KnigaRead.com/

Энн Вулф - Как прикажете, Королева!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Вулф, "Как прикажете, Королева!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Просто поговорить, — поспешил вмешаться Мартин, только сейчас осознав, насколько права была сивилла в брюках с провисшими коленками, когда предупреждала их насчет визита в «Слепую сову».

— Просто поговорить? — злобно усмехнулся другой охранник и в два прыжка оказался рядом с Мартином.

Схватив его за ворот ослепительно-белой рубашки, парень тряхнул его, да так сильно, что Мартин с ужасом услышал треск новенькой рубашки, презентованной ему Сьюки со словами: «Не вздумай порвать, она стоит дороже моих туфель». А Сьюки носила исключительно дорогую обувь от самых известных модельеров.

Впрочем, Мартину в этот момент было вовсе не до Сьюки и ее туфель. Крепкие черные пальцы, резко контрастировавшие с безупречно белой рубашкой, явно вознамерились подобраться к шее Мартина. Не привыкший к подобного рода стычкам, он чувствовал себя напуганным и растерянным и совершенно не знал, как себя вести.

— Эй, парни, вы что, спятили?! — Бадди подбежал к охраннику, уже почти добравшемуся до горла Марти, и изо всех сил стукнул его ногой по колену.

Тот даже не поморщился, но Мартина, на лице которого застыло выражение ужаса, все-таки отпустил. Он посмотрел на своего приятеля, а затем оба они повернулись к Бадди. Судя по их сузившимся глазам, ничего хорошего друзьям не светило.

— Может быть, мы договоримся по-хорошему, господа? — пролепетал Мартин и вытащил из кармана своих идеально выглаженных брюк бумажник. — Мы с другом готовы, так сказать, поучаствовать в развитии вашего клуба.

Ответа Марти так и не услышал, потому что тут же не без удивления обнаружил, что валяется на асфальте рядом с Бадди, по подбородку которого стекает тоненькая струйка крови. У Мартина закружилась голова, и он почувствовал, как проваливается в липкие сети пустоты.

2

— Уж лучше бы вы меня предупредили, Конни, — донесся до Мартина чей-то недовольный голосок. Голос был с хрипотцой и чуточку глуховатый, но он определенно принадлежал женщине.

Мартин с трудом разлепил глаза. Он уже не лежал на асфальте, а сидел на стуле в каком-то странном и довольно темном помещении, из-за стен которого доносились резкие неприятные звуки. Чуть позже Марти распознал в этих звуках человеческую речь, больше похожую на звериные рыки.

С Бадди, к счастью, все было в порядке. Он сидел на стуле рядом с Мартином и прикладывал к разбитой губе салфетку, которую, по всей видимости, дала ему кудрявая девчонка, беседовавшая с ужасными церберами — охранниками «Слепой совы».

Девчонка была одета ужасно, изъяснялась скверно. Ее можно было бы принять за паренька-беспризорника, если бы определенные округлости не выдавали в ней женщину.

— Они не сказали, чего им надо, вот мы и подумали, что это какие-то придурки, которые хотят тебя достать, — ответил тот охранник, которого звали Конни.

— Ничего подобного, — мрачно покачал головой Бадди. — Мы пытались, только эта парочка горилл повалила нас на асфальт и слова сказать не дала.

— Но-но, — зарычал напарник Конни. — За горилл ответишь.

— Да хватит вам! — прикрикнула на охранников девчонка. — Им и так уже от вас досталось.

— Мы ищем Джекки Льюис, — наконец заговорил Мартин, решивший, что девица из администрации клуба. — Она нужна мне по делу. По очень важному делу. Если вы поможете мне ее отыскать, я щедро заплачу.

— Джекки Льюис? — Неприятно усмехнулась девчонка. — Ну вообще-то это я.

— Вы?! — остолбенело уставился на нее Мартин.

— Ну я.

— Вы…

Конечно, предположение Бадди насчет цвета ее кожи было слишком смелым — Джекки Льюис ничем не напоминала афроамериканку. Что же касается ее одежды и манер, то Мартин представлял себе нечто подобное, но все же не был готов к такому.

— Что-то я не пойму, мистер… как вас там… — раздраженно покосилось на Мартина маленькое бесполое существо в огромной футболке, на которой красовалась толстая посеребренная цепь с уродливой подвеской, широченных штанах и нелепых кроссовках. — Вы кого-то другого ожидали увидеть?

— Мне нужна Джекки Льюис, — уныло повторил Мартин. — По всей видимости, это именно вы.

— Так чего вам от меня надо?

Да я бы сбежал от тебя в Мексику, если бы не теткино наследство, буркнул про себя Марти, а вслух сказал:

— Боюсь, этот разговор не для посторонних ушей.

— А вы не бойтесь, — насмешливо уставилась на него девчонка и, усевшись на стол, принялась болтать ногами и нагло разглядывать его. — Самое страшное для вас уже позади, если, конечно, вам и вашему другу снова не придет в голову доставать ребят.

— Да не доставали мы их! — не выдержал Бадди. — Даже их дурацкие шуточки пропускали мимо ушей.

— Эй, кретин, полегче на поворотах! — прорычал Конни.

— Так чего вам надо? — Девчонка не сводила с Мартина своих огромных синих глаз — единственного, пожалуй, что можно было назвать привлекательным во всем ее лице, лишенном каких бы то ни было женственных черт.

— Еще раз повторяю, мне нужно поговорить с вами наедине. А еще лучше, если при разговоре будет присутствовать мой адвокат, Марч Дэвелоу.

На этот раз в глазах девчонки мелькнул интерес.

— Я не знаю никакого Дэвелоу и не понимаю, на кой он мне сдался. Как и вы, мистер… как вас там…

— Меня зовут Мартин Ламберт, — сухо представился Мартин. — А моего друга — Бадди Хольм.

— Очень рада, но это ничего не меняет. Ваши имена для меня пустой звук.

— Все изменится, когда вы узнаете, зачем я здесь. — Мартин окинул сумрачную комнатку выразительным взглядом, чтобы наглая девчонка поняла, какое презрение он испытывает к месту, которое она, по всей видимости, считает раем на земле.

Ей и правда стало обидно, но виду она не подала. Лишь насмешливо кивнула на разорванную рубашку Мартина.

— Приношу свои извинения за то, что наши ребята испачкали вашу белоснежную одежду. Надеюсь, ваша женушка сможет зашить это и отстирать. Хотя зачем ей это? Думаю, вы в состоянии купить новую.

— Я не о рубашке говорить пришел, — не выдержал Мартин. — Повторяю, у меня к вам очень важное дело. И, поверьте, вы в нем заинтересованы не меньше, чем я.

— Неужто?

— Уверяю вас. Дело связано с крупной суммой денег. Настолько крупной, что вы о таких и не слышали.

— Куда уж мне, — хмыкнула девчонка, хотя глаза ее выдали недюжинный интерес к тому, что сказал Мартин. — Мы, голь перекатная, и доллара-то в руках ни разу не держали.

— Без шуток, мисс Льюис, — покачал головой Мартин. — С такими деньгами не шутят. Так что лучше бы вам отослать своих друзей и прокатиться вместе со мной к мистеру Дэвелоу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*