Джессика Стил - Однажды в грозу
Это было еще мягко сказано. Отец запрещал ей устраиваться на низкооплачиваемую работу, чтобы не позорить его, и ей приходилось довольствоваться его крохотными подачками.
— Что ж, мы попробуем найти для тебя подходящего мужа. Как ему только хватило наглости такое сказать, когда он совсем недавно отделался от ее жениха?
На этом их разговор завершился, но через два дня отец снова позвал ее к себе в кабинет.
— Я решил эту маленькую проблему, — сказал он.
— Какую еще проблему?
Он бросил на нее нетерпеливый взгляд.
— Нашел для тебя мужа, как и обещал.
— Но мне не нужен муж! — в ужасе воскликнула она.
— Разумеется, нужен, — возразил ее отец. — Ты ведь хочешь получить свое наследство, не так ли? Его десятая часть уже представляет собой внушительную сумму.
— Да, но…
— Не беспокойся, твой брак будет аннулирован до того, как на брачном свидетельстве высохнут чернила, — продолжил он. — Это свидетельство — единственное, что нужно будет показать юристам твоего дедушки и…
— Подожди-ка, — осмелилась перебить его Феликс, — ты хочешь сказать, что уже нашел мужчину, который согласился на мне жениться?
— Да, ты все правильно поняла.
Феликс тупо уставилась на отца. Она не могла в это поверить.
— Это Ли? — спросила она.
— Разумеется, нет! — отрезал Эдвард Брэдбери.
— Но ведь ты говоришь, что нашел кого-то…
— Господь Всемогущий! — раздраженно воскликнул ее отец и после небольшой паузы уже более спокойно добавил: — Да, именно это я и сказал.
В школе учителя говорили Феликс, что она все схватывает на лету. Похоже, они ей льстили.
— Значит, сразу, как только юристы увидят мое брачное свидетельство, я смогу развестись с этим человеком? — Что-то здесь было не так. Ее отец так же плохо относился к разводам, как и дед.
— Тебе даже не придется с ним разводиться. Поскольку вы не будете жить вместе, мы сможем запросто аннулировать этот брак.
Несмотря на некоторые опасения, Феликс заинтересовалась этой идеей. Даже испытала приятное волнение.
— Сколько ему лет? — спросила она, подумав, что ей совсем не хотелось бы стать женой кого-то из друзей ее отца.
— Двадцать восемь.
Феликс почувствовала облегчение. Возраст будущего мужа ее вполне устраивал.
— А этот мужчина правда согласен заключить со мной брак? — осторожно спросила она, боясь доверять собственному отцу.
— В противном случае я не стал бы заводить этот разговор, — сухо ответил Эдвард.
Тогда Феликс еще не знала, каким коварным и расчетливым может быть ее отец, когда дело касается материальной выгоды.
— А он что с этого будет иметь? — Феликс сомневалась, что кто-то согласился бы безвозмездно жениться на стеснительной, угловатой девчонке без образования и жизненного опыта. — Он на тебя работает? — Она подозревала, что бедного парня заставили каким-то образом это сделать.
Губы Эдварда Брэдбери превратились в тонкую линию. Он привык задавать вопросы, а не отвечать на них.
— У них с отцом собственная научная компания, занимающаяся электроникой, — отрезал он.
Феликс поняла, что разозлила отца, но все же сказала.
— Я не понимаю.
— Ради Бога! — яростно выпалил ее отец, но быстро взял себя в руки. — Ну раз тебе так необходимо это знать, ходят слухи, что Натан Мэллори и его отец сейчас испытывают финансовые трудности. Я связался с Натаном и сказал, что помогу ему, если он сделает кое-что для меня.
Ее отец помогал конкуренту? В это было трудно поверить. С другой стороны, какое ей дело до того, что происходит в мире большого бизнеса? Самое главное для нее сейчас — обрести долгожданную свободу.
— Ты сказал, что дашь ему денег, если…
— Не дам! — Вот это уже больше походило на ее отца. — Я сказал ему, что в обмен на брак с тобой он получит выгодное предложение — большой заем, который можно будет возвращать в течение двух лет. У тебя есть еще ко мне вопросы?
Судя по всему, Натану Мэллори этот брак был выгоден не меньше, чем ей. Это немного успокоило ее.
— А он… э-э… знает, что это временно? Что наш брак сразу же будет аннулирован?
Отец не стал щадить ее чувства и бросил ей в лицо:
— Я видел, каких красоток он предпочитает, так что можешь не беспокоиться, он обратится к своим юристом раньше, чем высохнут чернила на брачном свидетельстве.
Но все оказалось совсем не так, как планировал ее отец. Он думал, что они смогут получить особое разрешение и заключить брак в течение недели. Но в действительности им пришлось появиться в регистрационном бюро лично и ждать около месяца после подачи заявки.
Итак, за три недели до назначенной даты Феликс пришла в регистрационное бюро и впервые встретилась с мужчиной, с которым собиралась заключить брак. Если бы она питала хоть малейшую надежду на то, что отец придет ее поддержать, то была бы глубоко разочарована. У него была «важная деловая встреча».
— Как я его узнаю? — взволнованно спросила она.
— Он узнает тебя.
Судя по всему, Натан видел ее фото. Высокий темноволосый мужчина появился в бюро минутой позже и подошел прямо к ней.
— Привет, Феликс, — сказал Натан, и она чуть не умерла на месте. В свои двадцать восемь лет он казался опытным и уверенным в себе.
— Привет, — робко ответила она, зная, что краснеет. Ее успокаивало лишь то, что их брак будет всего лишь формальной церемонией.
— Нам придется подождать несколько минут. Может, пойдем присядем? — предложил он.
Взяв ее за локоть, он повел ее в угол комнаты. Ей хотелось что-то сказать, но от волнения ничего не приходило на ум.
Когда они сели на банкетку, Натан спросил:
— Ты действительно этого хочешь, Феликс?
Она застенчиво кивнула и пролепетала:
— Да.
— Причины у тебя действительно такие, какие назвал твой отец? — поинтересовался Натан.
— М-мой дедушка… э-э… я не могу получить его наследство до тех пор, пока мне не исполнится двадцать пять. Но если я выйду замуж, то смогу уже сейчас получить десять процентов, — произнесла она уже более уверенно. — Дело в том, что я бы хотела иметь собственные деньги.
— Собираешься поступать в университет? — спросил Натан.
— Нет, — кратко ответила она. Ему незачем было знать, что ее отец категорически возражал против этого.
— Ты не работаешь?
Феликс снова покраснела. Как она могла сказать человеку, уважающему Эдварда Брэдбери, что деспотичный отец не давал ни ей, ни ее покойной матери и шагу самостоятельно ступить.
— Нет, — отрезала она, ненавидя себя за слабость. — Ты ведь тоже пошел на это по финансовым соображениям, не так ли?