KnigaRead.com/

Ли Майклс - Это не я!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Майклс, "Это не я!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Шарли тихо добавила:

– Им еще не известны все подробности, Спенс, но правда обязательно откроется. Я бы не стала выгораживать тебя, даже если бы это было в моих силах. Можешь без колебаний объяснить свое поведение нам всем, и сейчас же. – Ее голос дрогнул. – Объясни нам, Спенс, как случилось, что я застала тебя в домике садовника с полуобнаженной женщиной?

Шарли поймала себя на том, что ждет ответа Спенса затаив дыхание. Быть может, все же существует какое-то благовидное объяснение присутствию полураздетой Венди в домике?

Снова бросив взгляд на Мартина и Шарлотту, Спенс шагнул вперед. Его бледное лицо напоминало каменную маску.

– Поверь мне, Шарли. Это совсем не то, о чем ты подумала.

Только и всего. Молчание затягивалось до бесконечности. Мартин обмахивал жену газетой, горничная побежала за водой. Прошла целая минута. Осознав, что Спенс не собирается ничего добавлять к сказанному, Шарли, собрав остатки сил, постаралась произнести как можно спокойнее:

– И это все? «Поверь мне, Шарли», и больше ничего?

Спенс опустил глаза.

– Больше я ничего не могу тебе сказать.

– Ты утверждаешь, что это совсем не то, о чем я подумала, – задумчиво проговорила Шарли. – Не так ли говорят все мужчины, застигнутые с поличным? Я полагала, ты более изобретателен.

Спенс побледнел еще больше.

– Шарли, ты меня любишь? – едва слышно прошептал он.

Конечно, любит. Она ведь даже собиралась выйти за него замуж. Шарли облизнула губы.

– Какое это имеет значение?

– Если ты хоть сколько-нибудь меня любишь…

– Тогда мне должно быть все равно, чем ты занимаешься?

Шарли чувствовала, как самообладание покидает ее, захлестываемое вскипающей в душе яростью.

– Если твоя любовь достаточно сильна, ты поверишь мне на слово.

– Как ты смеешь разговаривать со мной так, будто это я виновата? – Она прикусила губу. – Но ты прав, Спенс. Раз ты не можешь ничего объяснить, моя любовь недостаточно сильна, и я тебе не верю.

Взгляд его серых глаз стал стальным.

– Что ж, хорошо, что мы выяснили это сейчас.

Даже не взглянув на перстень с бриллиантом, которым очень гордилась, Шарли сняла его с пальца.

Спенс не сделал ни шага вперед, и она, не в силах вынести его прикосновение, уронила перстень на столик.

Дождавшись, когда Шарли отвернется, Спенс подошел к столику и небрежно бросил перстень в нагрудный карман.

– Можешь не трудиться провожать меня, – проскрежетал он. – Я сам найду дорогу.

Шарли обернулась, чтобы сказать ему что-нибудь обидное, но Спенса и след простыл.

Хотя, наверное, оно и к лучшему. Говорить больше не о чем.

ГЛАВА ВТОРАЯ

От грохота захлопнувшейся входной двери из мореного дуба, казалось, вот-вот вылетят стекла в доме.

Вздрогнув, Мартин строго взглянул на племянницу.

– Черт побери, что здесь происходит?

– Мартин, пожалуйста, выбирай выражения, – поморщилась Шарлотта.

Шарли опустилась на колени перед диваном.

– Простите меня, тетя Шарлотта. Я вовсе не хотела вас огорчать. – Она вздохнула. – Просто я… просто потрясение оказалось слишком сильным.

– Какое еще потрясение? – недовольно спросил Мартин.

– Она застала Спенса с другой женщиной, вот какое, – ответила за нее Шарлотта. – Мартин, что с тобой? Разве ты ничего не слышал? – Она потрепала Шарли по плечу. – Дорогая, я прекрасно тебя понимаю. Разумеется, это явилось для тебя ужасным потрясением.

– Уверен, всему этому есть какое-то объяснение, – сказал Мартин.

– Не будь наивным. Конечно же, объяснение есть – очевидное. – Шарлотта беспокойно заерзала. – Помоги мне сесть…

Мартин, казалось, ее не слышал.

– Спенс? С другой женщиной? Шарли, вы оба должны немного остыть, и тогда, скорее всего, выяснится, что произошло какое-то глупое недоразумение.

– Ты говоришь ерунду. – Голос Шарлотты постепенно становился нормальным. – В данных обстоятельствах Шарли сделала единственно возможное – указала этому человеку на дверь. Мартин, подай мне руку…

– Шарлотта, но они не успели толком поговорить!

Шарли не верила своим ушам: она только что рассталась со своим женихом, застав его в объятиях другой женщины, а Мартин и Шарлотта из-за этого вот-вот подерутся! Это ее помолвка расстроена, ее свадьба не состоится, а они…

Наконец весь ужас случившегося дошел до нее, и она задрожала. Не будет свадьбы, она не выходит замуж!

Мартин сочувственно похлопал ее по плечу.

– Обдумай все хорошенько, дорогая, и не делай поспешных выводов. Сейчас мы сядем все вместе, поговорим, а когда ты успокоишься, я позвоню Спенсу и приглашу его сюда.

– Пожалуйста! – в отчаянии взмолилась Шарли. – Я ценю ваше участие, но сейчас мне хотелось бы немного побыть одной.

Мартин обиделся.

Шарлотте наконец удалось принять сидячее положение.

– Ну разумеется, дорогая, – сказала она. – Ступай отдохни. Я попрошу Либби принести тебе успокоительного.

Шарли промолчала. Ей пришлось собрать все силы, чтобы пройти к себе в комнату. Закрыв за собой дверь, она без сил прислонилась к ней.

Родные, несомненно, желают ей добра. Не стоит удивляться, что дядя Мартин хочет все тщательно проанализировать, предварительно разложив по полочкам, а первым стремлением тети Шарлотты было сделать вид, будто ничего не произошло. Они так и не поняли, что не все проблемы поддаются анализу, не от всех можно отмахнуться.

Шарли упала на кровать, прямо на атласное покрывало и протянула руки к обогревателю. Но это не помогло; ей казалось, она продрогла до мозга костей.

Тетя и дядя любят ее, но у них не было своих детей, и они так и не узнали, что иногда нужно просто ласково обнять и позволить выплакаться.

Замечательно! Еще немного подобных размышлений, и она проникнется к себе такой жалостью, что свет станет немил.

Постучав в дверь, в комнату вошла Либби со стаканом воды и таблетками. Сев на кровати, Шарли взяла воду, но от таблеток отказалась. Запас снотворных и успокоительных препаратов, хранящихся у тети Шарлотты, сделал бы честь любой аптеке, и сейчас та выбрала самое сильнодействующее лекарство. Приняв его, Шарли отключилась бы до самого утра, но разве это решит проблему?

– Я так и думала, что вы откажетесь, – сказала горничная, – но миссис Хадсон настояла на том, чтобы я захватила лекарство.

– Так я лишь перенесла бы страдания на завтра.

– Иногда как раз это и требуется, – мягко заметила Либби. – Я на всякий случай оставлю таблетки – вдруг вы передумаете. А ужин я принесу позже.

– Я спущусь вниз, – попробовала улыбнутъся Шарли. – Рано или поздно мне придется побывать на этом представлении, так что лучше покончить со всем сейчас, пока я еще нечувствительна к боли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*