Клодин Валлон - Курортный роман
— О, нет, — ответила Шерен. — Я уже готова к прогулке, и мы можем сразу отправиться. Познакомьтесь — моя подруга Барбара. Мы обе проводим здесь свой отпуск.
С явным облегчением она отметила, что Джим, приветливо поклонившись Барбаре, почти сразу же повернулся к ней — Шерен. А уж когда она встала, от нее не ускользнул его одобрительный взгляд, отметивший ее стройные ноги и узкие шорты. Ему явно очень понравилось то, что он увидел. Лукавая улыбка выдавала его с головой.
— Я возвращу вам подругу в целости и сохранности, — обратился он к Барбаре. — Вы не должны ни о чем беспокоиться.
Распрощавшись, путешественники вышли из кафе. Шерен неожиданно охватило юношеское беспокойство, как при первом свидании. Сдержанное и уверенное поведение Джима, его мужественность и невозмутимость почему-то вывели ее из равновесия.
«Шерен, будь осторожна, — напоминал внутренний голос. — Иначе морская прогулка превратится в нечто большее…»
* * *Джим Скотт, как настоящий профессионал, вел глиссер по многочисленным речным рукавам. Шерен, удобно устроившись на сиденье со спинкой, с любопытство осматривалась вокруг. Уже добрых полчаса она находилась в своеобразном, причудливом мире, не имевшем ничего общего с той Флоридой, которую она до сих пор знала.
Влажные тропические леса расположились по обоим берегам коричневой реки. Высоко в верхушках деревьев щебетали сотни птиц. Где-то вдалеке раздавался стук дятла. Окружающая природа казалась чуждой, неприступной, таинственной, словно природа другой планеты.
Глиссер смотрителя оставался единственной приметой цивилизации. Тревожное чувство охватило Шерен. Ей показалось, что они заблудились в этом гигантском Национальном заповеднике и Джим потерял дорогу. Она уже давно перестала ориентироваться и теперь не знала, в какой стороне лежал Форт Лодердэйл.
Было удушающе жарко. С Шерен лился пот. Над водой танцевали комары. Хорошо еще, что Джим до начала поездки посоветовал ей надеть накомарник, иначе Шерен уже давно была бы съедена маленькими кровососами. А так сетка надежно защищала ее.
Шерен посмотрела на Джима, на его широкие плечи, на его спортивную фигуру. Странные мысли роем пронеслись у нее в голове. Что он за человек — этот красавец, без сомнения, пользующийся успехом у женщин.
Джим почему-то обернулся и улыбнулся ей. Она тотчас же отвела взгляд. Неужели он заметил, как она разглядывала его!
— Вам нравится здесь? — крикнул он, чтобы перекрыть шум мотора.
Шерен встала, ветер заиграл ее волосами, пошла вперед и села рядом с Джимом.
— Это настоящий рай, — ответила она. — Никогда не думала, что Эверглейдс так красив.
— Мы еще не достигли центра, — сказал Джим и направил глиссер к маленькому боковому рукаву темно-коричневой реки. — Смотрите и удивляйтесь. Быстрее, посмотрите туда!
Шерен посмотрела в указанном направлении. Там, на другом берегу, где огромные, покрытые мхом и лишайниками корни деревьев почти уходили под воду и об них бились высокие волны, в потоках воды барахталось длинное коричневое существо.
— Аллигатор, — сказал Джим. — Эверглейдс — их родина, Шерен.
Услышав такое доверительное обращение, она пристально посмотрела на него. Почему-то ей понравилась манера, с которой он произнес ее имя.
Отвечать Шерен не стала, а продолжала молча наблюдать, как Джим повернул глиссер в боковой, заболоченный рукав реки. Мангры[2] с их грандиозными кронами затеняли окрестность, и солнечный свет с трудом пробивался сквозь этот густой лес.
На темной и мрачной поверхности воды плавали водоросли и неведомые растения. Где-то щебетала птица.
Джим сбавил скорость, и мотор почти затих. Они находились в центре болотистой местности.
— Здесь раньше жили семинолы, — объяснил Джим. — Вы когда-нибудь слышали об этом индейском племени, Шерен?
Девушка покачала головой:
— Расскажите, пожалуйста.
— Добрых сто сорок лет тому назад семинолы являлись мощным и влиятельным народом, — начал Джим. Глиссер покачивался посреди реки. — Они жили по краям болот и отличались своеобразной культурой, которая находилась в полном расцвете, когда страну захватили белые люди. Под руководством вождя племени Оцеолы вспыхнуло восстание. Но оно было в зародыше задушено. Наверное, вам неинтересно слушать о прошлом, Шерен. А я родился и вырос здесь, история этой страны — часть моей жизни…
Шерен совсем не было скучно. Она много расспрашивала Джима, и он, воодушевленный ее вниманием, красочно и подробно отвечал на ее вопросы.
— Куда мы направимся теперь? — спросила немного погодя Шерен.
— Чуть в сторону, на запад, — ответил Джим. — Я хотел бы показать вам место, не такое болотистое, как это, но тоже расположенное в сердце Эверглейдс. Там много маленьких озер, и вы наверняка захотите искупаться…
Его голос звучал тепло и ласково, и Шерен снова охватила трепетная дрожь. Неужели можно вместе с Джимом в тиши этой заброшенной местности пойти купаться? Это что — заранее продуманный эротический трюк? Шерен терялась в догадках.
Наверняка она знала одно — этот человек ей нравится, и она хочет быть рядом с ним.
Тропические заросли и извилистые протоки остались позади. Перед Шерен снова была река, мощным потоком несущая свои воды. Непроходимые леса постепенно редели, сменялись отдельными деревьями и кустарниками. Теперь вокруг была голая равнина, над которой палило нещадное солнце.
Было так жарко, что Шерен мечтала только о холодном душе. Далеко ли еще до озера, о котором говорил Джим?
Он, как будто догадавшись, о чем она думает, обернулся и улыбнулся ей, на мгновение задержавшись взглядом на ее длинных загорелых ногах.
— Мы скоро будем на месте, — сообщил Джим хриплым голосом. Лодка почти бесшумно скользила по воде.
Наконец глиссер пристал к правому берегу. Выпрыгнув первым, Джим помог выбраться Шерен.
И опять волна горячей, пронзительной дрожи — это руки Джима подхватили ее и бережно поставили на землю. Впервые за долгие горькие дни Шерен вновь подумала о том, как хорошо быть любимой мужчиной.
— Еще немного, и мы у цели, — сказал Джим, не отводя от нее глаз. — Не будем медлить. Пойдемте.
Он взял ее за руку, и Шерен послушно последовала за ним сквозь высокую, доходящую до колен коричневую траву.
Через несколько минут перед ее взором предстала восхитительная панорама: в ложбине среди высокой травы блестело маленькое озерцо, по берегам которого росли лотосы. Приглядевшись внимательнее, Шерен увидела двух пеликанов, отдыхавших на другой стороне озера. Неожиданные посетители не потревожили покой величественных птиц.