KnigaRead.com/

Барбара Ханней - Золотая девочка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Ханней, "Золотая девочка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она страстно, почти болезненно желала оказаться среди всех этих людей. Утром, просматривая другие объявления о работе, она даже не смогла на них сосредоточиться. Глупо, очень глупо, сказала себе Сэлли. Днем она возьмется за поиск работы серьезнее.

* * *

Когда зазвонил телефон, Сэлли, Анна и Роуз наслаждались обедом на заднем дворике. Желудок девушки привычно скрутило нервной судорогой, и она бросилась в кухню.

— Алло? Сэлли слушает.

— Здравствуйте, Сэлли. Говорит Дженет Китон из «Блэккорп», — раздался в трубке голос.

Ее мгновенно охватил жар.

— Дженет, — только и смогла пискнуть она. — Как… как поживаете?

— Прекрасно, спасибо, Сэлли. У меня для вас хорошие новости.

— Да?

— Я хочу предложить вам место в секретариате.

Сэлли окончательно потеряла дар речи. Повисла неловкая пауза.

— Вас оно все еще интересует? — настороженно произнесла Дженет.

— Да. Интересует, — отмерла Сэлли. — Я просто очень взволнована.

«Потрясена» здесь подходило лучше, но она смогла собраться и внимательно выслушала обстоятельный рассказ о начальной зарплате, пенсионных начислениях и деталях, касающихся должностных обязанностей. Обратно к столу Сэлли шла в полной прострации.

— Плохие новости? — с тревогой поинтересовалась Анна.

— Наоборот, — девушка издала нервозный смешок. — Я получила работу.

— Правда? Чудесно! А я и не знала, что ты искала работу.

— Меня взяли в «Блэккорп», — похвасталась Сэлли.

— Ну надо же! Это очень крупная компания. Когда все произошло?

— Я ходила на собеседование вчера.

Анна удивленно распахнула глаза:

— Но вчера ты присматривала за Роуз.

— Я знаю, — Сэлли с трудом подавила желание идиотски расхохотаться. — Они не могли отменить собеседование, и мне пришлось взять Роуз с собой. Надеюсь, ты не возражаешь?

— Конечно, нет. Я тебе доверяю. Моя красавица вела себя прилично? — Анна нежно поцеловала дочь.

— Как никогда! — заверила ее Сэлли.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Сэлли вышла на работу утром в понедельник и уже к обеденному перерыву поняла, что ей здесь нравится. Сотрудники оказались дружелюбными, каждый из них счел своим долгом подойти к ней и представиться.

Мини-АТС была простой и удобной в использовании, список телефонов под рукой. Уже после нескольких звонков Сэлли почувствовала себя уверенно.

С дипломатом в одной руке и мобильным телефоном в другой мимо прошел Логан Блэк, красивый настолько, что у Сэлли пересохло в горле. Она была уверена, Логан не заметит новую сотрудницу. И ошиблась. Он остановился у ее стола, сквозь привычное хмурое выражение его лица пробилось нечто, похожее на улыбку. Это длилось не более секунды. Потом Логан Блэк снова стал самим собой, то есть высокомерным, хмурым типом. Начальством. Сухо кивнув, он произнес вежливое: «Здравствуйте, мисс Спарроу» и пошел дальше.

Мисс Спарроу?

Сэлли было открыла рот, чтобы напомнить свою фамилию, но вовремя вспомнила обстоятельства, при которых они познакомились. Поэтому она просто улыбнулась и сказала:

— Доброе утро, мистер Блэк.

Логан был уже в нескольких шагах от нее. Приветствие прозвучало ему в спину.

День прошел в хлопотах. Сэлли принимала посылки и письма, которые привозили курьеры, отвечала на телефонные звонки, соединяла звонивших с нужными им отделами.

К середине недели она приобрела друзей. Родившуюся в Австралии китаянку Ким из бухгалтерии и сотрудницу отдела по охране окружающей среды огненно-рыжую Маив. Последняя когда-то работала на западе и знала окрестности Тарра-Бинья.

Временами Сэлли посещала тоска по дому. Ей не хватало запаха камедных деревьев, которые во множестве росли в ее родном городке, жизнерадостного птичьего ора по утрам и рычания папиного трактора.

Но грусть не длилась долго, особенно когда она обнаружила рядом с офисом огромный парк. У нее вскоре вошло в привычку прогуливаться в нем перед работой. Там шелестели деревья, пел фонтан и ворковали раскормленные голуби. Шум большого города с трудом проникал сквозь кордон из мириадов листьев, и, закрывая глаза, Сэлли представляла себе, что вокруг нет ничего, кроме бесконечного зеленого моря.

Таблички «По газонам не ходить» нигде не было видно. На третий день Сэлли отважилась снять обувь, чтобы почувствовать под ногами траву. Вообще, парк притягивал к себе не ее одну. Многим хотелось хотя бы на время убежать от забот в тихую лесную гавань. По дорожкам бродили влюбленные, пожилые люди кормили голубей. Мальчишки, как и все мальчишки мира, предпочитали активный отдых. Они гоняли в футбол.

Как раз двое таких любителей мяча играли на газоне. С ними был мужчина. Возможно, их отец. Одежда выдавала в нем управленца высшего звена. Сэлли смогла это определить, глядя на его пиджак и галстук, небрежно брошенные под тенистым деревом. Там же валялись модельные ботинки с носками. Все трое явно получали от игры большое удовольствие. Они смеялись как сумасшедшие и громко комментировали удачные броски.

Сэлли смотрела на них с умилением. Они напомнили ей о семье. Отец точно так же играл с ее старшими братьями. И тут… Она не поверила глазам. Старшим игроком был Логан Блэк.

В том, что Сэлли не узнала босса сразу, не было ничего удивительного. Слишком уж отличался он сейчас от себя в офисном исполнении. Вечно хмурое выражение лица исчезло, уступив место веселой улыбке. Об одежде и говорить не приходится.

А затем Логан Блэк увидел Сэлли.

Лучше бы он это сделал немного позже. Потому что в этот момент он бежал, следя за летящим мячом. Очень трудно одновременно удивляться и стараться не пропустить гол.

Ему хватило секунды, чтобы вновь сосредоточиться на мяче. Но было поздно. Коварный спортивный снаряд с силой толкнул его в грудь. Он пошатнулся… потерял равновесие… И упал в пруд.

Крики мальчиков «осторожнее!» запоздали.

Сэлли ринулась вперед. Еще по Тарра-Бинья она знала, как опасны подобные падения. Логан мог удариться головой о подводные камни, запутаться в водорослях. В конце концов, вдруг он не умеет плавать! Но когда она достигла края пруда, ее помощь уже не требовалась. Мужчина стоял по колено в воде, прижимая к груди мяч. Мокрая одежда, судя по всему, его нисколечко не волновало. Он сиял, радуясь, что не выпустил из рук мяч. Вокруг него прыгали мальчишки, заливаясь беззаботным смехом.

Только сейчас Сэлли поняла, что мокрая рубашка, облепившая его тело, не скрывает ничего. Словно завороженная, девушка не отрываясь смотрела на его загорелую грудь, широкие плечи и скульптурно очерченные мышцы. У нее пересохло в горле. Стало трудно дышать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*