Ланч в двенадцать, Эстер. Лори хочет, чтобы накрыли в саду. Я помогу. И накрывайте на троих. Коннах хочет, чтобы вы присоединилась к ним за ланчем.
— О… хорошо.
Эстер нервничала больше, чем когда проходила собеседование.
— Что Лори любит пить?
— Молоко или сок, если больше ничего нет.
— Так, для пудинга нет времени… А что насчет мороженого? Или фрукты?..
— Спросите ее сами. И не волнуйтесь. Лори — чудесная девочка.
Лори оказалась не очень похожа на отца. Пожалуй, лишь статью напоминала его, да и губы были маленькой копией его губ. Но волосы у девочки оказались светлее, а глаза голубые.
— Привет, — вежливо поздоровалась Лори.
— Приятно познакомиться, — тепло улыбаясь, отозвалась Эстер.
Девочка с любопытством смотрела на Эстер.
— Папа сказал, что ты будешь присматривать за нами во время каникул. Я думала, ты похожа на бабушкину экономку, миссис Пауэлл, но ты молодая.
— Следи за манерами, юная леди, — укорил ее отец. — Помни, что говорила бабушка. Мы должны сделать все, чтобы Эстер у нас жилось хорошо.
— Конечно. Ты принес мой рюкзак из машины? — спросила Лори Сэма, который только что вошел в кухню.
— Он уже в твоей комнате, как и остальные вещи.
— Спасибо, Сэм. — Девочка взглянула на Эстер. — Я умираю с голоду. Скоро ланч?
— Да. Сэм накроет на стол в саду, а я принесу еду.
— И присоединитесь к нам, — объявил Коннах.
— Спасибо. — Эстер налила суп в супницу и, взяв из холодильника сэндвичи, последовала за всеми в сад.
Лори быстро опустошила тарелку супа, несмотря на жаркий день, а Коннах остановился на сэндвичах.
— Вкусная курица. Из местного магазина деликатесов?
— Я приготовила ее дома заранее. Не знала, что вы попросите на ланч, и на всякий случай взяла ее.
— Попробуй сэндвичи, дорогая, — обратился Коннах к дочке.
— Я спросила у Сэма, что ты любишь, и сделала еще с сыром и ветчиной, — заметила Эстер.
— Вкуснятина, — похвалила Лори. — Хотя после школьной столовой все кажется вкусным.
Девочка улыбнулась Сэму, который принес кофе и стакан апельсинового сока. Выпив кофе, Коннах встал.
— Спасибо за ланч, Эстер. Веди себя хорошо, Лори; и жду вас, леди, за обедом.
Лори вздохнула, глядя вслед отцу.
— Папа всегда так занят… Завтра он уезжает в Лондон. Сказал, что это срочно.
— Тогда мы должны подумать, чем займемся, пока его не будет.
— Спасибо. — Лори отхлебнула сок. — Но разве ты не будешь занята по дому?
— Сэм поможет мне, и мы быстро управимся. А остальное время я проведу с тобой.
— Скажешь мне правду? — Девочка по-взрослому посмотрела на Эстер.
— Постараюсь. Что ты хочешь знать?
— Ты правда экономка, а не какая-нибудь няня?
— Эй, я похожа на Мэри Поппинс?
— Нет, но и на экономку не похожа, — захихикала девочка, а потом вздохнула. — И Мэри Поппинс присматривала за двумя детьми, а я одна. — Лори загрустила. — Мне бы очень хотелось маленькую сестренку. Даже братика.
— Может, однажды это случится.
— Не думаю. Но зато у меня много друзей в школе.
— Хорошо. Твой папа рассказывал, что тебе там нравится.
— Не все уроки, но вообще в школе здорово. Некоторые девочки скучают по дому, но я нет.
Потому что у тебя нет мамы, с грустью подумала Эстер.
— Ладно, мне нужно унести посуду. Поможешь мне?
Девушка вымыла тарелки, чашки и приборы и прибралась в кухне. Настала пора разбирать детские вещи.
— Ненавижу это делать, — призналась Лори.
— Тогда я помогу, — с готовностью предложила Эстер. — Ты говори, куда что класть.
— Не знаю, — призналась Лори. — Я была здесь только один раз. И без ночевки. Обычно каникулы я провожу у бабушки. Но на половину прошлых каникул меня пригласила к себе Хлое Мартин. Было так здорово! У нее два брата и сестра. И чудесная мама.
— А ее папа?
— Я его почти не видела. Он работает в полиции.
Неудивительно, что Лори отпустили в эту семью. Девочка тем временем склонилась над чемоданом.
— Если бы ты была Мэри Поппинс, то могла бы заставить одежду разлететься по полкам и шкафам.
— Но я не Мэри Поппинс. Поэтому ты повесь чистые вещи в шкаф, а я отнесу грязные в стирку. — Эстер оглядела девочку. — Кажется, тебе нужна новая одежда. Ты из этой выросла.
— Да! — Лори взвизгнула от восторга. — Скоро мы пойдем по магазинам? Я хочу новые джинсы, кучу маек, спортивные штаны, мини-юбку, как у Хлое…
— Погоди, — рассмеялась Эстер. — Сначала мне нужно поговорить с твоим папой.
Эстер загрузила стиральную машину и предложила Лори съездить в парк «Виктория».
— Я подожду вас здесь, — сказал им Сэм, припарковавшись у главных ворот. — Если понадоблюсь, только свистните.
Эстер улыбнулась. После младенцев, с которыми ей приходилось работать раньше, приятно было послушать болтовню Лори о ее друзьях в школе и о мальчике с фермы, что неподалеку от дома ее бабушки.
— Я ходила туда с Элис. Когда я была маленькой, Элис была моей няней. Оуэну уже двенадцать лет, но он ненамного выше меня, — с удовлетворением заявила Лори. — Он милый. Работает на ферме после школы, а его папа платит ему за это. А мне папа дает карманные деньги просто так. — Девочка с надеждой взглянула на Эстер. — У меня еще остались. Я могу угостить тебя мороженым, можно?
— Почему нет? Я буду ванильный рожок.