Фрида Митчелл - Огни страстей
Это он пробудил в ее душе чувства, о существовании которых она даже не подозревала, причем далеко не только гнев и ярость — это было бы еще полбеды. Нора вспомнила эротические видения, которые посещали ее с тех пор, как она впервые увидела Винсента, и покраснела еще сильнее. Что он с ней сделал? И продолжает делать, несмотря на окончательный разрыв? Если это и есть любовь, то она совсем не похожа на то светлое чувство, о котором Нора мечтала.
Девушка поняла, что не пойдет обратно в зал. Она в жизни ни от кого и ни от чего не убегала, но на этот раз была просто не в состоянии вернуться. Она бы поставила себя в еще более глупое положение, не разряди Винсент обстановку. И теперь Нора просто не доверяла самой себе: если Миранда с ее наглой физиономией и презрительным взглядом подойдет к ней близко, крови не миновать.
«Какая-то жалкая секретарша». Надо же такое ляпнуть!
Нора стиснула зубы. Вот опять: Брайан не узнал бы в этой фурии тихую нежную девушку, которая была его невестой. Возможно, у нее с Хильдой гораздо больше сходства, чем хотелось бы.
Написав Десмонду коротенькую записку с извинениями, которые он, впрочем, вряд ли поймет и примет, Нора с опаской выглянула в дверь. Путь свободен. Она сунула листок в руку первому попавшемуся официанту и быстро покинула отель.
Нет, я вовсе не убегаю, просто пытаюсь избавить всех от неловкости, мысленно убеждала себя девушка, но это объяснение не казалось убедительным даже ей самой.
На улице было еще светло и довольно тепло. Стоял тихий летний вечер. Нора остановила такси и, повинуясь какому-то необъяснимому импульсу, назвала адрес матери. Сжавшись в комочек на заднем сиденье, она закрыла глаза, и перед ней снова ожила ужасная сцена с Винсентом.
Пятнадцатимильный путь пролетел незаметно.
Нора вошла в дом, открыв дверь своим ключом. Мать возилась в саду. Навстречу девушке вышел толстый полосатый кот. Нора помедлила на пороге кухонной двери, выходившей в сад, и несколько мгновений наблюдала за матерью. Она вдруг заметила, что та выглядит усталой и постаревшей — два слова, которые у нее никогда не ассоциировались с энергичной деловой мисс Даймонд, — и Норе вдруг пришло в голову, что история с Хильдой и Брайаном была для матери тяжелым ударом.
— Это ты, Нора? — Миссис Даймонд подняла голову от клумбы с веселыми анютиными глазками и улыбнулась дочери. — Какой приятный сюрприз!
Отправляясь сюда, Нора не собиралась ни с кем делиться своими проблемами, но при виде искренней радости матери в душе девушки что-то сломалось. Плотина, сдерживающая поток эмоций, рухнула, и Нора разразилась потоком слез.
Встревоженная миссис Даймонд поспешила к дочери.
— Дорогая, что случилось?
Нора не сразу смогла говорить. К тому времени, когда она достаточно успокоилась, обе женщины уже сидели на скамейке под яблоней.
Нора рассказала матери всю историю от начала до конца — начиная с того дня, когда Винсент Пламмер впервые появился в ее жизни, и заканчивая финальной катастрофой, разразившейся в этот самый вечер.
— Я совсем запуталась и не знаю, как выбраться. — Девушка подняла на мать опухшие от слез глаза. — Я бы, наверное, все отдала, лишь бы избавиться от любви к нему, но ничего не могу с собой поделать.
— Знаю, детка, знаю. — Миссис Даймонд вздохнула и прижала дочь к себе. Нора не помнила, когда последний раз они вот так сидели вместе. — Кажется, я уже говорила, мы с тобой слишком похожи. Мы из тех, кто любит лишь раз в жизни.
— Это хорошо, если любовь взаимна, — вздохнула Нора, — а если нет? Винсент меня не любит. Думаю, он даже ненавидит меня после сегодняшнего. Винсент всегда такой холодный, такой сдержанный, он терпеть не может сцен. — Она снова всхлипнула, утирая нос тыльной стороной ладони, словно ей было не двадцать четыре года, а четыре.
Миссис Даймонд молча протянула ей носовой платок, чуть пахнущий лавандой, и Нора вспомнила давно прошедшие времена, когда, бывало, прибегала к ней с разбитой коленкой или порезанным пальцем, и мать вытирала ей слезы таким же платочком.
— Вот что, давай-ка по порядку, — бодро сказала миссис Даймонд, когда Нора высморкалась. — Мне совершенно ясно, что он тебя не ненавидит. Я бы даже сказала, что дело обстоит как раз наоборот. Но вот достаточно ли велика его любовь, чтобы преодолеть груз прошлого, этого я не знаю.
— Он меня не любит. — Нора посмотрела на мать печальным взором. — Наверное, он сейчас готов свернуть мне шею.
— Что ж, как бы то ни было, ты его любишь. И, честно говоря, я не могу себе представить, чтобы такой мужчина, каким ты его описала, мог отмахнуться от твоей любви.
— Ах, мама, видела бы ты, с какой женщиной он был на приеме! — жалобно пробормотала Нора. — Винсенту стоит только поманить пальцем, и любая красавица с радостью бросится ему на шею. Зачем ему я? К тому же на раздумья у него было целых пять дней.
— Дорогая, не забывай, что мы говорим о внутренних барьерах, которые он возводил и укреплял почти всю жизнь. Наберись терпения и дай ему время.
Нора тяжело вздохнула.
— Мама, ты его не знаешь.
— Зато я знаю тебя, — мягко проговорила мать. — И поверь, дорогая, суровый жизненный опыт способен научить человека распознавать драгоценный камень среди кучи булыжников. Мужчина, которого ты описала, вовсе не похож на глупца, и он узнает настоящий алмаз, когда отыщет его. Но если ты его любишь, наберись терпения. Учись на моих ошибках. Когда-то я ушла от твоего отца, потому что не могла с ним жить, но без него мне оказалось еще труднее.
— Ах, мама, прости! — Нора взяла мать за руку. — Я только недавно поняла, что ты чувствовала… ты же никогда не рассказывала.
— Да, знаю, я привыкла страдать молча. Какими же мы иногда бываем глупыми! — помолчав, мать тихо добавила: — Не уверена, что сейчас самый подходящий момент… Как ты отнесешься к тому, что мы с твоим отцом снова будем вместе?
Нора уставилась на мать в полном изумлении.
— Мама! Неужели… ты хочешь сказать… Что между вами произошло?
— О, я так переживала, когда Хильда сбежала с Брайаном. Наверное, это и побудило меня еще раз серьезно поговорить с твоим отцом. Вы ведь его дочери, и мне казалось, что только Пол может объяснить, что произошло. Знаешь, я не понимаю Хильду. Пожалуй, она даже не нравится мне как человек, но она моя дочь, и я все равно ее люблю. Я знала, что ты винишь меня за поступок Хильды, мне казалось, что я теряю тебя навсегда, и как-то вечером я не выдержала и позвонила твоему отцу. На следующее утро он постучал в мою дверь.
— Неужели? Я даже не знала, что папа вернулся в Англию.
— Он пробыл здесь всего несколько часов, — пояснила мать, — и мы поговорили начистоту. Пол решил, что с него достаточно странствий, в конце года он выходит на пенсию… и он попросил меня снова выйти за него замуж.