KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хорхе Борхес - Коллекция (Сборник рассказов)

Хорхе Борхес - Коллекция (Сборник рассказов)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хорхе Борхес, "Коллекция (Сборник рассказов)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 35 36 37 38 39 Вперед
Перейти на страницу:

Note6

Летисия Альварес де Толедо заметила, что эта огромная Библиотека избыточна: в самом деле, достаточно было бы одного тома обычного формата, со шрифтом кегль 9 или 10 пунктов, состоящего из бесконечного количества бесконечно тонких страниц. (Кавальери в начале XVII в. говорил, что твердое тело представляет собой бесконечное количество плоскостей.) Этот шелковистый вадемекум был бы неудобен в обращении: каждая страница как бы раздваивалась на другие такие же, а непостижимая страница в середине не имела бы оборотной стороны.

Note7

Соломон рек: Ничто не ново на земле. А Платон домыслил: Всякое знание есть не что иное, как воспоминание; так что Соломону принадлежит мудрая мысль о том, что всякое новое есть забытое старое.

Френсис Бэкон. Опыты LVIII (англ.)

Note8

В рукописи здесь вымарка, возможно, вычеркнуто название. – Прим. автора.

Note9

Между прочим (лат.).

Note10

Эрнесто Сабато предполагает, что Джамбаттиста, обсуждавший происхождение «Илиады» с антикваром Картафилом, есть Джамбаттиста Вико; этот итальянец отстаивал мнение, будто Гомер – персонаж мифологический, подобно Плутону или Ахиллу. – Прим. автора.

Note11

Здесь: «Лоскутное покрывало» (англ.)

Note12

А если он перестанет вас видеть во сне… – «В Зазеркалье», VI (англ.).

Note13

…твой песчаный канат… – Джордж Херберт (англ.).

Note14

Священное писание (англ.).

Note15

Книги джунглей (англ.).

Note16

Змея-Вселенная, извивающая свое звездно-чешуйчатое тело (франц.).

Note17

Провансальский язык.

Note18

Диалект острова Кюрасао, негро-португальское наречие с элементами голландского и испанского.

Note19

Свод богословия (лат).

Note20

С точки зрения вечности.

Note21

Третий мир (лат.).

Note22

Англо-американская энциклопедия (англ.)

Note23

Британская энциклопедия (лат.)

Note24

«Совокупление и зеркала – отвратительны» (англ.).

Note25

«Землеведение» (нем.)

Note26

История страны, именуемой Укбар (англ.).

Note27

Хейзлем также опубликовал «A General History of Labyrinths» («Всеобщая история лабиринтов»).

Note28

«Приятные и достойные прочтения сведения о стране Укбар в Малой Азии» (нем.).

Note29

Сочинения (англ.).

Note30

Бандиты (порт.).

Note31

Первая энциклопедия Тлена. Том XI. Хлаер-Джангр (англ.).

Note32

«Nouvelle Ruvue Fransaise» – «Новое французское обозрение» (фр.).

Note33

По когтю воссоздать льва (лат.).

Note34

Прекрасный новый мир (англ.).

Note35

Праязык (нем.).

Note36

То есть (лат.).

Note37

Философия Как Если Бы (нем).

Note38

Рассел («The Analysis of Mind» – «Анализ мышления», 1921, стр. 159) предполагает, что планета создана всего лишь несколько минут назад и населена жителями, которые лишь «вспоминают» иллюзорное прошлое.

Note39

В двенадцатеричной системе «век» – это период в сто сорок четыре года.

Note40

Сведение к абсурду (лат.).

Note41

В настоящее время одна из церквей Тлена платонически утверждает, что данная боль, данный зеленоватый оттенок желтого, данная температура, данный звук суть единственная реальность. Все люди в головокружительный момент совокупления суть один человек. Все люди, повторяющие некую строку Шекспира, суть Уильям Шекспир.

Note42

Афоризмы и максимы (греч., нем.).

Note43

Литератор (фр.).

Note44

Бакли был вольнодумец, фаталист и поборник братства.

Note45

Естественно, остается проблема «материальности» некоторых предметов.

Note46

В оригинале – «четырнадцать», но более чем достаточно оснований считать, что в устах Астерия это числительное означает «бесконечность».

Note47

Эта строка на средневековом английском языке значит приблизительно следующее: «Крепость, павшая и стертая до пламени и пепла». Она – из замечательной аллитерационной поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь», которая сохраняет первобытную музыку саксонской речи, хотя и создана через несколько веков после завоевания Англии под предводительством Вильяльма Незаконнорожденного.

Note48

Неузнавание священного животного и его позорная или случайная гибель от руки людей – традиционные темы китайской литературы. Смотри последнюю главу «Психологии и алхимии» Юнга (Цюрих, 1944), где приводятся две любопытные иллюстрации (Прим. авт.)

Note49

См. Т.С.Элиот, «Точки зрения» (1941), с. 25-26. (Прим. авт.)

Назад 1 ... 35 36 37 38 39 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*